FRANÇAIS DÉFINITION DU MOT SIGNAL ET DU SYMBOLE Les mots-indicateurs et symboles utilisés dans la documentation technique (consignes de sécurité, manuel d’utilisation, etc.) ont la signification suivante: AVERTISSEMENT – Read the operation and maintenance manual Lire le manuel d’utilisation et d’entretien. Il est impératif de se familiariser avec ce manuel d’utilisation et d’entretien et ses consignes de sécurité...
AVIS - Donne des recommandations et des conseils importants pour la manipulation du produit. IMPORTANT - Indique des conseils d’application et d’autres informations particulièrement utiles. REMARQUE: Dans chaque cas, le symbole utilisé ne remplace pas le texte de sécurité. Le texte doit toujours être lu intégralement.
UTILISATION INAPPROPRIÉE Toute utilisation autre que celle prévue sera considérée comme impropre, telles que celles décrites ci-dessous : • Travailler sans équipement de protection individuelle • Trempe d’outil dans une zone inadmissible • Utilisez la machine pour percer, mélanger ou meuler. DESCRIPTION DU PRODUIT Fig.
INSTALLATION Exigences d’alimentation en air La clé à chocs fonctionne de manière optimale avec une pression de service de 6 bars, mesurée à l’entrée d’air. La distance entre l’alimentation en air et la clé à chocs ne doit pas dépasser 5 m. Nous recommandons d’installer un lubrificateur ou une unité...
Page 42
Purger le flexible pneumatique avant de brancher la machine. Ne jamais raccorder un flexible pneumatique sous pression (se référer aux consignes de sécurité pour éviter les risques liés à l’air comprimé). Raccordez d’abord la machine, puis raccordez l’alimentation en air comprimé. Avant de démarrer la machine, placez le levier de changement de direction dans la bonne position.
Changer les verres Lors de l’insertion d’une clé à douille, veillez à ce qu’elle soit bien en place. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE Lisez les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité! Avant de travailler avec l’outil, lisez les consignes de sécurité et suivez les instructions pendant le fonctionnement.
OBLIGATIONS DE L’UTILISATEUR Toutes les personnes chargées de travailler avec la machine sont tenues de: Faites toujours attention aux règles de base en matière de sécurité et de prévention des accidents, lisez et suivez toujours les consignes de sécurité et d’avertissement du manuel. DÉFINITION DES SYMBOLES DES ÉQUIPEMENTS DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS ET DE SÉCURITÉ...
Zones de danger État de Fonctionnement Mauvais fonction- Mauvaise fonctionnement Utilisation prévue ..... normal nement utilisation Durée de vie Transport de Transport de Transport l’appareil à l’état non chute de l’appareil l’appareil en état de Inconnu opérationnel fonctionnement Équipement de la Machine équipée Début machine avec prise...
AVERTISSEMENT - : Risque d’explosion ! Opérez la machine conformément à son usage approprié. La machine a été aussi conçue pour être utilisée dans des lieux exposés au risque des explosions. Tenez en compte le suivant : • Habilitez le local avec des comités directives sur la protection des explosions. •...
médicament ou drogue, ou si vous avez ingéré de l’alcool ou vous souffrez une limitation dans la vision, temps de réaction ou de jugement. Travaillez dans une position adéquate pour que vous puissiez réagir avec les deux mains devant n’importe quel mouvement normal ou inattendu de la machine. Veuillez maintenir une position équilibrée et sûre afin d’éviter une tension indue et pour être capable de supporter le couple de réaction de la machine.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PRÉVENTION DE RISQUES DE VIBRATION Les vibrations peuvent causer des dommages permanents à vos nerfs et courant sanguin des mains et des bras. • Utilisez des vêtements chauds et maintenez vos mains chaudes et sèches durant les travaux à basses températures.
• Avant d’utiliser la machine vérifiez toutes les parties à la recherche des dommages. • Remplacez les pièces abîmées d’immédiatement. • Quand vous travaillez avec un matériel fragile, assurez-vous que vous êtes protégés pour éviter des dommages avec n’importe écharde. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
MAINTENANCE ET CONSERVATION ATTENTION- maintenance et travaux de réparation de l’équipement pneumatique. L’air comprimé peut causer de graves blessures. Lisez les normes légales. Prenez des précautions pour votre personnel et l’environnement immédiat. En plus, vous devez prendre en compte le suivant : •...
Après avoir terminé les travaux de maintenance et de réparation et avant de redémarrer la production, assurez-vous que : • Tous les matériaux, outils et autres équipements nécessitant une maintenance ou une réparation sont retirés de la zone de travail de l’appareil, •...
Particulièrement durant l’installation, réparation et maintenance, soyez prudents avec les agents polluants de l’eau tel que : • la Graisse et l’huile lubrifiante • les Fluides hydrauliques • les Réfrigérants • les Produits de nettoyage qui contiennent des dissolvants Ceux-ci ne doivent pas s’infiltrer à la terre ou arriver au système d’égouts. Ces matières doivent se stocker, se transporter, se contenir et s’éliminer dans les containers appropriés ! RÉSOLUTION DE PROBLÈMES...
RÉPARATION Démontage Le démontage et le montage doivent être effectués uniquement à l’aide de la vue éclatée. Desserrez les vis de l’élément 22 et retirez l’élément 20 du couvercle du boîtier du moteur avec l’élément d’étanchéité 19 pour changer les palettes. Retirez l’élément 17 de la plaque d’extrémité et l’élément 14 du rotor. Tirez les lames 16 hors des fentes du rotor.
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Item Qté. Description Notes Clé à chocs pneumatique 1'' composé de : Moteur pneumatique avec poignée Mécanisme de frappe, jeu...
Page 55
Item Qté. Description Notes Carter moteur, assemblage item 1-9 Carter moteur avec bagues Douilles Roulement inverse Pièce de raccordement d’air, jeu Soupape d’inversion, assemblage con item 6 Joint torique Boulon de cylindre Ressort de pression Goupille Plaque d’extrémité Roulement à billes rainuré Douille de cylindre Goupilles de verrouillage Rotor, assemblage...