Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ESPAÑOL ........................................2
ENGLISH .......................................20
FRANÇAIS ....................................38
PORTUGUÉS ................................56
GARANTIA / GUARANTEE
GARANTIE ....................................75
LLAVES DE IMPACTO
IMPACT WRENCHES
CLES A CHOC
CHAVES DE IMPACTO
COD.79902
COD.79903

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ega Master AQUAMaster 79902

  • Page 19 para sellar...
  • Page 38: Définition Du Mot Signal Et Du Symbole

    FRANÇAIS DÉFINITION DU MOT SIGNAL ET DU SYMBOLE Les mots-indicateurs et symboles utilisés dans la documentation technique (consignes de sécurité, manuel d’utilisation, etc.) ont la signification suivante: AVERTISSEMENT – Read the operation and maintenance manual Lire le manuel d’utilisation et d’entretien. Il est impératif de se familiariser avec ce manuel d’utilisation et d’entretien et ses consignes de sécurité...
  • Page 39: Utilisation Prévue

    AVIS - Donne des recommandations et des conseils importants pour la manipulation du produit. IMPORTANT - Indique des conseils d’application et d’autres informations particulièrement utiles. REMARQUE: Dans chaque cas, le symbole utilisé ne remplace pas le texte de sécurité. Le texte doit toujours être lu intégralement.
  • Page 40: Utilisation Inappropriée

    UTILISATION INAPPROPRIÉE Toute utilisation autre que celle prévue sera considérée comme impropre, telles que celles décrites ci-dessous : • Travailler sans équipement de protection individuelle • Trempe d’outil dans une zone inadmissible • Utilisez la machine pour percer, mélanger ou meuler. DESCRIPTION DU PRODUIT Fig.
  • Page 41: Mise En Marche

    INSTALLATION Exigences d’alimentation en air La clé à chocs fonctionne de manière optimale avec une pression de service de 6 bars, mesurée à l’entrée d’air. La distance entre l’alimentation en air et la clé à chocs ne doit pas dépasser 5 m. Nous recommandons d’installer un lubrificateur ou une unité...
  • Page 42 Purger le flexible pneumatique avant de brancher la machine. Ne jamais raccorder un flexible pneumatique sous pression (se référer aux consignes de sécurité pour éviter les risques liés à l’air comprimé). Raccordez d’abord la machine, puis raccordez l’alimentation en air comprimé. Avant de démarrer la machine, placez le levier de changement de direction dans la bonne position.
  • Page 43: Consignes De Sécurité De Base

    Changer les verres Lors de l’insertion d’une clé à douille, veillez à ce qu’elle soit bien en place. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE Lisez les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité! Avant de travailler avec l’outil, lisez les consignes de sécurité et suivez les instructions pendant le fonctionnement.
  • Page 44: Obligations De L'utilisateur

    OBLIGATIONS DE L’UTILISATEUR Toutes les personnes chargées de travailler avec la machine sont tenues de: Faites toujours attention aux règles de base en matière de sécurité et de prévention des accidents, lisez et suivez toujours les consignes de sécurité et d’avertissement du manuel. DÉFINITION DES SYMBOLES DES ÉQUIPEMENTS DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS ET DE SÉCURITÉ...
  • Page 45: Utilisation

    Zones de danger État de Fonctionnement Mauvais fonction- Mauvaise fonctionnement Utilisation prévue ..... normal nement utilisation Durée de vie Transport de Transport de Transport l’appareil à l’état non chute de l’appareil l’appareil en état de Inconnu opérationnel fonctionnement Équipement de la Machine équipée Début machine avec prise...
  • Page 46: Instructions Pour La Prévention Des Risques Causés Par L'air Comprimé

    AVERTISSEMENT - : Risque d’explosion ! Opérez la machine conformément à son usage approprié. La machine a été aussi conçue pour être utilisée dans des lieux exposés au risque des explosions. Tenez en compte le suivant : • Habilitez le local avec des comités directives sur la protection des explosions. •...
  • Page 47: De Plus Respectez Le Suivant

    médicament ou drogue, ou si vous avez ingéré de l’alcool ou vous souffrez une limitation dans la vision, temps de réaction ou de jugement. Travaillez dans une position adéquate pour que vous puissiez réagir avec les deux mains devant n’importe quel mouvement normal ou inattendu de la machine. Veuillez maintenir une position équilibrée et sûre afin d’éviter une tension indue et pour être capable de supporter le couple de réaction de la machine.
  • Page 48: Instructions De Sécurité Pour La Prévention De Risques De Vibration

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PRÉVENTION DE RISQUES DE VIBRATION Les vibrations peuvent causer des dommages permanents à vos nerfs et courant sanguin des mains et des bras. • Utilisez des vêtements chauds et maintenez vos mains chaudes et sèches durant les travaux à basses températures.
  • Page 49: Instructions De Sécurité Pour La Prévention Des Risques Avec Accessoires

    • Avant d’utiliser la machine vérifiez toutes les parties à la recherche des dommages. • Remplacez les pièces abîmées d’immédiatement. • Quand vous travaillez avec un matériel fragile, assurez-vous que vous êtes protégés pour éviter des dommages avec n’importe écharde. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 50: Maintenance Et Conservation

    MAINTENANCE ET CONSERVATION ATTENTION- maintenance et travaux de réparation de l’équipement pneumatique. L’air comprimé peut causer de graves blessures. Lisez les normes légales. Prenez des précautions pour votre personnel et l’environnement immédiat. En plus, vous devez prendre en compte le suivant : •...
  • Page 51: Maintenance Et Réparation

    Après avoir terminé les travaux de maintenance et de réparation et avant de redémarrer la production, assurez-vous que : • Tous les matériaux, outils et autres équipements nécessitant une maintenance ou une réparation sont retirés de la zone de travail de l’appareil, •...
  • Page 52: Résolution De Problèmes

    Particulièrement durant l’installation, réparation et maintenance, soyez prudents avec les agents polluants de l’eau tel que : • la Graisse et l’huile lubrifiante • les Fluides hydrauliques • les Réfrigérants • les Produits de nettoyage qui contiennent des dissolvants Ceux-ci ne doivent pas s’infiltrer à la terre ou arriver au système d’égouts. Ces matières doivent se stocker, se transporter, se contenir et s’éliminer dans les containers appropriés ! RÉSOLUTION DE PROBLÈMES...
  • Page 53: Démontage Complet

    RÉPARATION Démontage Le démontage et le montage doivent être effectués uniquement à l’aide de la vue éclatée. Desserrez les vis de l’élément 22 et retirez l’élément 20 du couvercle du boîtier du moteur avec l’élément d’étanchéité 19 pour changer les palettes. Retirez l’élément 17 de la plaque d’extrémité et l’élément 14 du rotor. Tirez les lames 16 hors des fentes du rotor.
  • Page 54: Liste Des Pièces Détachées

    LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Item Qté. Description Notes Clé à chocs pneumatique 1'' composé de : Moteur pneumatique avec poignée Mécanisme de frappe, jeu...
  • Page 55 Item Qté. Description Notes Carter moteur, assemblage item 1-9 Carter moteur avec bagues Douilles Roulement inverse Pièce de raccordement d’air, jeu Soupape d’inversion, assemblage con item 6 Joint torique Boulon de cylindre Ressort de pression Goupille Plaque d’extrémité Roulement à billes rainuré Douille de cylindre Goupilles de verrouillage Rotor, assemblage...
  • Page 73 para sellar...

Ce manuel est également adapté pour:

Aquamaster79903

Table des Matières