Page 4
English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti...
Page 5
Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe عربي...
Page 6
English This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved by a person responsible for their safety.
Page 7
Charger features • Charge 1 to 4 pieces of HR6/AA and/or 1 to 4 pieces of HR03/AAA rechargeable batteries. • 4 charging slots. Connected batteries are charged individually. • Charge is terminated by individual minus or zero delta voltage detection (-dV/dT or 0dV/dT). •...
Page 8
Good to know • Brand new batteries need 2 to 3 times of charging and usage cycles to optimize the battery performance. • It is normal for batteries to become hot during charging and they will gradually cool down after charging.
Page 9
Output: 1.5V/ slot Current 4pcs 3pcs 2pcs AA/HR6 0.35A 0.46A 0.70A 0.70A AAA/HR03 0.20A 0.275A 0.40A 0.40A Recommended battery types: LADDA rechargeable battery AA, LADDA rechargeable battery AAA CONFORMS TO UL STD.1310 CERTIFIED TO CSA STD. C22.2 NO.223-M91. Manufacturer: IKEA of Sweden AB Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
Page 10
By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment. For more information, please contact your IKEA store.
Page 11
Deutsch Dvieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder Kenntnis oder Erfahrung benutzt werden, sofern sie in die sichere Benutzung und Handhabung des Produkts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Page 12
Reinigung und Unterhalt dürfen von Kindern nicht ohne Anleitung/Aufsicht ausgeführt werden. Eigenschaften des Ladegeräts • 1 bis 4 HR6/AA und/oder 1 bis 4 HR03/AAA Akkus/ wiederaufladbare Batterien laden. • 4 Ladefächer. Angeschlossene Akkus werden einzeln geladen. • Die Ladung wird durch individuelle Minus- oder Null-Delta-Spannungserkennung (-dV/dT oder 0dV/dT) beendet.
Page 13
Weißes LED-Signal pulsiert: Ladevorgang läuft. Weißes LED-Signal leuchtet dauerhaft: Der Ladevorgang ist abgeschlossen. Rotes LED-Signal blinkt: Fehler. • Die rote LED-Fehleranzeige blinkt, wenn nicht wiederaufladbare Batterien/Akkus oder beschädigte Batterien (versehentlich) in das Ladegerät eingelegt wurden oder angeschlossene Akkus zu heiß sind. Wissenswertes •...
Page 14
• Schadensrisiko. Stromschlagrisiko. Nur für den Gebrauch im Haus geeignet. • Nur wiederaufladbare Ni-MH-Akkus mit einer Mindestkapazität von 500 mAh (AAA) oder 1000 mAh (AA) laden. • KEINE NICHT AUFLADBAREN BATTERIEN VERWENDEN. Diese Anleitung für spätere Benutzung aufbewahren. Produktinstandhaltung Niemals versuchen, das Produkt selbst zu reparieren.
Page 15
Das Produkt muss gem. der örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Produkts trägst du zur Minderung des Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA Einrichtungshaus.
Page 16
Français Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes dépourvues d'expérience ou de connaissances, si ces personnes ont bénéficié d'une surveillance ou d'instructions sur l'utilisation en toute sécurité...
Page 17
Le nettoyage et l'entretien ne peuvent être effectués par des enfants sans surveillance. Caractéristiques du chargeur • Permet de charger de 1 à 4 piles rechargeables HR6/AA et/ou de 1 à 4 piles rechargeables HR03/ AAA. • 4 circuits de charge. Les piles sont rechargées individuellement.
Page 18
LED blanche allumée : charge terminée LED rouge clignotante : erreur • Si des piles non rechargeables ou endommagées sont placées dans le chargeur par erreur ou que les piles chauffent, l'indicateur LED rouge clignote se met à clignoter. Bon à savoir •...
Page 19
• Permet de recharger uniquement des batteries rechargeables de type Ni-MH d'une capacité minimum de 500mAh (AAA) ou 1000mAh (AA). • NE PAS TENTER DE RECHARGER DES PILES NON RECHARGEABLES. Conserver cette notice pour toute utilisation ultérieure. Entretien Ne pas tenter de réparer soi-même ce produit. L'ouvrir ou retirer les protections risque de vous exposer à...
Page 20
CONFORME À UL STD. 1310 HOMOLOGUÉ CSA STD. C22.2 NO.223-M91. Fabricant : IKEA of Sweden AB Adresse : Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'un tri. Il doit être recyclé conformément à la réglementation environnementale locale en matière de déchets.
Page 21
Nederlands Dit apparaat kan worden gebruik door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of met een gebrek aan ervaring en kennis, als een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of instructies heeft gegeven hoe het apparaat veilig te gebruiken en ze de risico's...
Page 22
Kinderen mogen het niet schoonmaken of onderhouden zonder toezicht. Functies van de lader • Laad 1 tot 4 stuks HR6 / AA en / of 1 tot 4 stuks HR03 / AAA oplaadbare batterijen op. • 4 oplaadsleuven. Aangesloten accu's worden afzonderlijk opgeladen.
Page 23
Witte led brandt continu: opladen voltooid. Rode led knippert: fout. • De rode led-foutindicator knippert als niet- oplaadbare batterijen, beschadigde batterijen per ongeluk in de oplader worden geplaatst of aangesloten batterijen te heet zijn. Goed om te weten • Gloednieuwe batterijen hebben 2 tot 3 keer laad- en gebruikscycli nodig om de prestatie van de batterij te optimaliseren.
Page 24
• Laad alleen oplaadbare batterijen van het type Ni-MH op, met een minimumcapaciteit van 500 mAh (AAA) of 1000 mAh (AA). • PROBEER NIET OM NIET-OPLAADBARE BATTERIJEN OP TE LADEN . Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Onderhoud Probeer dit product niet zelf te repareren, aangezien het openen of verwijderen van deksels je kan blootstellen aan gevaarlijke spanning, wat een elektrische schok of andere risico's kan...
Page 25
Voor meer informatie neem contact op met IKEA.
Page 26
Dansk Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller har fået vejledning i sikker brug af produktet og forstår risikoen ved at bruge det af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Page 27
Opladerens funktioner • Oplader 1-4 stk. HR6/AA og/eller 1-4 stk. HR03/ AAA-genopladelige batterier. • 4 ladepladser. Isatte batterier oplades individuelt. • Opladningen afbrydes af individuelle minus delta- eller nul delta-spændingssensorer (-dV/dT eller 0dV/dT). • Sikkerhed med separat sikkerhedstimer og temperaturfølere. •...
Page 28
Godt at vide • Helt nye batterier skal gennemgå 2-3 lade- og brugscyklusser, før batteriernes ydeevne er optimal. • Det er normalt, at batterierne bliver varme under opladningen, og de køler gradvis af efter opladningen. • Ladetiden kan variere afhængigt af batteriets kapacitet.
Page 29
0,35 A 0,46 A 0,70 A 0,70 A AAA/HR03 0,20 A 0,275 A 0,40 A 0,40 A Anbefalde batterityper: LADDA genopladeligt batteri AA, LADDA genopladeligt batteri AAA OVERHOLDER UL STD.1310 CERTIFICERET TIL CSA STD. C22.2 NO.223-M91. Producent: IKEA of Sweden AB Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE...
Page 30
Ved at adskille produktet fra husholdningsaffald hjælper du med at reducere den mængde affald, der sendes til forbrænding eller på lossepladsen, og minimerer eventuelle negative indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger.
Page 31
Íslenska Börn frá 8 ára aldri og fólk með skert skynbragð, líkamlega eða andlega getu, geta notað þetta tæki ef þau eru undir eftirliti eða hafa fengið leiðbeiningar frá einstaklingi, sem er ábyrgur fyrir öryggi þeirra, um hvernig á að nota tækið á öruggan hátt og að...
Page 32
Hleðslueiginleikar • Hlaða má 1 til 4 HR6/AA og/eða 1 til 4 HR03/AAA hleðslurafhlöður í tækinu. • 4 hleðslurásir. Tengdar rafhlöður eru hlaðnar hvert fyrir sig • Hleðslan er mæld með dV-skynjurum (-dV/dT eða 0dV/dT). • Öryggi fylgir tímastilli og hitaskynjara. •...
Page 33
Gott að vita • Glænýjar rafhlöður þarf að hlaða og nota tvisvar til þrisvar áður en þær sýna hámarksafköst. • Það er eðlilegt að rafhlöður hitni við hleðslu. Þær kólna fljótt eftir hleðslu. • Hleðslutími getur verið misjafn eftir rafhlöðum. •...
Page 34
4 stk 3stk 2stk 1stk AA/HR6 0.35A 0.46A 0.70A 0.70A AAA/HR03 0.20A 0.275A 0.40A 0.40A Æskilegar rafhlöðutegundir: LADDA hleðslurafhlöður AA, LADDA hleðslurafhlöður AAA STENST UL STD.1310 VOTTAÐ AF CSA STD. C22.2 Nr. 223-M91. Framleiðandi: IKEA of Sweden AB Heimilisfang: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
Page 35
Með því að henda slíkum vörum ekki með venjulegu heimilissorpi hjálpar þú til við að draga úr því magni af úrgangi sem þarf að brenna eða nota sem landfyllingu og lágmarkar möguleg neikvæð áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari upplýsingar í IKEA versluninni.
Page 36
Norsk Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne, eller av personer med manglende erfaring og kunnskap, dersom de på forhånd er blitt instruert av en person ansvarlig for deres sikkerhet, om sikker bruk av produktet og har forstått risikoen det...
Page 37
Laderens egenskaper • Lad 1 til 4 stk. HR6/AA eller 1 til 4 stk. HR03/AAA oppladbare batterier. • 4 ladekamre. Tilkoblede batterier lades individuelt. • Ladingen avsluttes av individuelle negativ Delta-V eller null Delta-V spenningssensorer (-dV/dT eller 0dV/dT). • Sikres med frittstående tidsmåler og temperatursensor.
Page 38
Godt å vite • Ubrukte batterier trenger 2 til 3 gangers lading og brukssyklus for å optimalisere batteriytelsen. • Det er normalt for batterier å bli varme under lading og de kjøles gradvis ned igjen etter at de er fulladet. •...
Page 39
0,46 A 0,70 A 0,70 A AAA/HR03 0,20 A 0,275 A 0,40 A 0,40 A Anbefalte batterityper: LADDA oppladbart batteri AA, LADDA oppladbart batteri AAA I OVERENSSTEMMELSE MED UL STD.1310 SERTIFISERT FOR CSA STD. C22.2 NO.223-M91. Produsent: IKEA of Sweden AB Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
Page 40
Informasjon om løsningen i din kommune finner du på www. sortere.no. Ved å holde produktet atskilt fra ordinært husholdningsavfall, hjelper du med å unngå potensiell negativ virkning på menneskers helse og miljøet. For mer informasjon, vennligst kontakt nærmeste IKEA-varehus.
Page 41
Suomi Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on valvonut tai neuvonut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Page 42
Laturin ominaisuudet • Lataa 1–4 HR6/AA- ja/tai 1–4 HR03/AAA- akkuparistoa. • 4 latauspaikkaa. Liitetyt paristot ladataan yksitellen. • Lataus lopetetaan paikkakohtaisen miinus-Delta- tai nolla-Delta-jännitetunnistuksen perusteella (-dV/dT tai 0dV/dT). • Turvallisuuden varmistavat erillinen turva-ajastin ja lämpötila-anturit. • Kertakäyttöisten ja vaurioituneiden paristojen tunnistus.
Page 43
Hyvä tietää • Uusien paristojen paras suorituskyky saavutetaan 2–3 lataus- ja käyttökerran jälkeen. • Paristot lämpenevät normaalisti ladattaessa. Ne viilenevät vähitellen latauksen päätyttyä. • Latausaika voi vaihdella paristojen ominaisuuksien mukaan. • Latausaika voi vaihdella jäljellä olevan latauksen, pariston iän ja ympäristön lämpötilan mukaan. •...
Page 44
Tuotteen kunnossapito Älä yritä korjata tuotetta itse, sillä kotelon avaaminen tai poistaminen voi altistaa vaarallisille, sähköiskuja aiheuttaville jännitteille tai aiheuttaa muita vaaratilanteita. TEKNISET TIEDOT Malli: E2020 STENKOL Tulo: 100–240 VAC, 65 mA Lähtö: 1,5 V / paikka Teho 4 kpl 3 kpl 2 kpl 1 kpl...
Page 45
Valmistaja: IKEA of Sweden AB Osoite: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Rastitettu jäteastiasymboli ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa. Kun hävität tuotteen, vie se asianmukaiseen keräys- tai kierrätyspisteeseen. Huolehtimalla tällä merkillä varustetun laitteen asianmukaisesti kierrätykseen vähennät kaatopaikalle päätyvän jätteen määrää ja mahdollisia ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia...
Page 46
Svenska Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de har fått handledning eller instruktioner om hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de medföljande riskerna av en person som ansvarar för...
Page 47
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan att en vuxen har uppsikt. Laddarens egenskaper • Ladda 1-4 st HR6/AA och/eller 1-4 st HR03/AAA laddningsbara batterier. • 4 laddningsfack. Anslutna batterier laddas individuellt. • Varje laddning avslutas genom minus delta eller noll delta V-avkännare (-dV/dT eller 0dV/dT).
Page 48
Blinkande rött LED-ljus: Fel. • Den röda LED-indikatorn blinkar om ej laddningsbara eller skadade batterier sätts i laddaren av misstag. Bra att veta • Helt nya batterier behöver laddas och användas 2-3 gånger för optimal prestanda. • Det är normalt att batterierna blir varma under laddningen.
Page 49
2 st 1 st AA/HR6 0.35A 0.46A 0.70A 0.70A AAA/HR03 0.20A 0.275A 0.40A 0.40A Rekommenderade batterityper: LADDA laddningsbart batteri AA, LADDA laddningsbart batteri AAA UPPFYLLER KRAVEN ENLIGT UL STD.1310 CERTIFIERAD ENLIGT CSA STD. C22.2 NO.223-M91. Tillverkare: IKEA of Sweden AB Adress: Box 702, 343 81 Älmhult, SVERIGE...
Page 50
Genom att kassera en märkt produkt separat från hushållsavfallet bidrar du till att reducera mängden avfall som skickas till förbränning eller deponi och minimerar varje potentiell negativ påverkan på mänsklig hälsa och miljön. För mer information, vänligen kontakta ditt IKEA varuhus.
Page 51
Česky Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo byli poučeni o používání spotřebiče bezpečným způsobem a porozuměli rizikům.
Page 52
Vlastnosti nabíječky • Nabije 1 až 4 kusy dobíjecích baterií HR6/AA a/ nebo 1 až 4 kusy HR03/AAA. • 4 nabíjecí sloty. Připojené baterie se nabíjejí jednotlivě. • Nabíjení je ukončeno detekcí individuálního napětí mínus nebo nula delta (-dV/dT nebo 0 dV/ dT).
Page 53
Užitečné informace • Zcela nové baterie potřebují pro optimální výkon 2 až 3 cykly nabíjení a používání. • Je normální, že se baterie během nabíjení zahřívají a po nabití se postupně ochladí. • Doba nabíjení se může lišit v závislosti na různé kapacitě...
Page 54
Servis výrobku Nepokoušejte se výrobek sami opravovat, protože otevření nebo sejmutí krytů vás může vystavit nebezpečnému napětí, které může způsobit úraz elektrickým proudem nebo jiná rizika. TECHNICKÉ INFORMACE Model: E2020 STENKOL Vstup: 100–240 VAC, 65 mA Výstup: 1,5 V / slot Proud: 4 ks 3 ks...
Page 55
Oddělením označeného výrobku z komunálního odpadu, pomůžete snížit objem odpadů posílaných do spaloven nebo na skládku a minimalizovat případný negativní dopad na lidské zdraví a životní prostředí. Pro více informací, prosím, kontaktujte obchodní dům IKEA.
Page 56
Español Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con facultades mentales, físicas o sensoriales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre que sean supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso del mismo por personas responsables de su seguridad.
Page 57
Características del cargador • Permite la carga de 1 a 4 pilas recargables HR6/AA y/o de 1 a 4 pilas recargables HR03/AAA. • 4 circuitos de carga. Las pilas se recargan individualmente. • Fin de carga cuando el intervalo de tensión individual es negativo o cero (-dV/dT o 0dV/dT). •...
Page 58
Información importante • Se necesitan 2 o 3 ciclos de carga y de vida para optimizar el rendimiento de la pila. • Las pilas se calientan durante la carga, pero se enfrían progresivamente una vez que finaliza. • La duración de la carga depende de la capacidad de las pilas.
Page 59
3 pzs, 2 pzs, 1 pza. AA/HR6 0,35A 0,46A 0,70A 0,70A AAA/HR03 0,20A 0,275A 0,40A 0,40A. Tipos de pila recomendadas Pilas recargables LADDA AA o AAA CONFORME A UL STD.1310 HOMOLOGADO CSA STD. C22.2 NO.223-M91. Fabricante: IKEA of Sweden AB Dirección: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUECIA...
Page 60
Cuando separas los productos que llevan esta imagen, contribuyes a reducir el volumen de residuos que se incineran o se envían a vertederos y minimizas el impacto negativo sobre la salud y el medio ambiente. Para más información, ponte en contacto con tu tienda IKEA.
Page 61
Italiano Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dall'età di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, purché siano sottoposte alla supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano da questa ricevuto istruzioni riguardanti l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano...
Page 62
La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto. Caratteristiche del caricabatteria • Carica da 1 a 4 batterie ricaricabili HR6/AA e/o da 1 a 4 batterie ricaricabili HR03/AAA. • 4 alloggiamenti di ricarica. Le batterie collegate vengono caricate individualmente.
Page 63
LED bianco lampeggiante: ricarica in corso; LED bianco fisso: ricarica completata; LED rosso lampeggiante: errore. • Il LED rosso lampeggia se sono state inserite nel caricabatteria, per errore, batterie non ricaricabili o danneggiate, oppure se le batterie sono troppo calde. Utile da sapere •...
Page 64
Questo prodotto deve essere usato solo in ambienti interni. • Carica solo batterie ricaricabili di tipo Ni-MH con capacità minima di 500 mAh (AAA) o 1.000 mAh (AA). • NON CERCARE DI CARICARE BATTERIE NON RICARICABILI. Conserva questo manuale per future consultazioni.
Page 65
Per saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino a te.
Page 66
Magyar A készüléket használhatják 8 év feletti gyerekek, illetve testi, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élők, kevés tapasztalattal és jártassággal rendelkező személyek is, ha felügyelet mellett, biztonságos körülmények között megismerkedtek a készülék használatával és tisztában vannak az előforduló veszélyek lehetőségével. Ne engedd a gyerekeket játszani a készülékkel.
Page 67
A töltő jellemzői • 1–4 darab HR6/AA és/vagy 1–4 darab HR03/AAA tölthető elem töltésére alkalmas. • 4 töltőcsatorna. A behelyezett elemek külön-külön töltődnek. • A töltés lekapcsolása egyenkénti, a töltési feszültség változásának csökkenését vagy állandó értéken maradását észlelő érzékelőkkel történik (-dV/dT vagy 0dV/dT). •...
Page 68
• A piros LED felvillan, ha véletlenül nem tölthető elem, felforrósodott tölthető elem vagy sérült tölthető elem kerül a töltőbe. Jó tudni • Az új tölthető elemeknek 2-3 töltési és használati ciklusra van szükségük az optimális teljesítmény elérése érdekében. • Nem utal rendellenes működésre, ha töltés közben felmelegszenek, majd a töltés befejezését követően fokozatosan lehűlnek.
Page 69
Feszültség 4 db 3 db 2 db 1 db AA/HR6 0.35A 0.46A 0.70A 0.70A AAA/HR03 0.20A 0.275A 0.40A 0.40A Javasol elemítpusok: LADDA tölthető elemek (AA), LADDA tölthető elemek (AAA) MEGFELEL A KÖVETKEZŐNEK: UL STD.1310 TANÚSÍTVA A CSA STD. C22.2 NO.223-M91 SZERINT. Gyártó: IKEA of Sweden AB Cím: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVÉDORSZÁG...
Page 70
így jelölt termékeket a háztartási hulladéktól különválasztod, segítesz csökkenteni a hulladékégetőkbe kerülő vagy a földben elhelyezett szemét mennyiségét, ezzel minimalizálod az egészségre és a környezetre ártalmas lehetséges negatív hatásokat. További információkért kérjük, lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal!
Page 71
Polski Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, chyba że otrzymają nadzór lub instrukcje odnośnie bezpiecznego korzystania z urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i rozumieją...
Page 72
Czyszczenie i konserwacja nie powiny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Funkcje ładowarki • Ładowanie od 1 do 4 sztuk akumulatorów HR6/AA i/lub od 1 do 4 akumulatorów HR03/AAA. • 4 gniazda ładowania. Podłączone akumulatory są ładowane indywidualnie. • Ładowanie jest kończone dzięki indywidualnej detekcji napięcia ujemnego lub zerowego delta (-dV/dT lub 0dV/dT).
Page 73
• Czerwony wskaźnik błędu LED będzie migać, jeśli do ładowarki zostaną przypadkowo włożone baterie jednorazowe, baterie uszkodzone lub podłączone baterie są zbyt gorące. Dobrze wiedzieć • Zupełnie nowe akumulatory wymagają 2 do 3 razy cykli ładowania i użytkowania, aby zoptymalizować ich wydajność. •...
Page 74
Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Serwisowanie produktu Nie próbuj naprawiać produktu samodzielnie, ponieważ otwieranie lub zdejmowanie pokryw może narazić Cię na działanie niebezpiecznego napięcia i spowodować porażenie prądem elektrycznym lub inne zagrożenie. DANE TECHNICZNE Model: E2020 STENKOL Wejście: 100-240VAC, 65mA Wyjście: 1.5V/gniazdo Prąd 4pcs 3pcs 2pcs AA/HR6...
Page 75
Selektywna zbiórka odpadów m.in. z gospodarstw domowych przyczynia się do zmniejszenia ilość odpadów przekazanych na składowiska lub do spalarni oraz ograniczenia ich potencjalnego negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA.
Page 76
Eesti Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või inimesed, kellel puudub vastav kogemus ja teadmised, kui nad tegutsevad järelevalve all või neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise asjus ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid.
Page 77
Laadija omadused • Lae korraga 1 kuni 4 HR6/AA ja/või 1 kuni 4 HR03/ AAA laetavat akupatareid. • Laadijal on 4 laadimispesa. Ühendatud akupatareid laevad eraldi. • Laadimine lõppeb miinus- või nulldeltapinge tuvastamisega (-dV/dT või 0dV/dT). • Ohutuse tagavad ohutustaimer ja temperatuuriandurid.
Page 78
Kasulik teave • Akupatareide parima töövõime saavutamiseks peab uusi patareisid kasutama ja laadima 2–3 korda. • Akupatareid võivad laadimise ajal kuumaks minna ja jahtuvad pärast laadimist järk-järgult maha. • Laadimisaeg võib sõltuvalt akupatarei võimsusest erineda. • Laadimisaeg võib sõltuvalt järelejäänud laengust, akupatarei vanusest ja ümbritsevast õhutemperatuurist erineda.
Page 79
0,70 A 0,70 A AAA/HR03 0,20 A 0,275 A 0,40 A 0,40 A Soovitatavad akupatarei tüübid: LADDA laetavad patareid AA, LADDA laetavad patareid AAA VASTAB STANDARDILE UL STD.1310, MIS KUULUB CSA STD. C22.2 NO.223-M91. Tootja: IKEA of Sweden AB Aadress: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
Page 80
Toode tuleb viia ümbertöötluspunkti kooskõlas kohalike keskkonnakaitse regulatsioonidega, mis puudutavad jäätmekäitlust. Eraldades tähistatud toote olmeprügist, aitate vähendada jäätmete kogust, mis saadetakse põletusahju või prügimägedele ja minimeerite nii võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Täpsema info saamiseks võtke ühendust IKEA keskusega.
Page 81
Latviešu Bērni vecumā no 8 gadiem, personas ar fiziskiem, garīgiem vai maņu traucējumiem un personas bez iepriekšējas pieredzes un zināšanām par ierīci drīkst šo ierīci lietot atbildīgās personas uzraudzībā vai tad, ja apmācīti lietot ierīci droši un ja izprot pastāvošos riskus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Page 82
Uzlādes ierīces īpašības • Var uzlādēt 1 līdz 4 HR6/AA tipa un/vai 1 līdz 4 HR03/AAA tipa atkārtoti uzlādējamās baterijas. • 4 uzlādes vietas. Pievienoto bateriju uzlāde notiek individuāli. • Uzlāde tiek pārtraukta, kad individuāli reģistrēta negatīvs vai nulles trīsstūra slēguma spriegums (-dV/dT vai 0dV/dT).
Page 83
Papildu informācija • Jaunas baterijas optimāli sāk darboties pēc 2–3 uzlādes un lietošanas cikliem. • Uzlādes laikā baterijas var sakarst; tas ir normāli un pēc uzlādes tās pakāpeniski atdzisīs. • Uzlādes ilgums var būt atkarīgs no konkrēto bateriju ietilpības. • Uzlādes ilgums var būt atkarīgs no esošā uzlādes līmeņa, bateriju vecuma un apkārtējās vides temperatūra.
Page 84
Apkope Nemēģināt labot ierīci saviem spēkiem – pārsegu atvēršana vai noņemšana var radīt elektrošoka risku un citus riskus. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Modelis: E2020 STENKOL Ieeja: 100-240VAC, 65mA Izeja: 1.5 V/vieta Spriegums 4 gab. 3 gab. 2 gab. 1 gab. AA/HR6 0.35A 0.46A 0.70A 0.70A AAA/HR03 0.20A 0.275A 0.40A 0.40A Ieteicamie bateriju tipi: LADDA atkārtoti uzlādējamās AA baterijas vai...
Page 85
Nošķirot marķēto preci no sadzīves atkritumiem, jūs palīdzēsiet samazināt atkritumu apjomu, kas nonāk atkritumu sadedzināšanas iekārtās vai atkritumu poligonos, tādējādi samazinot to potenciālo negatīvo ietekmi uz veselību un vidi. Sīkāka informācija IKEA veikalos.
Page 86
Lietuvių Prietaisą leidžiama naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir žmonėms su fizine, jusline ar protine negalia, taip pat asmenims, turintiems mažai patirties ar žinių, su sąlyga, kad juos prižiūrės atsakingas asmuo arba toks asmuo supažindins juos su prietaiso saugaus naudojimo taisyklėmis ir jų...
Page 87
Prietaisą valyti ir prižiūrėti turi suaugusieji, o vaikai gali tą daryti tik suaugusiesiems prižiūrint. Įkroviklio savybės • Skirtas įkrauti 1–4 įkraunamąsias baterijas HR6/AA ir (ar) įkraunamąsias baterijas HR03/AAA. • 4 įkrovos vietos. Kiekviena baterija kraunama individualiai. • Įkrovos procesas kontroliuojamas atskirais neigiamos ar nulinės fazinės įtampos jutikliais (-dV/dT or 0dV/dT).
Page 88
LED stabiliai šviečia – baterijos įkrautos; LED raudona spalva, žybsi: klaida. • Žybsinti raudona LED lemputė reiškia, jog į įkroviklį įdėjote neįkraunamas baterijas, apgadintas baterijas arba įdėtosios baterijos užkaito. Naudinga žinoti • Visiškai naujas baterijas reikės 2–3 kartus įkrauti ir naudojant iškrauti, kol jos ims optimaliai veikti. •...
Page 89
• NEMĖGINKITE ĮKRAUTI NEĮKRAUNAMŲJŲ BATERIJŲ. • Išsaugokite instrukcijas ateičiai. Gaminio techninis aptarnavimas Nemėginkite patys remontuoti / ardyti gaminio ar nuimti jo korpuso plokštes, nes gaminio viduje gali būti pavojinga įtampa, gali kilti kitoks pavojus. TECHNINĖ INFORMACIJA Modelis: E2020 STENKOL Įėja: 100–240 VAC, 65 mA Išėja: 1,5 V viena vieta Srovė...
Page 90
Gamintojas: IKEA of Sweden AB Adresas: p. d. 702, SE-343 81 Elmhultas, ŠVEDIJA Perbraukto atliekų konteinerio simbolis reiškia, kad gaminio atliekų negalima tvarkyti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Gaminys turi būti perdirbamas pagal šalies aplinkosaugos reikalavimus. Atskirdami taip pažymėtą gaminį nuo buitinių atliekų padėsite sumažinti atliekų kiekius išvežamus į sąvartynus ar deginimo vietas, ir galimą...
Page 91
Portugues Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionados ou tenham sido instruídos por uma pessoa responsável pela sua segurança quanto à...
Page 92
A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Características do carregador • Carrega de 1 a 4 pilhas recarregáveis HR6/AA e/ ou HR03/AAA. • 4 canais de carregamento; as pilhas ligadas carregam individualmente. • Fim de carregamento mediante deteção de tensão individual delta negativo ou delta zero (-dV/dT ou 0dV/dT).
Page 93
LED branco aceso: carregamento concluído LED vermelho intermitente: erro. • O indicador LED vermelho de erro fica intermitente quando são inseridas pilhas não recarregáveis ou danificadas no carregador ou quando as pilhas ligadas estão muito quentes. Convém saber • As pilhas novas necessitam de 2 a 3 ciclos de carregamento e utilização para otimizar o desempenho.
Page 94
• Carregue apenas pilhas recarregáveis Ni-MH com uma capacidade mínima de 500mAh (AAA) ou 1000mAh (AA). • NÃO UTILIZE COM PILHAS NÃO RECARREGÁVEIS. Guarde este manual para consulta futura. Manutenção do produto Não tente reparar o produto sozinho, pois a abertura ou a remoção das coberturas pode expô- lo a tensões perigosas e causar choque elétrico ou outros riscos.
Page 95
Ao separar um artigo assinalado dos resíduos domésticos, ajuda a reduzir o volume de resíduos enviados para os incineradores ou aterros, minimizando o potencial impacto negativo na saúde pública e no ambiente. Para mais informações, contacte a loja IKEA perto de si.
Page 96
Româna Acest produs poate fi folosit de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau cu lipsă de experienţă şi cunoştinţe, dacă au fost supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului electrocasnic în siguranţă, şi înţeleg pericolele implicate, de către o persoană...
Page 97
Curăţarea şi întreţinerea acestui produs nu se pot face de către copiii nesupravegheaţi. Caracteristicile încărcătorului • Încarcă 1-4 bucăţi HR6/AA and/sau 1-4 bucăţi HR03/AAA baterii reîncărcabile. • 4 porturi de încărcare. Bateriile conectate se încarcă individual. • Încărcarea se termină prin detectarea individuală a tensiunii delta minus sau zero (-dV/dT sau 0dV/ dT).
Page 98
LED-ul alb luminează intermitent: Încărcarea este în desfăşurare. LED-ul alb este aprins constant: Încărcarea este completă. LED-ul roşu clipeşte: Eroare. • Indicatorul LED roşu de eroare se aprinde dacă baterii non-reîncărcabile, baterii deteriorate sunt introduse în încărcător din greşeală sau sunt conectate baterii prea fierbinţi.
Page 99
Nu introdu încărcătorul în apă. • Risc de accident. Risc de şoc electric. Numai pentru uz în interior. • Încarcă doar baterii reîncărcabile tip Ni-MH cu capacitate minimă 500mAh (AAA) sau 1000mAh (AA). • NU ÎNCERCA SĂ ÎNCARCI BATERII NON- REÎNCĂRCABILE.
Page 100
Sortând în mod corect deșeurile, vei contribui la reducerea volumului de deșeuri ce urmeaza a fi arse sau trimise la groapa de gunoi și la minimizarea potenţialului impact negativ asupra oamenilor si mediului. Poţi afla mai multe informaţii la magazinul IKEA.
Page 101
Slovensky Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Page 102
Čistenie a údržbu zariadenia nesmú robiť deti bez dozoru. Funkcie nabíjačky • Nabíjajte 1 až 4 kusy nabíjacích batérií HR6 / AA a / alebo 1 až 4 kusy nabíjacích batérií HR03 / AAA. • 4 nabíjacie sloty. Pripojené batérie sa nabíjajú individuálne.
Page 103
nabíjačky naopak alebo sú pripojené batérie príliš horúce. Dobré vedieť • Úplne nové batérie potrebujú na optimalizáciu výkonu batérie 2 až 3-násobné cykly nabíjania a používania. • Je normálne, že sa batérie počas nabíjania zahrievajú a po nabití sa postupne ochladzujú. •...
Page 104
Tento návod si uschovajte pre budúce použitie. Servis výrobku Nepokúšajte sa sami opravovať tento výrobok, pretože otvorením alebo odstránením krytov sa môžete vystaviť nebezpečnému napätiu, ktoré môže spôsobiť elektrický šok alebo iné riziká. TECHNICKÉ INFORMÁCIE Model: E2020 STENKOL Vstup: 100-240 VAC, 65 mA Výstup: 1,5 V / slot Súčasné...
Page 105
Výrobca: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVÉDSKO Symbol preškrtnutého kontajnera označuje, že tento výrobok musí byť zlikvidovaný oddelene od bežného domáceho odpadu. Výrobok by mal byť odovzdaný na recykláciu v súlade s miestnymi predpismi pre nakladanie s odpadom. Oddelením označeného výrobku z komunálneho odpadu, pomôžete znížiť...
Page 106
Български Този продукт може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с намалени физически, сензорни или психически възможности, или такива без опит в боравенето с продукта, ако бъдат инструктирани относно безопасното боравене и са под надзора на...
Page 107
се извършват от деца, без надзора на възрастен. Характеристики на зарядно устройство • Зареждайте от 1 до 4 броя акумулаторни батерии HR6/AA и/или HR03/AAA. • 4 гнезда за зареждане. Батериите се зареждат индивидуално. • Зареждането се прекъсва от индивидуални минус делта или нула делта сензори (-dV/dT или...
Page 108
Индикаторът постоянно свети в бяло: Зареждането е завършено. Индикаторът премигва в червено: Грешка • Червеният LED индикатор премигва в случай, че по погрешка поставите повредени батерии, батерии за еднократна употреба или когато батериите прегреят. Полезна информация • Чисто новите батерии се нуждаят от 2-3 цикъла...
Page 109
• Опасност от нараняване. Опасност от токов удар. За използване само на закрито. • Зареждайте само с акумулаторни батерии тип Ni-MH с минимален капацитет 500mAh (AAA) или 1000mAh (AA). • НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА ЗАРЕЖДАТЕ БАТЕРИИ ЗА ЕДНОКРАТНА УПОТРЕБА. Запазете това упътване за бъдещи справки. Обслужване...
Page 110
Препоръчителен тип батерии: LADDA акумулаторна батерия AA, LADDA акумулаторна батерия AAA Отговаря на изискваният на UL STD. 1310 сертифицирани от CSA STD. C22.2 NO.223-M91 Производител: IKEA of Sweden AB Адрес: Пощенски код 702, SE-343 81 Елмхулт, Швеция Символът със задраскан кош за боклук означава, че артикулът следва да се изхвърли отделно от битовите отпадъци. Артикулът...
Page 111
Hrvatski Ovaj uređaj smiju koristiti djeca od minimalno 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su im pružene upute o upotrebi uređaja na siguran način te su svjesne mogućih opasnosti.
Page 112
Svojstva punjača • Puniti 1 do 4 HR6/AA baterije i/ili 1 do 4 HR03/AAA punjivih baterija. • 4 otvora za punjenje. Povezane baterije pune se zasebno. • Punjenje se prekida pomoću pojedinačnih minus delta ili nula delta naponskih senzora (-dV/dT ili 0dV/dT).
Page 113
Dobro je znati • Kako bi optimalno radile, nove baterije treba puniti i koristiti 2 do 3 puta. • Normalno je da se baterije ugriju tijekom punjenja i da se poslije postupno ohlade. • Vrijeme punjenja je različito u odnosu na vrstu baterija.
Page 114
Servisiranje proizvoda Ne pokušavati popravljati proizvod jer otvaranje ili micanje poklopca može izložiti visokom naponu ili drugim opasnostima. TEHNIČKI PODACI Model: E2020 STENKOL Ulazna struja: 100 - 240 VAC, 65 mA Izlazna struja: 1,5 V po kanalu Napajanje 4 kom. 3 kom. 2 kom. 1 kom. AA/HR6 0,35A 0,46A...
Page 115
Odvajanjem označenog proizvoda od komunalnog otpada pomaže se smanjivanju količine otpada koji se odvozi u spalionice ili na odlagališta te smanjuje negativan utjecaj na zdravlje ljudi i okoliš. Za više informacija kontaktirati svoju robnu kuću IKEA.
Page 116
Ελληνικά Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν έχουν δοθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή...
Page 117
Ο καθαρισμός και η συντήρηση των χρηστών δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Χαρακτηριστικά φορτιστή • Φορτίζει 1 έως 4 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες HR6/AA και/ή 1 έως 4 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες HR03/AAA. • 4 υποδοχές φόρτισης. Οι συνδεδεμένες μπαταρίες φορτίζονται ξεχωριστά η μια από την άλλη.
Page 118
• Ενδείξεις LED: Λευκό φως παλλόμενο: Φόρτιση σε εξέλιξη. Λευκό φως σταθερό: Ολοκλήρωση φόρτισης. Κόκκινο φως αναβοσβήνει: Σφάλμα • Η κόκκινη ένδειξη LED θα αναβοσβήσει αν μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, χαλασμένες μπαταρίες τοποθετηθούν κατά λάθος στον φορτιστή ή αν οι συνδεδεμένες μπαταρίες υπερθερμανθούν.
Page 119
• Χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί για τον καθαρισμό του φορτιστή. Μην τον βυθίζετε σε νερό. • Κίνδυνος τραυματισμού. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μόνο για εσωτερικούς χώρους. • Να φορτίζετε μόνο τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες τύπου Ni-MH με ελάχιστη χωρητικότητα 500mAh (AAA) ή 1000mAh (AA). •...
Page 120
Προτεινόμενοι τύποι μπαταρίας: LADDA επαναφορτιζόμενη μπαταρία ΑΑ, LADDA επαναφορτιζόμενη μπαταρία ΑΑΑ CONFORMS TO UL STD.1310 CERTIFIED TO CSA STD. C22.2 NO.223-M91. Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB Διεύθυνση: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Το σύμβολο με το διαγραμμένο τροχήλατο κάδο υποδεικνύει ότι το προϊόν χρειάζεται ειδική διαχείριση απόρριψης αποβλήτων. Το προϊόν πρέπει να ανακυκλωθεί σύμφωνα με τους τοπικούς...
Page 121
Русский Использование устройства детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными возможностями или недостаточными знаниями и опытом возможно только под присмотром или после получения инструкций по безопасной эксплуатации данного устройства и разъяснения возможных рисков. Инструктаж и присмотр должны осуществляться лицом, отвечающим за...
Page 122
Уход и обслуживание устройства не должны осуществляться детьми без присмотра. Характеристики зарядного устройства • Можно зарядить от 1 до 4 аккумуляторов HR6/ AA и от 1 до 4 аккумуляторов HR03/AAA. • 4 независимых зарядных канала. Аккумуляторы заряжаются индивидуально. • Зарядка прекращается отдельными датчиками минусового...
Page 123
• Статус светодиодного индикатора: Белый светодиодный индикатор мигает: зарядка выполняется Белый светодиодный индикатор горит: зарядка завершена Красный светодиодный индикатор мигает: ошибка • Красный светодиодный индикатор мигает, если в зарядное устройство по ошибке поместить неперезаряжаемые или поврежденные батареи, или если батареи слишком...
Page 124
ВНИМАНИЕ • Отсоединяйте зарядное устройство от источника питания перед обслуживанием, а также если оно не используется. • Чтобы очистить зарядное устройство, протрите его влажной тканью. Никогда не погружайте зарядное устройство в воду. • Опасность получения травм. Опасность поражения электрическим током. Использовать...
Page 125
Напряжение 4 шт. 3 шт. 2 шт. 1 шт. AA/HR6 0,35 A 0,4 6A 0,70 A 0,70 A AAA/HR03 0,20 A 0,275 A 0,40 A 0,40 A Рекомендуемые типы аккумуляторов: LADDA ЛАДДА акумуляторна батарейка АА, LADDA ЛАДДА акумуляторна батарейка ААА СООТВЕТСТВУЕТ UL 1310, СЕРТИФИКАТ CSA C22.2 №223-M91.
Page 126
Yкраїнська Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років, особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також люди без відповідного досвіду та знань, якщо вони отримали необхідний інструктаж щодо безпечного використання приладу від особи, що відповідальна за їхню безпеку, та...
Page 127
Дітям заборонено чистити прилад та виконувати роботи з його технічного обслуговування без нагляду дорослих. Характеристики зарядного пристрою • Заряджає 1 або 4 акумуляторні батарейки HR6/ AA та/чи 1 або 4 акумуляторні батарейки HR03/ AAA. • 4 відсіки заряджання. Під’єднані батарейки заряджаються окремо. •...
Page 128
• Під’єднайте зарядний пристрій до розетки. • Стан світлодіодного індикатора: Білий світлодіодний індикатор блимає: Триває заряджання. Білий світлодіодний індикатор горить: Заряджання завершено. Червоний світлодіодний індикатор періодично спалахує: Помилка • Якщо в зарядний пристрій помилково були вставлені неакумуляторні чи пошкоджені батарейки, або ж якщо під’єднані батарейки занадто...
Page 129
УВАГА • Від'єднайте зарядний пристрій від розетки якщо його необхідно почистити або він не використовується. • Для очищення зарядного пристрою використовуйте вологу ганчірку. Не занурюйте в воду. • Ризик травмування. Ризик ураження електрострумом. Для використання лише у приміщеннях. • Заряджайте лише акумуляторні батарейки Ni- MH ємністю...
Page 130
до місцевих положень щодо утилізації відходів. Відокремлюючи позначений виріб від побутових відходів, ви допоможете зменшити об’єм відходів, які відправляються на сміттєспалювальні станції або звалища та допоможете зменшити потенційний негативний вплив на здоров’я людини та навколишнє середовище. За детальною інформацією зверніться до магазину IKEA.
Page 131
Srpski Uređaj mogu koristiti deca starija od 8 godina te osobe umanjenih fizičkih, čulnih i mentalnih sposobnosti ili bez prethodnog iskustva ako su im obezbeđeni nadzor i uputstva u vezi s bezbednom upotrebom uređaja i ako razumeju rizike upotrebe. Deca se ne smeju igrati uređajem.
Page 132
Odlike punjača • Puni 1 do 4 HR6/AA baterije i/ili 1 do 4 HR03/AAA punjive baterije. • 4 kanala punjenja. Povezane baterije pune se zasebno. • Punjenje se prekida pomoću pojedinačnih minus delta ili nula delta naponskih senzora (-dV/dT ili 0dV/dT). •...
Page 133
Korisne informacije • Da bi optimalno radile, nove baterije treba puniti i koristiti 2 do 3 puta. • Normalno je da se baterije ugreju tokom punjenja i da se posle postepeno ohlade. • Vreme punjenja je različito u odnosu na tip baterija.
Page 134
Servisiranje proizvoda Ne pokušavaj samostalno popraviti proizvod jer se otvaranjem i uklanjanjem poklopaca možeš izložiti opasno visokom naponu ili drugim opasnostima. TEHNIČKI PODACI Model: E2020 STENKOL Ulaz: 100-240VAC, 65mA Izlaz: 1.5V po kanalu Napajanje 4 kom. 3 kom. 2 kom. 1 kom. AA/HR6 0.35A 0.46A...
Page 135
ćeš umanjiti neželjeni učinak na ljudsko zdravlje i životnu sredinu. Radi bližih obaveštenja, molimo obrati se robnoj kući IKEA.
Page 136
Slovenščina To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi, kakor tudi osebe brez izkušenj in znanja, če jih je oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poučila o varnem rokovanju z napravo ter se zavedajo nevarnosti uporabe.
Page 137
Lastnosti polnilnika • Napolni 1–4 kose HR6/AA polnilnih baterij in/ali 1–4 kose HR03/AAA polnilnih baterij. • 4 polnilne reže. Priključene baterije se polnijo posamezno. • Polnjenje prekine zaznavanje posameznih senzorjev minus delta napetosti ali ničelne delta napetosti (–dV/dT ali 0 dV/dT). •...
Page 138
Dodatne informacije • Popolnoma nove baterije začnejo optimalno delovati po 2 ali 3 polnjenjih. • Normalno je, da se baterije med polnjenjem segrejejo, po njem pa se počasi ohladijo. • Čas polnjenja je odvisen od zmogljivosti baterije. • Čas polnjenja je odvisen od izpraznjenosti, starosti baterije in temperature okolja.
Page 139
0,70 A 0,70 A AAA/HR03 0,20 A 0,275 A 0,40 A 0,40 A Priporočeni tipi baterij: LADDA polnilna baterija, LADDA polnilna baterija AAA IZPOLNJUJE ZAHTEVE STANDARDA UL 1310, CERTIFICIRANO V SKLADU S STANDARDOM CSA C22.2 NO.223-M91. Proizvajalec: IKEA of Sweden AB Naslov: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVEDSKA...
Page 140
Izdelek je treba zavreči oziroma reciklirati v skladu z lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi. Z ločevanjem odpadkov se zmanjša količina odpadkov v sežigalnicah in na smetiščih in s tem morebiten negativen vpliv na človekovo zdravje in okolje. Dodatne informacije so na voljo v najbližji trgovini IKEA.
Page 141
Türkçe Bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya bilgi eksikliği olan kişiler, cihazın güvenli bir şekilde kullanılması ve tehlikeleri anlaması konusunda onların güvenliğinden sorumlu bir kişi tarafından yeterli denetim veya kullanım eğitimi verilmişse, bu kişiler tarafından da kullanılabilir.
Page 142
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Şarj cihazı özellikleri • 1 ila 4 adet HR6/AA ve/veya 1 ila 4 adet HR03/AAA şarj edilebilir pili şarj edin. • 4 adet şarj yuvası. Bağlı piller ayrı ayrı şarj edilir. • Şarj, ayrı eksi veya sıfır delta voltaj tespiti ile sonlandırılır (-dV/dT veya 0dV/dT).
Page 143
Bilmekte fayda var • Yeni aldığınız piller, pil performansını optimize etmek için 2 ila 3 kez şarj ve kullanım döngüsüne ihtiyaç duyar. • Pillerin şarj sırasında ısınması normaldir ve şarj olduktan sonra yavaş yavaş soğurlar. • Şarj süresi, farklı pil kapasitelerine bağlı olarak değişebilir.
Page 144
Ürün servisi Bu ürünü kendiniz onarmaya çalışmayın. Çünkü kapakları açmak veya çıkarmak sizi elektrik şokuna veya diğer risklere neden olacak şekilde tehlikeli voltaja maruz bırakabilir. TEKNİK BİLGİ Model: E2020 STENKOL Giriş: 100-240VAC, 65mA Çıkış: 1.5V/slot Mevcut 4 adet 3 adet 2 adet 1 adet AA/HR6 0.35A...
Page 145
çöpe veya toplama noktalarına bırakılmalıdır. Bu sembole sahip ürünlerin doğru bir şekilde çöpe atılması, yakma veya depolanma için gönderilen atık miktarının azalmasına ve insan sağlığı ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye yardımcı olacaktır. Daha fazla bilgi için, IKEA mağazası ile irtibata geçiniz.
Page 146
عربي ميزات الشاحن و/ أو إىل 4 قطع منHR6/AA يشحن إىل 4 قطع من بطارية . القابلة إلعادة الشحنHR03/AAA بطاريات .4 فتحات شحن. يتم شحن البطاريات المتصلة بشكل فردي يتم إنهاء الشحن عن طريق الكشف عن الجهد التيار الكهربائي .)0dV / dT ...
Page 147
يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو نقص في الخبرة والمعرفة إذا تم منحهم اإلشراف أو التعليمات المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر المحتملة...
Page 149
جيد معرفة تحتاج البطاريات الجديدة تمام ً ا إىل 2 إىل 3 مرات من دورات .الشحن واالستخدام لتحسين أداء البطارية من الطبيعي أن تسخن البطاريات أثناء الشحن وستبرد .تدريج ي ً ا بعد الشحن .قد يختلف وقت الشحن بنا ء ً عىل سعات البطارية المختلفة قد...
Page 150
الرمز الذي ي ُ ظهر حاوية نفايات مشطوبة يشيرإىل أنه يجب التخلص من المنتج بشكل منفصل عن النفايات المنزلية. ينبغي تسليم هذا المنتج إلعادة تدويره وفقا ً لألنظمة البيئية المحلية للتخلص من النفايات. من خالل قيامك بفصل منتج يحمل هذه العالمة...