Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

kubbie
Travel Cot
Manuel d'instructions
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬
AR
說明書
CH
Manuale di Istruzioni
IT
Návod k obsluze
CZ
Návod na použitie
SK
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
sleep
birth to 15kg

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jole kubbie sleep

  • Page 1 birth to 15kg kubbie sleep ™ Travel Cot Manuel d'instructions ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ 說明書 Manuale di Istruzioni Návod k obsluze Návod na použitie IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY...
  • Page 2 Parts List Travel Cot Assembly...
  • Page 3 Cover Travel Cot Fold Travel Cot CO-SLEEPING MODE (FIXING TO THE BED)
  • Page 4 Bassinet Assembly...
  • Page 5: Parts List

    WARNING Welcome to Joie ™ Adult assembly required. Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your lifewith your little one. While using the Joie Kubbie™ sleep, your baby is enjoying a high quality, Discontinue using travel cot when child reaches 15kg (approximately 86cm in height) or is able to fully certified travel cot, approved to European safety standards EN 716-1:2017+AC:2019.
  • Page 6: Fold Travel Cot

    , then pull straps tight . Ensure gap between mattress and side of Kubbie Sleep is sufficient , max gap of 2cm. In particular the side support of the travel cot should always be put close to the parent’s mattress and the parent's mattress should always be higher than or the same as the height of the side support for restraint of the travel cot.
  • Page 7: En Cas D'urgence

    Félicitations, vous faites désormais partie de la famille Joie™ ! Nous avons hâte de vous accom- pagner avec le Kubbie Sleep™ pour que votre bébé puisse dormir partout comme à la maison. NE PAS utiliser ce produit avant d’avoir lu les instructions.
  • Page 8: Pliage Du Lit De Voyage

    Appuyer en même temps sur les 2 boutons afin d’abaisser le côté du lit 2. Position à côté du lit Accrochez la boucle au lit Kubbie Sleep puis déroulez la sangle autour du lit et raccrochez la sangle dans la boucle et ajustez la sangle pour qu’elle soit tendue...
  • Page 9 WARNHINWEISE Willkommen bei Joie ™ Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden. Glückwunsch, dass Sie ein Mitglied der Joie-Familie sind! Wir freuen uns, nun ein Teil Ihres Stellen Sie die Nutzung des Reisebetts ein, sobald Ihr Kind ein Gewicht von etwa 15 kg erreicht (eine Lebens mit Nachwuchs zu sein.
  • Page 10: Reisebett Zusammenklappen

    Seitenteil nach unten 2. Stellen Sie das Beistellbett neben das Elternbett , Befestigen Sie das Gurtband am Kubbie Sleep führen es um den Rahmen des Elternbetts herum und fixieren es mit dem Verschluss, um eine Schlinge zu bilden Den Vorgang auf der anderen Seite des Beistellbetts wiederholen und die beiden Gurtbänder dann nacheinander festzurren...
  • Page 11: Lista De Piezas

    Bienvenido a Joie ™ ADVERTENCIA El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas. ¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su vida con su pequeño. Cuando utilice la cuna Kubbie™ sleep de Joie, su bebé disfrutará de una cuna de Deje de utilizar la cuna de viaje cuando el niño alcance los 15 kg de peso (86 cm de altura viaje de alta calidad, totalmente certificada y aprobada por las normas de seguridad europeas aproximadamente) o cuando sea capaz de trepar.
  • Page 12: Cuidados Y Mantenimiento

    . Tense la cinta . Asegúrese de que la distancia entre la Kubbie Sleep y la cama no excede de los 2 cm. En concreto, el soporte del lateral de la cuna de viaje siempre se debe colocar cerca del colchón de los padres y el colchón siempre debe estar más alto o al mismo nivel que la altura del soporte lateral para la limitación de...
  • Page 13: Lista De Peças

    ADVERTÊNCIA Bem-vindo a Joie ™ Montagem por adulto necessária. Parabéns por fazer parte da família Joie! É um prazer fazer parte da sua viagem com seu filho/ sua filha. Enquanto estiver usando o Joie Kubbie™ sleep, seu bebê está apreciando um berço Pare de usar berço de viagem quando a criança atingir os 15kg (cerca de 86cm de altura) ou for capaz de de viagem de alta qualidade, totalmente certificado, aprovado com os padrões europeus de escalar.
  • Page 14: Cuidado E Manutenção

    2. Coloque ao lado da cama , encaixe a fivela no Kubbie Sleep e prenda a alça à volta da estrutura da cama e encaixe-a na fivela de ajuste , em seguida, puxe as correias firmemente .
  • Page 15: Onderdelenlijst

    Welcome to Joie ™ WAARSCHUWING Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel te Montage door volwassene vereist. kunnen uitmaken van uw leven met uw kleintje. Tijdens het gebruik van de Joie Kubbie™ geniet Gebruik de reiswieg niet meer als het kind 15kg weegt (ongeveer 86cm lang is) of als het eruit kan klimmen.
  • Page 16: Toebehoren (Zijn Mogelijk Niet Meegeleverd) Montage Wieg

    2. Zet hem naast het bed Maak de gesp vast aan de Kubbie Sleep bevestig vervolgens de lusband rond het bedframe en sluit hem aan op de afstelgesp , trek vervolgens de banden strak .
  • Page 17: Acil Durum

    UYARI Joie ™ 'ye Hoş Geldiniz Montaj işlemi yetişkin tarafından yapılmalıdır. Joie ailesine katıldığınız için tebrikler! Çocuğunuzla geçirdiğiniz hayatınızda size katılmaktan büyük bir heyecan duyuyoruz. Joie Kubbie™ sleep kullanırken, bebeğiniz yüksek kaliteli, Çocuk 15 kiloya ulaştığında (yaklaşık 86 cm boy) veya tırmanabilmeye başladığında seyahat karyolasını tam sertifikalı, EN 716-1:2017+AC:2019 Avrupa güvenlik standartlarıyla onaylanmış...
  • Page 18: Bakım Ve Koruma

    çerçevesi etrafına dolayın ve ayarlayıcı tokasına bağlayın, sonra kayışları sıkıca çekin . Kubbie Sleep'nin yatağı ile kenarı arasındaki boşluğun yeterli olduğundan ve maksimum 2 cm aralık olduğundan emin olun. Özellikle seyahat karyolasının yan desteği her zaman ebeveyn şiltesine yakın olmalıdır ve şilte seyahat karyolasının sınırlanması...
  • Page 19 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Вас приветствует компания Joie ™ Сборку должны осуществлять взрослые. Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы рады быть полезны вам и вашему малышу. Joie Прекратите использовать дорожную кроватку, если вес ребенка достиг 15 кг (при росте ребенка Kubbie ™ sleep — это высококачественная дорожная кроватка, сертифицированная по европейским приблизительно...
  • Page 20 для детей месте. Нажмите на обе кнопки 1, чтобы опустить боковую сторону 2. Поставьте рядом с кроватью пристегните пряжку к Kubbie Sleep , оберните ремень вокруг каркаса кровати и пристегните к пряжке регулятора , а затем хорошо натяните ремни . Убедитесь, что расстояние между матрасом и...
  • Page 21 OSTRZEŻENIE! Witamy w Joie ™ Osoba dorosła wymagana do montażu. Gratulujemy dołączenia do rodziny Joie! Jesteśmy podekscytowani, że możemy być częścią Waszego życia z Zaprzestań używania tego łóżeczka turystycznego, gdy dziecko osiąga 15 kg (około 86 cm wysokości) lub maleństwem. Podczas korzystania z łóżeczka Joie Kubbie ™ sleep Twoje dziecko korzysta z wysokiej jakości, w może się...
  • Page 22: Pielęgnacja I Konserwacja

    Składanie łóżeczka Akcesoria (Mogą nie być dołączone) Montaż podwieszenia dla niemowlaka patrz rys. patrz rys. 1. Wyjmij materac. 2. Pociągnij pasek składania do góry. 9 10 Wskazówka Przed ustawieniem podwieszenie upewnij się, że wszystkie barierki zostały zablokowane. Nie odblokowuj jeszcze barierek. Środek podłogi musi znajdować się w połowie wysokości przed 1.
  • Page 23 ‫تحذير‬ Joie ‫مرح ب ً ا بك في عالم‬ ™ .‫يجب تركيب الكرسي بواسطة شخص بالغ‬ Kubbie™ sleep ‫! إننا في غاية السعادة الشتراكنا في حياتك مع طفلك الصغير، يضمن لك سرير الطفل المحمول‬Joie ‫تهانينا النضمامك إلى عائلة‬ ‫توقف عن استخدام سرير الطفل المتنقل عندما يصل وزن الطفل 51 كجم )يصل طوله 68 سم تقري ب ًا( أو عندما يكون الطفل قادرً ا على الخروج منه‬ ‫:9102.
  • Page 24 ‫إلسقاط الجانب ألسفل‬ ‫اضغط على الزرين‬ .‫، وأقصى مسافة 2 سم‬ Kubbie Sleep‫. احرص على ترك مسافة كافية بين الفراش و‬ ‫، ثم ضيق األشرطة‬ ‫السرير، ووصله لضبطه المشبك‬ ‫على وجه الخصوص ، يجب دائ م ًا وضع الدعم الجانبي لمهد السفر على مقربة من مرتبة الوالدين ويجب دائ م ًا محاذاة.مرتبة الوالدين بمستوى أعلى من أو نفس‬...
  • Page 25 警告 感謝您使用Joie產品 本游戲床必須由成人組裝。 祝賀您加入Joie 大家庭! 當幼兒能自行爬出游戲床,身高超過86CM,或體重超過15kg時,請立即停止使用。 Joie Kubbie ™ sleep 是一款符合歐盟安全標準 EN 716-1:2017+AC:2019 的優質嬰幼兒安撫游戲床。本產品適合體 重15kg 以下( 約0-48 個月) 的嬰幼兒使用。 當幼兒能用手或膝蓋支撐身體自行坐立時,請即停止使用輕便睡床部份。 請仔細閱讀本說明書並依照指示操作,以確保能為嬰幼兒提供舒適的睡眠及最佳保障。 將床墊組裝於最低位置是最安全的。當幼兒能坐立時,應將床墊保持在最低位置,以保安全。 請勿擅自改造本游戲床,或使用非此說明書所列的配件來配合本游戲床使用。若有任何零件破損或遺失,請立 請妥善保存本說明書以便日後參考。 即停止使用,並僅可使用製造商提供的備用零件。 如遺失說明書或需瞭解更多產品資訊,請訪問Joiebaby.com 下載電子說明書或查看更多Joie 產品。 嚴禁使用超過一張的床墊。 重要: 請勿留下任何物品,或接近可提供踩踏或存有窒息或纏頸危險的物品(如繩索、百葉窗/窗簾拉繩等)在本游戲床 內。 請仔細閱讀並妥善保存本說明書,以便 本游戲床應放置於平坦地面上,且其附近不得使用火爐、電暖爐等危險品。 日後參考。 使用本游戲床前,請確保本游戲床已完全展開且所有的固定裝置均已鎖定。 所有組裝配件應正確緊固,並確保連接件如鉚釘、螺絲等均無鬆動。 請勿以其他的墊子或軟墊取代原裝床墊使用。 游戲床四邊的扶手和床墊必須完全撐開定位,才可使用本游戲床。 緊急情況處理 將幼兒置於游戲床內後,請確保活動出入口的拉鏈已從外側拉上。...
  • Page 26 收合游戲床 配件(部分配件或需單獨購買或在個別地區沒有提供) 組裝輕便睡床 圖 圖 1. 移除床墊 2. 向上拉起收合帶 9 10 組裝輕便睡床前,請確保四邊扶手均已鎖定穩固。 請先拉起收合帶後,再收合扶手。 1. 將輕便睡床挂網的拉鍊拉上,並將拉鍊鍊頭固定好 3. 請依以下步驟收合四邊的扶手。 使用前請務必確保拉鍊已經完全拉上,沒有空隙。 1) 將扶手由中段向上提起 2. 連接床墊支架,組裝於床墊底部並固定兩端的魔術貼 2) 按壓扶手按鈕以解除鎖定扶手 3. 將床墊放置於游戲床內 請勿強行收合扶手。 放置床墊時,請將軟墊面朝上。 扶手兩側均有結合位,其中一端未鬆開時,扶手將無法完全摺合。 如扶手無法收合,請將收合帶拉起,再 由步驟1再試一次。 輕便睡床組裝完成 4. 收合游戲床,但請勿強行收合 若游戲床無法順利收合,可能有扶手未完全解除鎖定,請按壓扶手按鈕將扶手完全解鎖。 5. 用床墊將游戲床主體包裹收納,並將床墊兩端的魔術貼貼好固定 保養與維護 1. 網布不可拆卸。 收納游戲床...
  • Page 27: Elenco Parti

    AVVERTENZA Benvenuto a Joie ™ Il prodotto deve essere montato solo da adulti. Congratulazioni per essere entrato a far parte della famiglia Joie! Siamo lieti di partecipare Cessare di utilizzare il lettino da viaggio per bambini di peso pari a 15 kg (circa 86 cm di altezza) o in grado al tuo viaggio con il bambino.
  • Page 28 , quindi fissare la cintura attorno al telaio del letto e collegare alla fibbia del regolatore tirare le cinture in modo che siano strette . Assicurarsi che lo spazio tra il materasso e il lato di Kubbie Sleep sia sufficiente , uno spazio massimo di 2 cm.
  • Page 29 VAROVÁNÍ Vítá vás značka Joie ™ Sestavení smí provést pouze dospělá osoba. Blahopřejeme vám - stali jste se členy rodiny Joie! Jsme nadšeni, že tvoříme součást světa vašeho děťátka. Joie Kubbie™ sleep je vysoce kvalitní a plně certifikovaná cestovní postýlka, Když...
  • Page 30: Péče A Údržba

    , připojte přezku ke Kubbie Sleep , potom omotejte popruh okolo rámu postele a připojte ke stavěcí přezce , potom zatažením utáhněte popruhy . Zkontrolujte, zda je mezi matrací a boční stranou Kubbie Sleep dostatečná mezera max. mezera 2 cm.
  • Page 31: Zoznam Dielov

    VÝSTRAHA Vitajte v rodine Joie ™ Montáž musia vykonať dospelé osoby. Blahoželáme k tomu, že ste sa stali súčasťou rodiny Joie! Sme nadšení, že sme súčasťou vášho života s vašim dieťaťom. Pri používaní Joie Kubbie™ sleep si vaše dieťa užíva kvalitnú, plne Cestovnú...
  • Page 32: Starostlivosť A Údržba

    , pripojte sponu k postieľke Kubbie Sleep , potom obopnite remienok okolo rámu postele a pripojte ho k nastavovacej spone , potom pevne zatiahnite remienky . Zaistite, aby bola medzera medzi matracom a bokom postieľky Kubbie Sleep dostatočná , maximálna medzera 2cm.
  • Page 33: Alkatrészek Listája

    FIGYELMEZTETÉS Üdvözli a Joie ™ Az összeszerelést felnőtt személynek kell elvégeznie. Gratulálunk, hogy Ön is a Joie család tagja lett! Nagyon örülünk, hogy részesei lehetünk Ha a gyermek eléri a 15kg súlyt (kb. 86cm magasságot), vagy ki tud mászni a gyerekágyból, akkor ne a kisgyereke életútjának.
  • Page 34 ágykeret köré és csatolja az állító csatot , majd húzza szorosra a szíjakat . Győződjön meg, hogy a matrac és a Kubbie Sleep közötti rés elegendő , maximálisan 2 cm Az utazóágy tartóoldala mindig a szülő matraca mellett kell legyen és a matrac mindig magasabb vagy egyenlő...
  • Page 35 Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ NUNA International B.V. Van der Valk Bourmanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, The Netherlands Share the joy at joiebaby.com IM-000830C...

Table des Matières