15
• Bikes must be removed to lower carrier! Firmly hold the upright assembly
with one hand. Lift lever of lower Hitch Switch™ as illustrated.
Les vélos doivent être retirés pour pouvoir abaisser le porte-vélos! Tenez fermement le
montant droit d'une main. Relevez le levier du Hitch Switch™ inférieur comme indiqué.
¡Se deben sacar las bicicletas antes de bajar el portabicicletas! Sujete firmemente
el ensamblaje del vertical con una mano. Levante la palanca de la parte inferior
del Hitch Switch™ según se muestra en el dibujo.
16
• Rotate knob counter clockwise which will loosen the internal wedge mechanism.
Le fait de faire tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
desserrera le mécanisme de verrouillage du pêne interne.
Haga girar la perilla a la izquierda, lo que aflojará el mecanismo interno de cuña.
• Carrier is ready for removal as soon as knob rotates easily.
Le support peut être retiré dès que le bouton tourne facilement.
El soporte estará listo para ser retirado tan pronto como la perilla gire fácilmente.
• If carrier does not slide out of receiver easily, gently bump
knob with palm of hand to relieve pressure on the wedge.
Si le support ne sort pas facilement de l'attache-remorque, frapper légèrement le
bouton avec la paume de la main pour enlever de la pression sur le pêne.
En caso que el soporte no salga fácilmente del enganche, golpee suavemente
la perilla con la palma de la mano para liberar presión sobre la cuña.
5015834_01
REAR COMPARTMENT ACCESS
ACCÈS AU COMPARTIMENT ARRIÈRE
ACCESO AL COMPARTIMIENTO TRASERO
HELIUM REMOVAL / RETRAIT DE L'HELIUM / REMOCIÓN DEL HELIUM
• Gently lower carrier to built in stop position.
Abaissez le porte-vélos en douceur jusqu'à la butée intégrée.
Baje suavemente el portabicicletas a la posición de tope.
• Reverse operation to return to upright, secured position.
Effectuez l'opération dans l'ordre inverse pour remettre en position relevée et verrouillée.
Siga los pasos en orden inverso para regresar a la posición vertical fijada.
8 of 8