Télécharger Imprimer la page
Toshiba RAS-B10PKVSG-E Manuel D'installation

Toshiba RAS-B10PKVSG-E Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour RAS-B10PKVSG-E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Indoor unit
RAS-B10, 13, 16PKVSG-E
Outdoor unit
RAS-10, 13, 16PAVSG-E
R32
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
POLSKI
ČESKY
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1 1229 5010 2-1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toshiba RAS-B10PKVSG-E

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL ENGLISH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI ČESKY ΕΛΛΗΝΙΚΑ Indoor unit RAS-B10, 13, 16PKVSG-E Outdoor unit RAS-10, 13, 16PAVSG-E 1 1229 5010 2-1...
  • Page 2 CONTENTS CONTENIDOS SOMMAIRE PRECAUTIONS FOR SAFETY ............ 1 PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ........1 MESURES DE SÉCURITÉ ............1 ACCESSORY PARTS ..............5 ACCESSORIOS ................5 PIÈCES ACCESSOIRES ............. 5 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET OUTDOOR UNITS ...............
  • Page 3 PRECAUTIONS FOR SAFETY PRECAUTIONS FOR SAFETY Read the precautions in this manual carefully before This appliance is fi lled with R32. operating the unit. • Before installation, please read these precautions for safety carefully. • Be sure to follow the precautions provided here to avoid safety risks. The symbols and their meanings are shown below.
  • Page 4 DANGER • FOR USE BY QUALIFIED PERSONS ONLY. • TURN OFF MAIN POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES ARE OFF. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK. • CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING CABLE IS CONNECTED WRONGLY, ELECTRIC PARTS MAY BE DAMAGED.
  • Page 5 • Do not use any refrigerant different from the one specifi ed for complement or replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle, which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body.
  • Page 6 CAUTION • Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock. Do not store it in a wet basement or expose to rain or water. • After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage. •...
  • Page 7 Installation Plate × 1 Wireless remote control × 1 Battery × 2 Remote control holder × 1 Toshiba new IAQ fi lter × 1 Mounting screw × 6 Flat head wood screw × 2 Owner’s Manual × 1 Installation Manual × 1 Flat head wood screw ×...
  • Page 8 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS For the rear left, bottom left and left piping Wall Hook Installation Cut out a piece of SPACER from indoor plate unit packaging box, roll it and insert between the indoor unit and wall to tilt Flat head the indoor unit for better operation.
  • Page 9 INDOOR UNIT INDOOR UNIT When the installation plate is directly mounted Installation Place on the wall • A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the 1. Securely fi t the installation plate onto the wall by screwing it in the upper and diagram lower parts to hook up the indoor unit.
  • Page 10 Front panel Control wire Control wire Screw (Ø3.1×16L) for hang remote controller Hole for hang remote controller Remote controller Wall Screw Screw Remote controller Screw cap Screw (Ø3.1×25L) for fi x battery cover 70 mm * Wire size 28-22AWG or 0.08-0.32 mm Outer diameter not over 4.7 mm, control wire length 30 m.
  • Page 11 How to remove the drain hose NOTE • The drain hose can be removed by removing the If the pipe is bent incorrectly, the indoor unit may unstably be set on the wall. screw securing the drain hose and then pulling out After passing the connecting pipe through the pipe hole, connect the the drain hose.
  • Page 12 2. Put water in the drain pan and make sure that the water is drained out of CAUTION doors. 3. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of Arrange the drain pipe for proper drainage from the unit. extension drain hose with shield pipe.
  • Page 13 Tightening connection Compound pressure gauge Pressure gauge –101 kPa Align the centers of the connecting pipes and tighten the fl are nut as far as pos- (–76 cmHg) Manifold valve sible with your fi ngers. Then tighten the nut with a spanner and torque wrench as shown in the fi...
  • Page 14 ELECTRICAL WORKS ELECTRICAL WORKS Model RAS-B10PKVSG-E RAS-B13PKVSG-E RAS-B16PKVSG-E Power source 50Hz, 220 – 240 V Single phase Maximum running current 6.75A 7.35A 8.95A Circuit breaker rating 8.5A 9.5A 11.5A Power supply cable H07RN-F or 60245 IEC66 (1.5 mm or more)
  • Page 15 In Case of Indoor Unit Connect With 1:1 Outdoor Unit Power Supply Input at Indoor Unit Terminal Block (Recommend) Indoor Unit Outdoor Unit Power supply cable Stripping length of the power Power supply cable Terminal block connect to L N supply cable Terminal block (L N 1 2 3) Earth line...
  • Page 16 Power supply input Wiring Diagram for 1:1 Outdoor Unit Power input at Indoor Terminal Block (Recommend) Indoor Chassis Terminal Block Power input Chassis Outdoor Terminal Block Power input at Outdoor Terminal Block (Optional) Indoor Chassis Terminal Block Chassis Outdoor Terminal Block Power input CAUTION...
  • Page 17 In Case of Indoor Unit Connect With Inverter Multi System (IMS) Power Supply Input at Outdoor Unit Terminal Block Indoor Unit Outdoor Unit Connecting cable Stripping length of the Connecting cable connect to L 2 3 Terminal block Connecting cable 1(L) Terminal block (L N 1 2 3) Earth line...
  • Page 18 OTHERS OTHERS Gas Leak Test Test Operation To switch the TEST RUN (COOL) mode, press [RESET] button for 10 seconds. (The beeper will make a short beep.) Check places for the indoor unit. OPERATION / RESET Button Check places for the outdoor unit.
  • Page 20 PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD Lea las precauciones en este Este dispositivo está lleno con manual atentamente antes de R32. poner en funcionamiento la unidad. • Antes de la instalación, por favor lea con atención estas precauciones de seguridad. •...
  • Page 21 PELIGRO • SOLAMENTE PARA EL USO DE PERSONAS CUALIFICADAS. • DESACTIVE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PROVISTA Y EL CORTACIRCUITOS ANTES DE INTENTAR REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO. ASEGURESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN Y CORTACIRCUITOS ESTÉN DESACTIVADOS, SI NO LO HACE PODRÍA CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
  • Page 22 • No utilice ningún refrigerante distinto al especifi cado para rellenar o reemplazar. De lo contrario, podrá generarse una presión anormalmente alta en el ciclo de refrigeración, lo cual puede producir roturas o explosión, además de lesiones. • No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, diferentes a los recomendados por el fabricante.
  • Page 23 PRECAUCIÓN • La exposición de la unidad al agua o a cualquier otro tipo de humedad antes de la instalación puede provocar un cortocircuito. No almacene la unidad en un sótano mojado, ni la exponga a la lluvia ni al agua. •...
  • Page 24 Placa de instalación × 1 Control remoto × 1 Pila × 2 Soporte del control remoto × 1 Nuevo fi ltro Toshiba IAQ × 1 Tornillo de montaje × 6 Tornillo de cabeza plana de madera × 2 Manual del usuario × 1 Manual de Instalación ×...
  • Page 25 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR Posterior izquierda, inferior izquierda e izquierda Pared Gancho Placa de instalación Corte un trozo de SPACER de la caja del embalaje de la unidad interior, enróllelo Tornillo de cabeza e insértelo entre la unidad interior y la plana de madera...
  • Page 26 UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Cuando la placa de instalación es directamente Lugar de Instalación montada sobre la pared • Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como se 1. Fije fi rmemente la placa de instalación sobre la pared atornillando las partes muestra en el diagrama superior e inferior para enganchar la unidad interior.
  • Page 27 Panel frontal Cable de control Cable de control Tornillo (Ø3,1×16L) para colgar el mando a distancia Agujero para colgar el mando a distancia Mando a distancia Pared Tornillo Tornillo Mando a distancia Tornillo (Ø3,1×25L) Tapa de rosca para fi jar la tapa de la pila 70 mm * Tamaño del cable 28-22 AWG...
  • Page 28 Cómo quitar la manguera de drenaje NOTA • La manguera de drenaje se puede retirar quitando Si la tubería fuese incorrectamente doblada, la unidad interior podría instalarse el tornillo que fi ja la manguera de drenaje y a de forma inestable sobre la pared. continuación estirando la manguera de drenaje.
  • Page 29 2. Ponga agua en el depósito de drenaje y asegúrese que el agua se drene PRECAUCIÓN hacia afuera. 3. Cuando conecte la manguera de drenaje de extensión, aisle la parte de la Arregle la tubería de drenaje para el drenaje apropiado de la unidad. conexión de la manguera de drenaje de extensión con la protección de la El drenaje incorrecto podría causar desperfectos.
  • Page 30 Apriete de la tubería Manómetro de presión Manómetro de presión compuesto –101 kPa Alinee la tubería de conexión y apriete a fondo la tuerca con sus dedos. Luego (–76 cmHg) Válvula distribuidora apriete la tuerca con una Ilave de tuercas y una Ilave inglesa de torsión tal Manija del lado como se muestra en la fi...
  • Page 31 TRABAJOS ELÉCTRICOS TRABAJOS ELÉCTRICOS Modelo RAS-B10PKVSG-E RAS-B13PKVSG-E RAS-B16PKVSG-E Fuente de alimentación 50Hz, 220 – 240 V Monofásico Corriente máxima 6,75A 7,35A 8,95A Valor nominal del disyuntor 8,5A 9,5A 11,5A Cable de fuente de alimentación H07RN-F o 60245 IEC66 (1,5 mm o más)
  • Page 32 En caso de la unidad interior conectar con la unidad exterior 1:1 Entrada de la fuente de alimentación en el bloque de terminales de la unidad interior (recomendado) Unidad interior Unidad exterior Pelado del cable de Cable de suministro de corriente Cable de fuente de Bloque de terminales conecta a L N...
  • Page 33 Diagrama de cableado de entrada de la fuente de alimentación para unidad exterior 1:1 Entrada de la fuente de alimentación en el bloque de terminales interior (recomendado) Bloque de Chasis terminales interior Entrada de la fuente de alimentación Chasis Bloque de terminales exterior Entrada de la fuente de alimentación en el bloque de terminales exterior (opcional)
  • Page 34 En caso de conexión de la unidad interior con el sistema múltiple del inversor (IMS) Entrada de la fuente de alimentación en el bloque de terminales de la unidad exterior Unidad interior Unidad exterior Pelado del cable de conexión Cable de conexión Cable de conexión conecta a L 2 3 Bloque de terminales...
  • Page 35 OTROS OTROS Comprobación de Fugas Prueba de Operación Para conectar el modo de TEST RUN (COOL), presione y mantenga presionado el botón [RESET] durante aproximadamente 10 segundos. Compruebe los (La máquina emitirá un bip corto.) lugares para la unidad interior. Botón OPERATION / RESET Compruebe los...
  • Page 37 MESURES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de ce manuel avant Cet appareil contient du R32. d’utiliser l’unité. • Avant installation, lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. • Respecter impérativement les consignes fournies ici afi n d’éviter toute situation dangereuse.
  • Page 38 DANGER • UTILISATION PAR DES PERSONNES QUALIFIES SEULEMENT. • COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE ET LE COUPEUR AVANT TOUT TRAVAUX ELECTRIQUES. S’ASSURER QUE TOUS LES SWITCHES ET LE COUPEUR SONT ETEINTS. TOUT OUBLI PEUT ETRE LA CAUSE D’ELECTROCUTION. • CONNECTER LE CABLE DE CONNEXION CORRECTEMENT. SI LA CONNEXION EST MAUVAISE, DES PARTIES ELECTRIQUES PEUVENT ETRE ENDOMMAGEES.
  • Page 39 • N’utilisez aucun autre réfrigérant que celui spécifi é pour tout rajout ou remplacement. Sinon, une haute pression anormale pourrait être générée dans le circuit de réfrigération, qui pourrait entraîner une panne ou une explosion du produit ou même des blessures corporelles. •...
  • Page 40 ATTENTION • L’exposition de l’appareil à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer l’électrocution. Ne pas garder dans un sous-sol humide ou exposer à la pluie ou l’eau. • Après avoir enlevé l’unité de son emballage, l’examiner soigneusement afi n de détecter tout défaut.
  • Page 41 Plaque d’installation × 1 Télécommande sans fil × 1 Pile × 2 Support de la télécommande × 1 Nouveau fi ltre IAQ de Toshiba × 1 Vis de montage × 6 Vis à bois à tête plate × 2 Mode d’emploi × 1 Manuel d’installation ×...
  • Page 42 PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE Pour la tuyauterie arrière gauche, inférieure gauche et gauche Crochet Plaque d’installation Coupez un morceau de la boîte d’emballage de l’unité intérieure pour faire une SPACER. Enroulez et insérez Vis à...
  • Page 43 UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE Quand la plaque d’installation est directement Endroit d’Installation montée sur le mur • Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté 1. Fixer de façon ferme la plaque d’installation sur le mur en vissant les sur le diagramme parties supérieure et inférieure pour accrocher l’unité...
  • Page 44 Panneau avant Câble de commande Câble de commande Vis (Ø3,1×16L) pour suspendre la télécommande Trou pour suspendre la télécommande Télécommande Télécommande Vis (Ø3,1 × 25L) pour Capuchon des vis fi xer le couvercle des batterie 70 mm * Taille de câble 28-22 AWG ou 0,08-0,32 mm Diamètre extérieur 4,7 mm maximum, câble de commande longueur 30 m ou...
  • Page 45 Procédure de dépose du tuyau de purge NOTE • Pour retirer le fl exible d’évacuation, retirer la vis Si le tube est incorrectement courbé, l’unité intérieure peut être instablement de fi xation et tirer le fl exible vers l’extérieur. fi xée sur le mur. •...
  • Page 46 2. Mettre de l’eau dans le bassin de drainage et s’assurer que l’eau est ATTENTION drainée à l’extérieur. 3. Lors de la connexion de l’extension de l’embout du drain, isoler la partie Fixer le tube de drainage de façon à procéder à un drainage correct de l’unité. de connexion de l’embout du drain du tube protégé.
  • Page 47 Serrage de la connexion Jauge de pression Jauge de pression composée –101 kPa Aligner les centres des tuyaux de connexion et serrer l’écrou autant que (–76 cmHg) Valve multiple possible à l’aide des doigts. Ensuite, serrer l’écrou avec une clef à écrou et Manette coté...
  • Page 48 TRAVAUX ÉLECTRIQUES TRAVAUX ÉLECTRIQUES Modèle RAS-B10PKVSG-E RAS-B13PKVSG-E RAS-B16PKVSG-E Alimentation électrique 50Hz, 220 – 240 V Monophasé Intensité d’utilisation maximale 6,75A 7,35A 8,95A Intensité nominale du disjoncteur 8,5A 9,5A 11,5A Câble d’alimentation électrique H07RN-F ou 60245 IEC66 (1,5 mm ou plus) Câble de connexion...
  • Page 49 En cas de raccordement d’une unité intérieure avec une unité extérieure 1:1 Arrivée de l’alimentation électrique au niveau du bornier de l’unité intérieure (recommandé) Unité Intérieure Unité Extérieure Câble d’alimentation électrique Raccourcissement du câble Câble d’alimentation Bloc terminal raccorder à L N d’alimentation électrique Bloc terminal (L N 1 2 3)
  • Page 50 Schéma de câblage de l’entrée d’alimentation électrique pour unité extérieure 1:1 Entrée de puissance au niveau du bloc terminal de l’unité intérieure (recommandé) Bornier Châssis intérieur Entrée de puissance Châssis Bornier extérieur Entrée de puissance au niveau du bloc terminal de l’unité extérieure (optionnel) Bornier Châssis intérieur...
  • Page 51 En cas de raccordement d’une unité intérieure avec un système multiple à inverseur (IMS) Arrivée de l’alimentation électrique au niveau du bornier de l’unité extérieure Unité Intérieure Unité Extérieure Câble de raccordement Longueur de dénudation du Câble de connexion raccorder à L 2 3 Bloc terminal câble de connexion 1(L)
  • Page 52 AUTRES AUTRES Test de Fuite Gaz Opération du Test Pour activer le mode TEST RUN (COOL), appuyer sur le bouton [RESET] Vérifi ez les pendant 10 secondes. (Le beeper émettra un court beep.) emplacements d’installation de l’unité intérieure. Bouton OPERATION / RESET Button Vérifi...
  • Page 54 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le Questo apparecchio è riempito precauzioni contenute nel presente di R32. manuale prima di azionare l’unità. • Leggere attentamente queste precauzioni per la sicurezza, prima di eseguire l’installazione. • Accertarsi di osservare le precauzioni descritte in questo manuale, al fi ne di evitare rischi per la sicurezza.
  • Page 55 PERICOLO • PER L’USO SOLTANTO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO. • DISATTIVARE L’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO PRIMA DI TENTARE QUALSIASI LAVORO ELETTRICO. ACCERTARSI CHE TUTTI GLI INTERRUTTORI DI ALIMENTAZIONE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO SIANO DISATTIVATI. LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PRECAUZIONE PUÒ ESSERE CAUSA DI SCOSSE ELETTRICHE.
  • Page 56 • L’apparecchio deve essere installato secondo le norme vigenti sugli impianti elettrici. Se si rileva un danno, non installare l’apparecchio. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore. • Sia per la sostituzione sia per il rabbocco si deve usare esclusivamente il tipo di refrigerante specifi...
  • Page 57 ATTENZIONE • L’esposizione dell’unità all’acqua o all’umidità prima dell’installazione può causare scosse elettriche. Non riporre l’apparecchio in uno scantinato umido e non esporlo alla pioggia o al contatto con l’acqua. • Dopo aver aperto la confezione dell’apparecchio, esaminare l’apparecchio con attenzione per verifi...
  • Page 58 Telecomando senza fi li × 1 Pile × 2 Supporto per il telecomando × 1 Nuovo fi ltro IAQ Toshiba × 1 Vite di montaggio × 6 Vite per legno a testa svasata × 2 Manuale di istruzioni × 1 Manuale di installazione ×...
  • Page 59 SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA Per i tubi posteriore sinistro, inferiore sinistro e sinistro Parete Gancio Lastra di installazione Tagliare un pezzo di SPACER dalla confezione dell’unità...
  • Page 60 UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA Quando la lastra di installazione viene installata Luogo per l’Installazione direttamente sulla parete • Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità interna come 1. Fissare saldamente la lastra di installazione sulla parete avvitandola nella mostrato nello schema parte superiore e nella parte inferiore per agganciarvi l’unità...
  • Page 61 Pannello frontale Cavo di controllo Cavo di controllo Vite (Ø3,1×16L) per appendere il telecomando Foro per appendere il telecomando Controller remoto Parete Vite Vite Controller remoto Vite (Ø3,1×25L) per Tappo a vite fi ssare il coperchio della batteria 70 mm * Dimensione cavo 28-22 AWG o 0,08-0,32 mm Il diametro esterno non deve essere...
  • Page 62 Rimozione del tubo di scarico NOTA • Il tubo di scarico può essere rimosso togliendo Se il tubo viene piegato in maniera errata, l’unità interna può essere instabile la vite che lo fi ssa e spingendo fuori tale tubo. sulla parete. •...
  • Page 63 2. Far defl uire l’acqua nella vaschetta di scarico e accertarsi che l’acqua venga ATTENZIONE scaricata all’esterno. 3. Quando si collega il tubo di scarico di prolungamento, isolare la parte di Sistemare il tubo di scarico in modo che sia posibile effettuare uno scarico connessione del tubo di scarico di prolungamento con il tubo schermato.
  • Page 64 Serraggio della giunzione Indicatore di pressione Indicatore di pressione composto –101 kPa (–76 cmHg) Allineare i centri dei tubi di collegamento e stringere il dado di svasatura il Valvola del collettore più possibile con le dita. Quindi stringere il dado con una chiave e una chiave Manopola del lato torsiometrica come mostrato nella fi...
  • Page 65 LAVORI ELETTRICI LAVORI ELETTRICI Modello RAS-B10PKVSG-E RAS-B13PKVSG-E RAS-B16PKVSG-E Alimentazione 50Hz, 220 – 240 V Monofase Corrente massima 6,75A 7,35A 8,95A Valore nominale dell’interruttore di circuito 8,5A 9,5A 11,5A Cavo della fonte di alimentazione H07RN-F o 60245 IEC66 (1,5 mm o più) Cavo di collegamento Unità...
  • Page 66 In caso di collegamento dell’unità interna con l’unità esterna 1:1 Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità interna (consigliato) Unità Interna Unità Esterna Tratto del cavo di alimentazione Cavo di alimentazione Cavo della fonte di Morsettiera da collegare a L N da staccare alimentazione Morsettiera (L N 1 2 3)
  • Page 67 Schema di collegamento dell’ingresso della fonte di alimentazione per unità esterna 1:1 Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità interna (consigliato) Morsettiera Telaio interna Ingresso della fonte di alimentazione Telaio Morsettiera esterna Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità esterna (opzionale) Morsettiera Telaio interna...
  • Page 68 In caso di collegamento dell’unità interna con multisistema inverter (IMS) Ingresso della fonte di alimentazione sulla morsettiera dell’unità esterna Unità Interna Unità Esterna Tratto del cavo di collegamento Cavo di collegamento Cavo di collegamento da collegare a L 2 3 Morsettiera da staccare 1(L)
  • Page 69 ALTRI ALTRI Test per Perdite di Gas Funzionamento di Prova Per cambiare il modo di funzionamento di prova (raffreddamento) (TEST RUN (COOL)), tenere premuto il tasto [RESET] per 10 secondi. Punti di controllo (L’apparecchio emette un breve segnale acustico.) per l’unità interna Tasto OPERATION / RESET Punti di controllo...
  • Page 71 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig Dieses Gerät ist mit R32 befüllt. durch, bevor Sie das Gerät einschalten. • Lesen Sie bitte vor dem Einbau diese Anweisungen für Sicherheitsvorkehrungen genau durch. • Befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen, um Gefährdungen auszuschließen. Die Symbole und ihre Bedeutung sind nachstehend aufgeführt.
  • Page 72 GEFAHR • DIESES GERÄT IST NUR ZUR VERWENDUNG DURCH HIERZU BEFUGTE PERSONEN BESTIMMT. • VOR ARBEITEN AN DER ANLAGE IST UNBEDINGT DIE STROMZUFUHR ZU UNTERBRECHEN. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS ALLE SCHALTER UND SICHERUNGEN AUSGESCHALTEN SIND. WIRD DIES NICHT BEACHTET KANN EIN STROMSCHLAG DIE FOLGE SEIN. •...
  • Page 73 • Verwenden Sie kein anderes als das vorgeschriebene Kältemittel zum Nachfüllen oder Ersetzen. Andernfalls kann anormal hoher Druck im Kühlkreislauf erzeugt werden, was zu einem Versagen oder einer Explosion des Produkts oder Verletzungen führen kann. • Benutzen Sie keine anderen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen, um den Tauprozess zu beschleunigen oder das Gerät zu reinigen.
  • Page 74 VORSICHT • Kontakt der Anlage mit Wasser oder Feuchtigkeit vor der Installation kann elektrische Schläge zur Folge haben. Das Gerät nicht in einem feuchten Keller lagern; unbedingt die Geräte vor Regen und Feuchtigkeit schützen. • Nach dem Auspacken den Einbausatz sorgfältig auf Beschädigung überprüfen. •...
  • Page 75 Innengerät Teilebezeichnung Teilebezeichnung Montageplatte × 1 Fernbedienungs-Einheit × 1 Batterie × 2 Fernbedienungshalter × 1 Linsenkopfschraube × 6 Neuer Toshiba Raumluftqualitätsfi lter × 1 Flachkopfholzschraube × 2 Bedienungsanleitung × 1 Einbauanleitung × 1 Flachkopfholzschraube × 1 " Batterien Deckel Aussengerät...
  • Page 76 EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT Für die hinteren linken, unteren linken und linken Rohrleitungen Wand Haken Schneiden Sie ein SPACER aus der Montageplatte Verpackung des Innengeräts zurecht, rollen sie es zusammen und bringen Sie es zwischen Innengerät und Wand ein, Flachkopfholzschraube um das Innengerät zu neigen und die Montage zu vereinfachen.
  • Page 77 INNENGERÄT INNENGERÄT Befestigung der Montageplatte unmittelbar an Aufstellungsort der Wand • Einen Aufstellungsort wählen, der wie in der Zeichnung gezeigt ausreichend 1. Die Montageplatte im oberen und unteren Bereich fest an der Wand montie- Platz rund um das Innengerät bietet ren, um ein sicheres Einhängen des Innengeräts zu gewährleisten.
  • Page 78 Vordertafel Kontrolle Kabel Kontrolle Kabel Schraube (Ø3,1×16L) zum Aufhängen der Fernbedienung Loch zum Anbringen der Fernbedienung Fernbedienung Wand Schraube Schraube Fernbedienung Schraube (Ø3,1×25L) zur Befestigung der Schraubverschluss Abdeckung des Batterien Fachs 70 mm * Kabelgröße 28-22 AWG oder 0,08-0,32 mm Außendurchmesser nicht größer als 4,7 mm, Steuerkabel nicht länger 5 mm...
  • Page 79 Entfernen des Kondensatschlauchs HINWEIS • Der Drainage-Schlauch kann durch Entfernen Wenn die Leitung nicht korrekt gebogen wird, kann das Innengerät nicht fest der Schraube vom Drainage-Schlauch an der Wand befestigt werden. herausgenommen werden. Nach dem die Leitungen durch die Leitungsöffnung geführt wurden, sind die •...
  • Page 80 2. Die Ablaufwanne mit Wasser füllen und sich vergewissern, daß das Wasser VORSICHT problemlos nach außen abläuft. 3. Beim Anschließen der Ablaufschlauch-Verlängerung ist die Verbindungsstelle Den Ablaufschlauch korrekt verlegen, um eine einwandfreie Entwässerung der Ablaufschlauch-Verlängerung mit der Leitungshülle abzudecken. zu gewährleisten. Wenn das Wasser nicht einwandfrei abläuft, kann dies eine Beschädigung Leitungshülle von Gegenständen verursachen.
  • Page 81 Festziehen der Verbindungsmutter Verbindung Druckmeßgerät Druckmeßgerät –101 kPa (–76 cmHg) Verteilerventil Die anzuschließenden Leitungen zu den Anschlüssen ausrichten, dann die Überwurfmuttern so weit wie möglich mit den Fingern festdrehen. Grift der Unterdruckseite Griff der Hochdruckseite (Bleiben Sie vollständig geschlossen) Überwurfmutter Kontermutter Zufuhrschlauch Zufuhrschlauch...
  • Page 82 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Modell RAS-B10PKVSG-E RAS-B13PKVSG-E RAS-B16PKVSG-E Stromversorgung 50Hz, 220 – 240 V Einphasig Max. Betriebsstrom 6,75A 7,35A 8,95A Trennschalter-Nennleistung 8,5A 9,5A 11,5A Stromversorgungskabel H07RN-F oder 60245 IEC66 (1,5 mm oder mehr) Verbindungskabel Innengerät Aussengerät Das Anschließen des Verbindungskabels kann vorgenomen werden, 1.
  • Page 83 Bei der 1:1-Verbindung eines Innengeräts mit einem Aussengerät Eingang der Stromversorgung beim Klemmenblock des Innengeräts (empfohlen) Innengerät Aussengerät Stromversorgungskabel Zu entfernende Isolierung des Klemmenblock Stromversorgungs- verbinden mit L N Stromversorgungskabels kabel Klemmenblock (L N 1 2 3) Massekabel 50 mm 10 mm Massekabel Verbindungs-...
  • Page 84 1:1-Schaltplan der Stromversorgung für das Aussengerät Eingang der Stromversorgung beim Klemmenblock des Innengeräts (empfohlen) Klemmenblock Gehäuse für innen Stromversorgung Gehäuse Klemmenblock für außen Eingang der Stromversorgung beim Klemmenblock des Aussengeräts (erhältlich) Klemmenblock Gehäuse für innen Gehäuse Klemmenblock für außen Stromversorgung VORSICHT 1.
  • Page 85 Bei der Verbindung eines Innengeräts mit einem Multi-Inverter-System (IMS) Eingang der Stromversorgung bei Klemmenblock des Außengeräts Innengerät Aussengerät Verbindungskabel Zu entfernende Isolierung des Verbindungskabel verbinden mit L 2 3 Klemmenblock Verbindungskabels 1(L) Klemmenblock (L N 1 2 3) Massekabel 50 mm 10 mm Verbindungskabel Netzkabel...
  • Page 86 SONSTIGES SONSTIGES Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit Probelauf Um den Probelaufmodus (TEST RUN (COOL)) zu einzuschalten, die [RESET]-Taste 10 Sekunden lang gedrükt halten. (Dies wird durch einen Die Aufstellorte für das kurzen Piepton bestätigt.) Innengerät prüfen. OPERATION / RESET Taste Die Aufstellorte für das Außengerät prüfen.
  • Page 88 PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA Leia as precauções neste Este aparelho está cheio com manual cuidadosamente antes R32. de colocar a unidade a funcionar. • Antes da instalação, por favor leia cuidadosamente estas precauções para sua segurança. •...
  • Page 89 PERIGO • PARA USO EXCLUSIVO DO PESSOAL QUALIFICADO. • ANTES DE EXECUTAR QUALQUER TRABALHO DE ELECTRICIDADE, DESLIGUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO. CERTIFIQUE-SE DE QUE TODOS OS INTERRUPTORES ESTÃO DESLIGADOS. SE NÃO O FIZER, PODE CAUSAR CHOQUE ELÉCTRICO. • LIGUE O CABO DE LIGAÇÃO CORRECTAMENTE. SE O CABO DE LIGAÇÃO FOR LIGADO DE FORMA INCORRECTA, PODE DANIFICAR PEÇAS ELÉCTRICAS.
  • Page 90 • Não utilize um refrigerante diferente do especifi cado para complementação ou substituição. Caso contrário, uma pressão anormalmente alta pode ser gerada no ciclo de refrigeração, o que pode causar uma falha ou explosão do produto ou ferimentos. • Não utilize meios para acelerar o processo de descongelação ou limpeza, sem ser o recomendado pelo fabricante.
  • Page 91 CUIDADO • A exposição da unidade à humidade ou ao contacto com água antes da instalação, pode dar origem a choques eléctricos. Não armazene numa cave húmida nem exponha à chuva ou a água. • Depois de desembalar a unidade, examine-a cuidadosamente em busca de eventuais danos.
  • Page 92 Bateria × 2 Suporte do controlo remoto × 1 Parafuso de fi xação × 6 Novo fi ltro IAQ Toshiba × 1 Parafuso para madeira de cabeça chata × 2 Manual do utilizador × 1 Parafuso para madeira de cabeça chata × 1 Manual de instalação ×...
  • Page 93 ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR Para condutas da esquerda posterior, da esquerda inferior e da esquerda Perede Gancho Placa de instalação Corte um pedaço de SPACER da caixa da embalagem da unidade interior, Parafuso para madeira enrole-o e insira-o entre a unidade de cabeça chata...
  • Page 94 UNIDADE INTERIOR UNIDADE INTERIOR Quando a placa de instalação é montada Local de Instalação directamente na parede • Um local que proporcione esapaço à volta da unidade interior, tat como 1. Coloque a placa de instalação na parede, aparafusando-a nos cantos demonstrado no esquema superior e inferior, de modo a poder pendurar a unidade interior.
  • Page 95 Painel frontal Cabo de controlo Cabo de controlo Parafuso (Ø3,1×16L) para pendurar controlo remoto Abertura para pendurar controlo remoto Controlo remoto Perede Parafuso Parafuso Controlo remoto Parafuso (Ø3,1×25L) Tampa do parafuso para fi xar tampa das pilhas 70 mm * Tamanho do fi o 28-22 AWG ou 0,08-0,32 mm Diâmetro exterior não superior a 4,7 mm, comprimento do fi...
  • Page 96 Como desmontar o tubo fl exível de dreno NOTA • A mangueira de drenagem pode ser removida Se a conduta for dobrada de forma incorrecta, a unidade interior pode não retirando o parafuso que fi xa a mangueira de fi car estável na parede. drenagem e puxando-a depois para fora.
  • Page 97 2. Coloque água na vasilha de drenagem e certifi que-se de que a água é CUIDADO drenada para o exterior. 3. Ao ligar a extensão da mangueira de drenagem, isole a parte do Disponha a conduta de drenagem de modo a proporcionar uma drenagem acoplamento da extensão com tubo blindado.
  • Page 98 Ligação de aperto Manómetro Manómetro composto –101 kPa (–76 cmHg) Alinhe os centros dos tubos de ligação e aperte a porca cónica tanto quanto Válvula de distribuição possível com os seus dedos. Em seguida, aperte a porca com uma chave de porcas e uma chave dinamómetro, tal como demonstrado na fi...
  • Page 99 TRABALHOS DE ELECTRICIDADE TRABALHOS DE ELECTRICIDADE Modelo RAS-B10PKVSG-E RAS-B13PKVSG-E RAS-B16PKVSG-E Fonte de alimentação 50Hz, 220 – 240 V Monofásica Potência nominal máxima 6,75A 7,35A 8,95A Disjuntor nominal 8,5A 9,5A 11,5A Cabo de alimentação H07RN-F ou 60245 IEC66 (1,5 mm ou mais) Cabo de ligação...
  • Page 100 Em Caso de Ligação da Unidade Interior Com 1:1 Unidade Exterior Entrada da Fonte de Alimentação no Bloco Terminal da Unidade Interior (Recomendado) Unidade Interior Unidade Exterior Comprimento do cabo de Cabo de alimentação Cabo de alimentação Bloco de terminais ligar a L N alimentação Bloco de terminais (L N 1 2 3)
  • Page 101 Esquema Elétrico da entrada da fonte de alimentação para 1:1 Unidade Exterior Entrada de energia no Bloco do Terminal Interior (Recomendado) Bloco Chassis Terminal Interior Entrada de energia Chassis Bloco Terminal Exterior Entrada de energia no Bloco do Terminal Exterior (Opcional) Bloco Chassis Terminal...
  • Page 102 Em Caso de Ligação da Unidade Interior Com Multi-Sistema Inversor (IMS) Entrada da Fonte de Alimentação no Bloco Terminal da Unidade Exterior Unidade Interior Unidade Exterior Comprimento do cabo de Cabo de ligação Cabo de ligação Ligar a L 2 3 Bloco de terminais ligação 1(L)
  • Page 103 OUTROS OUTROS Teste de Fugas de Gás Execução do Teste Para activar o modo TEST RUN (COOL) (TESTE (FRIO)), prima o botão [RESET] durante 10 segundos. (O alarme emite um som curto.) Verifi car os locais para a unidade de interiores.
  • Page 105 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy przeczytać informacje To urządzenie napełnione jest na temat środków ostrożności czynnikiem chłodniczym R32. podane w tej instrukcji. • Przed instalacją, prosimy uważnie zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania. • Należy się upewnić, że zostają przestrzegane zalecenia dotyczące bezpiecznego użytkowania, w celu uniknięcia zagrożenia dla zdrowia i samego urządzenia.
  • Page 106 NIEBEZPIECZEŃSTWO • FWYŁĄCZNIE DO UŻYTKU WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU. • PRZED ROZPOCZĘCIEM WSZELKICH PRAC ELEKTRYCZNYCH ODŁĄCZYĆ GŁÓWNE ŹRÓDŁO ZASILANIA. UPEWNIĆ SIĘ, ŻE WSZYSTKIE WŁĄCZNIKI ZASILANIA SĄ WYŁĄCZONE. NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO TYCH WYTYCZNYCH GROZI PORAŻENIEM PRĄDEM. • WŁAŚCIWIE PODŁĄCZYĆ KABEL POŁĄCZENIOWY. NIEWŁAŚCIWE PODŁĄCZENIE KABLA POŁĄCZENIOWEGO MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE CZĘŚCI ELEKTRYCZNYCH.
  • Page 107 • Nie używać czynników chłodniczych innych niż wskazany przez producenta. W przeciwnym razie może dojść do powstania zbyt wysokiego ciśnienia w obiegu czynnika chłodniczego, co może doprowadzić do awarii lub eksplozji produktu, a w efekcie do obrażeń ciała. • Nie należy używać środków przyspieszających proces rozmrażania lub do czyszczenia innych niż...
  • Page 108 UWAGA • Wystawienie urządzenia na działanie wody lub wilgoci przed jego zainstalowaniem może spowodować porażenie prądem. Nie należy przechowywać urządzenia w wilgotnych piwnicach ani wystawiać go na działanie deszczu lub wody. • Po rozpakowaniu urządzenia należy dokładnie sprawdzić czy nie jest ono uszkodzone.
  • Page 109 Płyta instalacyjna × 1 Pilot zdalnego sterowania × 1 Bateria × 2 Uchwyt na pilota × 1 Nowy fi ltr IAQ fi rmy Toshiba × 1 Wkręt montażowy × 6 Wkręt do drewna z łbem płaskim × 2 Instrukcja obsługi × 1 Wkręt do drewna z łbem płaskim ×...
  • Page 110 SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO Rury w tylnej i lewej tylnej części urządzenia Ściana Zaczep Płyta Odciąć SPACER, zwinąć i wsunąć pomiędzy instalacyjna urządzenie wewnętrzne a ścianę, po czym odchylic urządzenie wewnętrzne, aby Wkręt do drewna zapewnić...
  • Page 111 URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE Montaż płyty instalacyjnej bezpośrednio na Miejsce Instalacji ścianie • Miejsce zapewniające wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia 1. Dokładnie zamocować płytę instalacyjną na ścianie przez dokręcenie jej wewnętrznego, zgodnie ze schematem do górnych i dolnych elementów służących do zawieszenia na zaczepach •...
  • Page 112 Panel przedni Kabel sterujący Kabel sterujący Śruba (Ø3,1×16L) do zawieszenia pilota zdalnego Otwór do zawieszenia sterowania pilota zdalnego sterowania Pilot zdalnego Ściana sterowania Wkręt Wkręt Pilot zdalnego sterowania Śruba (Ø3,1×25L) Zaślepka śruby do zamontowania pokrywy baterii 70 mm * Rozmiar przewodu to 28-22 AWG lub 0,08-0,32 mm Średnica zewnętrzna nie przekracza 4,7 mm, przewód sterujący o długości...
  • Page 113 Demontaż węża do odprowadzania cieczy UWAGA • Wąż odpływowy może zostać zdemontowany Jeżeli rura łącząca zostanie wygięta niewłaściwie, urządzenie wewnętrzne przez odkręcenie śruby zabezpieczającej. może spoczywać niestabilnie na ścianie. • Podczas zdejmowania węża odpływowego należy Po przełożeniu rury łączącej przez otwór na rurę, podłączyć rurę łączącą do rur uważać...
  • Page 114 2. Nalać wody na tacę ociekową i sprawdzić, czy woda ta wydostaje się z UWAGA posesji. 3. Przy podłączaniu przedłużenia węża do odprowadzania cieczy, należy Rurę do odprowadzania cieczy należy ułożyć w sposób zapewniający zaizolować część połączeniową przedłużenia węża rurą ochronną. właściwe odprowadzenie wody z urządzenia.
  • Page 115 Dokręcanie połączenia Manometr sprzężony Manometr –101 kPa (–76 cmHg) Ustawić liniowo środki łączonych rur i dokręcić nakrętkę palcami na tyle, Zawór na rurze rozgałęźnej na ile jest to możliwe. Następnie dokręcić nakrętkę kluczem i kluczem Dźwignia po stronie Dźwignia po stronie niskociśnieniowej dynamometrycznym, tak jak pokazano na rysunku.
  • Page 116 PRACE ELEKTRYCZNE PRACE ELEKTRYCZNE Model RAS-B10PKVSG-E RAS-B13PKVSG-E RAS-B16PKVSG-E Źródło zasilania 50Hz, 220 – 240 V Jedna faza Maksymalny prąd roboczy 6,75A 7,35A 8,95A Wskaźnik przerywacza obwodu 8,5A 9,5A 11,5A Kabel zasilający H07RN-F co 60245 IEC66 (co najmniej 1,5 mm²) Kabel połączeniowy Urządzenie wewnętrzne...
  • Page 117 W przypadku podłączenia jednostki wewnętrznej do jednostki zewnętrznej 1:1 Wejście zasilania w Bloku Terminala Jednostki Wewnętrznej (Zalecane) Urządzenie wewnętrzne Urządzenie zewnętrzne Przekrój kabla zasalającego Przewód zasilający Kabel zasilający Blok terminala podłączyć do L N Przewód uziemienia Blok terminala (L N 1 2 3) 50 mm 10 mm 10 mm...
  • Page 118 Wejście zasilania — schemat przewodów dla jednostki zewnętrznej 1:1 Wejście zasilania w listwach zaciskowych wewnętrznych (Zalecane) Wewnętrzny Obudowa blok terminala Wejście zasilania Obudowa Zewnętrzny blok terminala Wejście zasilania w listwach zaciskowych zewnętrznych (Fakultatywny) Wewnętrzny Obudowa blok terminala Obudowa Zewnętrzny blok terminala Wejście zasilania UWAGA...
  • Page 119 W przypadku podłączenia jednostki wewnętrznej z wielosystemowym inwerterem (IMS) Wejście zasilania w Bloku Terminala Jednostki Zewnętrznej Urządzenie wewnętrzne Urządzenie zewnętrzne Kabel połączeniowy Długość odcinka bez izolacji na Kabel połączeniowy podłączyć do L 2 3 Blok terminala kablu połączeniowym 1(L) Blok terminala (L N 1 2 3) Przewód uziemienia 50 mm...
  • Page 120 INNE INNE Próba Gazoszczelności Próba Działania Aby uruchomić tryb pracy TEST RUN (COOL), należy naciskać przez 10 sekund przycisk [RESET]. (Brzęczyk wyda krótki dźwięk.) Sprawdzić połączenia urządzenia wewnętrznego. Przycisk OPERATION / RESET Sprawdzić połączenia urządzenia zewnętrznego. Włączanie Funkcji Automatycznego Wznawiania Pracy (Auto Restart) •...
  • Page 122 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte preventivní opatření v Tento přístroj se plní látkou R32. této příručce. • Před instalací si pečlivě prostudujte tyto bezpečnostní pokyny. • Ujistěte se, že dodržujete všechny uvedené pokyny, abyste vyloučili bezpečnostní...
  • Page 123 NEBEZPEČÍ • POUZE PRO KVALIFIKOVANÉ OSOBY. • PŘED ZAHÁJENÍM ELEKTROPRACÍ VYPNĚTE HLAVNÍ PŘÍVOD ELEKTŘINY. PŘESVĚDČTE SE, ZDA JSOU VŠECHNY VYPÍNAČE NAPÁJENÍ VYPNUTÉ. V OPAČNÉM PŘÍPADĚ MŮŽE DOJÍT K ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. • ZAPOJTE SPRÁVNĚ PŘIPOJOVACÍ KABEL. POKUD JE PŘIPOJOVACÍ KABEL ZAPOJEN ŠPATNĚ, MŮŽE DOJÍT K POŠKOZENÍ...
  • Page 124 • Nepoužívejte žádné jiné chladivo, než které je určeno k doplnění či výměnně. Jinak může dojít v chladícím cyklu k tvorbě abnormálně vysokého tlaku, který by mohl zapříčinit poruchu nebo explozi výrobku nebo vás poranit. • Nepoužívejte prostředky k urychlení rozmrazování nebo čištění jiné, než které doporučuje výrobce.
  • Page 125 UPOZORNĚNÍ • Pokud je jednotka před instalací vystavena vodě nebo jiné vlhkosti, může dojít k úrazu elektrickým proudem. Neskladujte ji ve vlhkých sklepních prostorách a nevystavujte ji dešti nebo vodě. • Po rozbalení jednotky pečlivě zkontrolujte, zda není poškozena. • Neinstalujte jednotku na místo, kde může dojít k úniku hořlavých plynů. V případě, že plyn uniká...
  • Page 126 Instalační deska × 1 Bezdrátové dálkové ovládání × 1 Baterie × 2 Držák dálkového ovládání × 1 Nový fi ltr IAQ Toshiba × 1 Montážní šroub × 6 Uživatelská příručka × 1 Vrut s plochou hlavou × 2 Vrut s plochou hlavou × 1 Instalační...
  • Page 127 SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY Pro trubky vzadu vlevo, dole vlevo a vlevo Stěna Háček Instalační deska Vyřízněte z obalu vnitřní jednotky kus SPACER, srolujte ji a vložte ji mezi Vrut s plochou vnitřní...
  • Page 128 VNITŘNÍ JEDNOTKA VNITŘNÍ JEDNOTKA Při montáži instalační desky přímo na stěnu Místo Instalace 1. Pevně přimontujte instalační desku na zed’ přišroubováním v horní a dolní • Místo zajišťující prostor okolo vnitřní jednotky, jak je znázorněno na části, aby bylo možno na ni zavěsit vnitřní jednotku. schématu.
  • Page 129 Přední panel Řídící vodič Řídící vodič Šroub (Ø3,1×16L) pro řídící panel dálkového ovládání Otvor pro zavěšení dálkového ovládání Dálkové ovládání Stěna Šroub Šroub Dálkové ovládání Klobouček šroubu Šroub (Ø3,1×25L) pro upevnění krytu 70 mm baterie * Velikost kabelu 28-22 AWG nebo 0,08-0,32 mm Vnější...
  • Page 130 Jak vyjmout vypouštěcí hadici POZNÁMKA • Vypouštěcí hadice může být odstraněna V případě nesprávného ohnutí trubky může být uchycení vnitřní jednotky na povolením šroubu zajišťujícího vypouštěcí hadici stěně nestabilní. a jejím vytažením. Po protažení propojovací trubky otvorem pro trubku ji připojte k pomocným •...
  • Page 131 2. Nalijte do odvodňovací misky vodu a přesvědčte se, že bude odvedena ven. UPOZORNĚNÍ 3. Při připojování prodlužovací odvodňovací hadice zaizolujte spojovací část prodlužovací odvodňovací hadice pomocí ochranné trubky. Uzpůsobte vypouštěcí hadici pro správný odvod vody z jednotky. Špatný odvod vody může způsobit odkapávání sražené páry. Stínicí...
  • Page 132 Dotažení spoje Tlakoměr Kombinovaný tlakoměr –101 kPa Srovnejte středy spojovacích trubek a dotáhněte převlečnou matici co nejdále (–76 cmHg) Rozváděcí ventil rukou. Potom utáhněte matici maticovým klíčem a momentovým klíčem podle obrázku. Páka nízkého tlaku Páka vysokého tlaku (Nechte zcela zavřenou) Polovina šroubení...
  • Page 133 ELEKTROINSTALAČNÍ PRÁCE ELEKTROINSTALAČNÍ PRÁCE Model RAS-B10PKVSG-E RAS-B13PKVSG-E RAS-B16PKVSG-E Napájení 50Hz, 220 – 240 V Jedna fáze Maximální provozní napětí 6,75A 7,35A 8,95A Jmenovitá hodnota elektrického jističe 8,5A 9,5A 11,5A Napájecí kabel H07RN-F nebo 60245 IEC66 (1,5 mm² nebo více) Propojovací kabel Vnitřní...
  • Page 134 Jestliže je vnitřní jednotka spojena s venkovní jednotkou 1:1 Napájecí vstup na svorkovnici vnitřní jednotky (doporučeno) Vnitřní Jednotka Venkovní Jednotka Délka odizolace napájecího Napájecí kabel Napájecí kabel Svorkovnice Připojení k L N kabelu Svorkovnice (L N 1 2 3) Zemnicí vodič 50 mm 10 mm Zemnicí...
  • Page 135 Schéma zapojení napájecího přívodu venkovní jednotky 1:1 Příkon u vnitřní svorkovnice (doporučeno) Vnitřní Podvozek svorkovnice Příkon Podvozek Vnější svorkovnice Příkon u vnější svorkovnice (volitelné) Vnitřní Podvozek svorkovnice Podvozek Vnější svorkovnice Příkon UPOZORNĚNÍ 1. Napájecí zdroj musí odpovídat výkonu klimatizační jednotky. 2.
  • Page 136 Jestliže je vnitřní jednotka spojena s invertorovým multisystémem (IMS) Napájecí vstup na svorkovnici vnější jednotky Vnitřní Jednotka Venkovní Jednotka Délka odstranění izolace na Připojovací kabel Propojovací kabel připojte k L 2 3 Svorkovnice propojovacím kabelu 1(L) Svorkovnice (L N 1 2 3) Zemnicí...
  • Page 137 OSTATNĺ OSTATNĺ Zkouška Úniku Plynu Zkušební Provoz Zapněte režim TEST RUN (COOL) stisknutím tlačítka [RESET] na 10 sekund. (Ozve se krátké pípnutí.) Prověřte místa na vnitřní jednotce Tlačítko OPERATION / RESET Prověřte místa na venkovní jednotce Nastavení Automatického Znovuspuštění • Pomocí detektoru úniku plynu nebo mýdlové vody prověřte přípojky redukcí, Tento výrobek se může po přerušení...
  • Page 139 ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις σε αυτό το εγχειρίδιο Η συσκευή περιέχει R32. πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα. • Πριν απ την εγκατάσταση, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προφυλάξεις για την ασφάλεια. • Ακολουθήστε τις προφυλάξεις που παρέχονται εδώ για την αποφυγή κινδύνων...
  • Page 140 KINΔΥNOΣ • ΓΙΑ XΡΗΣΗ ΜOΝO ΑΠO ΑΡΜOΔΙOΥΣ ΤΕXΝΙΚOΥΣ. • ΑΠΕΝΕΡΓOΠOΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡOXΗ ΠΡOΤOΥ ΚΑΤΑΦΥΓΕΤΕ ΣΕ OΠOΙΑΔΗΠOΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕ OΤΙ OΛOΙ OΙ ΔΙΑΚOΠΤΕΣ ΙΣXΥOΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜΕΝOΙ. ΕΑΝ ΑΥΤO ΔΕΝ ΠΡΑΓΜΑΤOΠOΙΗΘΕΙ ΜΠOΡΕΙ ΝΑ ΠΡOΚΛΗΘΕΙ ΗΛΕΚΤΡOΠΛΗΞΙΑ. • ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΣΥΝΔΕΣΗΣ. ΕΑΝ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΥΝΔΕΘΕΙ...
  • Page 141 • Να χρησιμoπoιείτε απoκλειστικά και μ νo τo καθoρισμένo ψυκτικ για συμπλήρωση ή αντικατάσταση. Σε διαφoρετική περίπτωση, ενδέχεται να πρoκληθεί αφύσικα υψηλή πίεση στoν κύκλo ψύξης, η oπoία μπoρεί να oδηγήσει σε αστoχία ή έκρηξη τoυ πρoϊ ντoς ή στoν σωματικ τραυματισμ τoυ χρήστη. •...
  • Page 142 ΠΡOΦΥΛΑΞΗ • Η έκθεση της μονάδας στο νερ ή στην υγρασία πριν απ την εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Μην αποθηκεύετε σε υγρά υπ γεια και μην εκθέτετε σε βροχή ή νερ . • Αφού αποσυσκευάσετε τη μονάδα, εξετάστε την προσεκτικά για πιθανές ζημιές.
  • Page 143 Πλάτη εγκατάστασης × 1 Ασύρματ τηλεχειριστήριo × 1 Μπαταρία × 2 Βάση τηλεχειριστηρίoυ × 1 Νέο φίλτρο IAQ της Toshiba × 1 Βίδες εγκατάστασης × 6 Ξυλ βιδα επίπεδης κεφαλής × 2 Εγχειρίδιo χρήσης × 1 Εγχειρίδιo εγκατάστασης × 1 Ξυλ...
  • Page 144 ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ Για την πίσω αριστερή , την κάτω αριστερή και την αριστερή σωλήνωση Τοιχος Αγκιστρο Πλάτη εγκατάστασης Κόψτε ένα κομμάτι SPACER από τη συσκευασία της εσωτερικής μονάδας , Ξυλ...
  • Page 145 ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ταν η πλάτη εγκατάστασης τοποθετείται Σημείο Eγκατάστασης απευθείας στον τοίχο • Ένα σημείο που δημιουργεί τα κενά γύρω απ την εσωτερική μονάδα, 1. Τοποθετείστε σταθερά την πλάτη εγκατάστασης βιδώνοντας τη στα πάνω πως φαίνεται στο διάγραμμα. και...
  • Page 146 Πρόσοψη Έλεγχος καλωδίων Έλεγχος καλωδίων Βίδα (Ø3,1×16L) τοποθέτησης του τηλεχειριστηρίου Τρύπα τοποθέτησης στον τοίχο του τηλεχειριστηρίου στον τοίχο. Τηλεχειριστήριο Τoιχος Βίδα Βίδα Τηλεχειριστήριο Βίδα (Ø3,1×25L) για την στερέωση Καπάκι βίδας του καλύμματος της μπαταρίας 70 mm * Μέγεθος καλωδίου 28-22 AWG ή...
  • Page 147 Πώς να αφαιρέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης ΣΗΜΕIΩΣΗ • O σωλήνας αποστράγγισης μπορεί να αφαιρεθεί Εάν o σωλήνας δε λυγιστεί σωστά, η εσωτερική μoνάδα ενδέχεται να μην με την αφαίρεση της βίδας που στερεώνει τoπoθετηθεί σταθερά στoν τoίχo. το σωλήνα αποστράγγισης και στη συνέχεια Αφού...
  • Page 148 2. Βάλτε νερ στη λεκάνη αποστράγγισης και σιγουρευτείτε τι το νερ ΠΡOΦΥΛΑΞΗ αποστραγγίζεται σε εξωτερικ χώρο. ταν συνδέετε προέκταση στο σωλήνα αποστράγγισης, μονώστε το Τoπoθετήστε τo σωλήνα απoστράγγισης έτσι ώστε να εκρέει σωστά τo τμήμα σύνδεσης της προέκτασης με σωλήνα προστασίας. νερ...
  • Page 149 Σύσφιξη σύνδεσης Σύνθετoς μετρητής πίεσης Μετρητής πίεσης –101 kPa (–76 cmHg) Ευθυγραμμίστε τα κέντρα των σωλήνων που θα συνδεθούν και σφίξτε το Πoλλαπλή βαλβίδα εκτονούμενο περικ χλιο σο μπορείτε με τα χέρια σας. Στη συνέχεια σφίξτε το περικ χλιο με ένα γαλλικ κλειδί και ένα ροπ κλειδο πως φαίνεται στην Διακ...
  • Page 150 ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ Μoντέλo RAS-B10PKVSG-E RAS-B13PKVSG-E RAS-B16PKVSG-E Τροφδoσία ρεύματoς 50Hz, 220 – 240 V Μίας φάσης 6,75A 7,35A 8,95A Mέγιστη ένταση ρεύματoς 8,5A 9,5A 11,5A Oνoμαστική τιμή ασφαλειoδιακ πτη Καλώδιo ρεύματoς H07RN-F ή 60245 IEC66 (1,5 mm ή περισσ τερo) Καλώδιο...
  • Page 151 Σε Περίπτωση Σύνδεσης Εσωτερικής Μονάδας με Εξωτερική Μονάδα 1:1 Είσοδος Παροχής Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εσωτερικής Μονάδας (Συνιστάται) Εσωτερική μoνάδα Εξωτερική μoνάδα Συνδέστε το καλώδιο Μήκος απογύμνωσης Καλώδιο ρεύματος Βάση ακροδεκτών ρεύματος στους L N καλωδίου ρεύματος Βάση ακροδεκτών (L N 1 2 3) Γραμμή...
  • Page 152 Διάγραμμα Καλωδίωσης εισόδου παροχής ρεύματος για εξωτερική μονάδα 1:1 Είσοδος Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εσωτερικής Μονάδας (Συνιστάται) Βάση Πλαισιο ακροδεκτών εσωτερικής μονάδας Είσοδος ρεύματος Πλαισιο Βάση ακροδεκτών εξωτερικής μονάδας Είσοδος Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εξωτερικής Μονάδας (Προαιρετικά) Βάση Πλαισιο...
  • Page 153 Σε Περίπτωση Σύνδεσης Εσωτερικής Μονάδας με Πολυδιαιρούμενο Σύστημα Inverter (IMS) Είσοδος Παροχής Ρεύματος στη Βάση Ακροδεκτών της Εξωτερικής Μονάδας Εσωτερική μoνάδα Εξωτερική μoνάδα Συνδέστε το καλώδιο Μήκος απογύμνωσης Καλώδιo σύνδεσης σύνδεσης στους L 2 3 Βάση ακροδεκτών καλωδίου σύνδεσης 1(L) Βάση...
  • Page 154 ΛOΙΠΑ ΛOΙΠΑ Έλεγχoς Διαρρoής Αερίoυ Δoκιμή Λειτoυργίας Για να επιλέξετε τη λειτoυργία TEST RUN (COOL), πατήστε τo κoυμπί [RESET] για 10 δευτερ λεπτα. (O βoμβητής θα ηχήσει σύντoμα μία φoρά.) Ελέγξτε τις θέσεις για την εσωτερική μoνάδα Κoυμπί OPERATION / RESET ΕλέγVτε...
  • Page 156 MEMO...
  • Page 157 MEMO...
  • Page 158 MEMO...
  • Page 160 1 12 295 010 2-1...