Page 4
ProMax Garden Automatic 3500 ÜBER DIESE / 5000 / 6000/5 GEBRAUCHSANLEITUNG Tragegriff mit Ein-/Aus-Taste (13) Willkommen bei OASE Living Water. Mit Anschluss Druckseite dem Kauf des Produkts ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 haben Deckel Vorfilter Sie eine gute Wahl getroffen.
Page 5
Netzan- Mangel an Erfahrung und Wis- schlussleitung sofort durch sen benutzt werden, wenn sie OASE, einen autorisierten Kun- beaufsichtigt oder bezüglich dendienst oder eine qualifi- des sicheren Gebrauchs des zierte Elektrofachkraft ersetzen Gerätes unterwiesen wurden lassen, um Gefahren durch und die daraus resultierenden Stromschlag zu vermeiden.
Page 6
6. Pumpe einschalten. (→ Bedienung) unter die Ablass-Schraube gebracht – Die Pumpe beginnt sofort zu fördern. werden kann. Im austretenden Wasser befindet sich • Pumpe nach Möglichkeit höher aufstel- noch Luft. len als das Wasserreservoir, aus dem ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 7
BEDIENUNG H I N W E I S Sollte nach 5 Minuten noch kein Wasser angesaugt werden, beginnt die Pumpe den Trockenlaufschutz. 7. Absperrung der Druckleitung schließen, sobald sich im austretenden Wasser POX0041 keine Luft mehr befindet. Die Sauglei- LED blau tung ist jetzt entlüftet.
Page 9
Stromversorgung unterbrochen Elektrische Steckverbin- dungen prüfen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Pumpe ausschalten und hat ausgelöst Netzstecker ziehen. Dann OASE-Service kontaktieren Pumpe war längere Zeit außer Schraubendreher durch Betrieb (z.B. Winterpause). Das hinteres Serviceloch füh- Laufrad sitzt fest ren, drehen und so das Laufrad lösen.
Page 10
• Pumpe über die Haussicherung vom dem Hineinfassen die Netzspannung al- Netz trennen oder Stecker ziehen und ler im Wasser befindlichen Geräte ab- Wasser abkühlen lassen. schalten. Nach Abschluss der Arbeiten: • Alle Voraussetzungen für die Inbetrieb- nahme wieder herstellen. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 11
LAGERN/ÜBERWINTERN H I N W E I S Das Gerät ist nicht frostsicher und muss Empfehlung zur regelmäßigen Reini- bei zu erwartendem Frost deinstalliert und gung: eingelagert werden. • Das Gerät nach Bedarf, aber minde- So lagern Sie das Gerät richtig: stens 2 ×...
Page 13
/ 5000 / 6000/5 INFORMATION ABOUT THIS OPERATING MANUAL Transport handle with ON/OFF button (13) Welcome to OASE Living Water. You Connection, pressure side made a good choice with the purchase of this product ProMax Garden Automatic Pre-filter cover 3500/4000/5000/6000.
Page 14
If a power connection cable is cals, foodstuff, easily flammable or ex- damaged, have it immediately plosive substances. replaced by OASE, an author- ised customer service or a SAFETY INFORMATION qualified electrician to prevent This unit can be used by chil- dren aged 8 and above and by...
Page 15
Air has now been N O T E expelled from the suction line. OASE recommends: Additionally fasten the suction hose (e.g. by tying it to a wooden stake) to relieve the weight of Shutting down the pump the hose on the pump.
Page 16
• Press the ON/OFF button for at least ficient flow rate or water pressure below 3 s, but not longer than 6 s to switch the 1.5 bar) the pump changes to the oper- pump on again. ating state stand-by or switches off. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 17
Operating status and attendant LED displays Operating status User Blue Yel- Flashing fre- quency – Pump is operational. Switch on the pump. – No malfunctions, pump is running. 4× per second No malfunctions, the pump will soon switch to standby.
Page 18
• Clean the connection on Suction line blocked the suction side and the suction line • Route the suction hose without kinks Leak on the suction side Eliminate leak on the suc- tion side ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 19
Blockage on the suction side Clean the intake and suc- tion line. • Contact the OASE ser- Non-return valve defective. vice. • Isolate the unit (disconnect from the MAINTENANCE AND CLEANING power supply) before carrying out any work on it.
Page 20
N O T E Do not dispose of this unit with domestic waste. • Render the unit unusable beforehand by cutting the cables and dispose of the unit via the return system provided for this purpose. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 21
TECHNICAL DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Rated voltage V AC Rated frequency Rated power Max. 1100 1200 1300 Protection type IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Airborne noise emitted dB(A) Connection, suction/pressure side internal thread Pressure Permissible internal Max. pressure Flow rate Max.
Page 22
Traduction de la notice d'emploi origi- DESCRIPTION DU PRODUIT nale Vue d'ensemble ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 EN CE QUI CONCERNE CETTE NOTICE D'EMPLOI Poignée avec touche Marche/Arrêt (13) Bienvenue chez OASE Living Water. Raccord côté refoulement...
Page 23
électrique endommagé, manquant d'expérience, OASE, un service d'assistance adulte averti devra être pré- agréé, ou par un électricien sent, qui renseignera le mineur qualifié afin d'éviter tout risque ou la personne fragilisée con- d'électrocution.
Page 24
R E M A R Q U E dans la notice d'emploi. S'il est impos- OASE préconise : Veiller à une fixation sible de remédier aux problèmes, con- supplémentaire du tuyau d'aspiration (p. ex. l'attacher à un piquet en bois), tacter le SAV agréé...
Page 25
5. Brancher la fiche secteur dans la prise. UTILISATION – La pompe est opérationnelle. 6. Connecter la pompe. (→ Utilisation) – La pompe commence immédiatement à refouler. L'eau qui s'écoule contient encore de l'air. POX0041 R E M A R Q U E LED bleue Si, après 5 minutes, de l'eau n'est tou- DEL jaune...
Page 26
120 s, puis le cycle redémarre, au maxi- mum encore 2 fois – Défaut, la pompe a effectué Débrancher la 3 fois le cycle fiche secteur, contrôler le côté aspiration, re- brancher la fiche secteur ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 27
Le fusible pour courant de fuite a Couper la pompe et dé- sauté brancher la prise de cou- rant. Puis contacter le SAV OASE La pompe est restée déconnec- Introduire le tournevis dans tée pendant une longue durée (p. le trou de maintenance, ex.
Page 28
Nettoyer l'orifice d'aspira- la marche à sec a coupé la tion et le conduit d'aspira- pompe tion Colmatage/engorgement côté as- Nettoyer l'orifice d'aspira- piration tion et le conduit d'aspira- tion • Contacter le SAV OASE Clapet anti-retour défectueux ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyer le filtre Voici comment procéder : A V E R T I S S E M E N T E Tension électrique dangereuse ! 1. Déconnecter la pompe. Mort ou blessures graves par choc 2. Débrancher la prise secteur. électrique.
Page 30
• Rendre l'appareil inutilisable en coupant rantie. le câble et le mettre au rebut en utilisant • Cartouche filtrante le système de retour prévu à cet effet. • Turbine ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 31
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tension assignée V CA Fréquence de réseau Puissance de réseau maximal 1100 1200 1300 Indice de protection IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Bruit aérien dB(A) Raccord côté aspiration/refoule- ment filet femelle Pression Pression interne auto- maximal risée...
Page 32
ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Draaggreep met aan/uit-toets (13) Welkom bij OASE Living Water. Met de Aansluiting drukzijde aanschaf van het product ProMax Gar- den Automatic 3500/4000/5000/6000 Deksel voorfilter heeft u een goede keuze gemaakt.
Page 33
8 jaar en daarnaast door per- Veilig gebruik sonen met verminderde fy- Een beschadigde netaansluit- sieke, sensorische of mentale kabel direct door OASE, een vermogens of een gebrek aan geautoriseerde servicedienst of ervaring en kennis, mits zij on- een gekwalificeerde elektro- der toezicht staan of geïnstru-...
Page 34
O P M E R K I N G • Voer alleen werkzaamheden aan het OASE adviseert: Zuigslang extra bevesti- apparaat uit, die in deze gebruiksaan- gen (bijvoorbeeld aan een houten blok wijzing zijn beschreven. Neem contact...
Page 35
BEDIENING O P M E R K I N G Wanneer na 5 minuten nog geen water wordt aangezogen, start de pomp de droogloopbeveiliging. 7. Afsluiting van de persleiding sluiten, zo- dra in het ontsnappende water geen POX0041 lucht meer aanwezig is. De zuigleiding LED blauw is nu ontlucht.
Page 36
Pomp staat in de wachtmo- dus gedurende 120 s, daarna begint de cyclus op- nieuw, maximaal 2× – Storing, de pomp heeft de Netstekker los- cyclus 3× doorlopen. trekken, zuigzijde controleren, net- stekker weer aan- sluiten. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 37
Voeding onderbroken Controleer de elektrische stekkers Aardlekschakelaar is geactiveerd Pomp uitschakelen en net- stekker loskoppelen. Con- tact opnemen met de OASE-service Pomp was langere tijd buiten be- Schroevendraaier door de drijf (bijvoorbeeld winterpauze). achterste service-opening De rotor zit vast plaatsen en zo de rotor los- maken.
Page 38
• De netspanning uitschakelen voordat er den uitschakelen. aan het apparaat mag worden gewerkt. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 39
• Scheid de pomp via de huiszekering OPSLAG/OVERWINTEREN van het net of trek de stekker los en laat Het apparaat is niet bestand tegen vorst het water afkoelen. en moet bij verwachte vorst gedemon- teerd en opgeslagen worden. O P M E R K I N G Zo slaat u het apparaat correct op: Aanbeveling voor regelmatige reiniging: •...
Page 41
ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Asa de transporte con tecla ON/OFF (13) Bienvenido a OASE Living Water. La com- Conexión lado de presión pra del producto ProMax Garden Auto- matic 3500/4000/5000/6000 Tapa filtro previo buena decisión.
Page 42
• Está prohibido operar el equipo con lí- nimiento sin supervisión. neas eléctricas defectuosas o si la caja está defectuosa. • No transporte ni tire el equipo por la lí- nea eléctrica. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 43
Si no I N D I C A C I Ó N es posible solucionar los problemas di- OASE recomienda: Fije adicionalmente ríjase a una oficina de atención a los la manguera de aspiración (p. ej. en una...
Page 44
En este modo se puede conectar y desco- de agua. nectar la bomba, p. ej. a través de un tem- porizador. • La bomba se conecta cuando se ha co- nectado con la red de corriente. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 45
Reconexión de la bomba después de Cambio del modo un fallo • Mantenga pulsada la tecla ON/OFF Los LEDs amarillo y rojo se iluminan como mínimo 10 s. cuando la bomba se ha desconectado de- – Modo A activo: Los LEDs azul, ama- bido a un fallo.
Page 46
OASE La bomba estuvo largo tiempo Introducir el destornillador fuera de servicio (p. ej. pausa de por el agujero de servicio invierno). La rueda de rodadura trasero, girarlo y soltar la está bloqueada rueda de rodadura ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 47
Obturación en el lado de aspira- Limpiar el orificio de aspira- ción ción y la tubería de aspira- ción. • Ponerse en contacto Válvula de retención defectuosa con el personal de servi- cio de OASE...
Page 48
• Después de la limpieza enjuague minu- partes dañadas. • Almacene el equipo en un lugar seco y ciosamente todas las piezas con agua clara. protegido contra heladas. • Proteja las conexiones de enchufe abiertas contra la humedad y la sucie- dad. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 49
PIEZAS DE DESGASTE DESECHO Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación I N D I C A C I Ó N de garantía: Está prohibido desechar este equipo en • Elemento filtrante la basura doméstica. •...
Page 50
/ 5000 / 6000/5 INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS INSTRUÇÕES DE USO Pega com tecla ON/OFF (13) Conexão lado de pressão Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto ProMax Garden Tampa pré-filtro Automatic 3500/4000/5000/6000 tomou Conexão lado de aspiração uma boa decisão.
Page 51
Fazer um fio de alimentação soriais ou mentais reduzidas ou defeituoso substituir imediata- com falta de experiência ou co- mente por OASE, um Serviço nhecimentos, enquanto vigia- de assistência autorizado ou das por adultos ou quando fo- um electricista qualificado para ram informadas sobre o uso se- impedir riscos por choque eléc-...
Page 52
• Faça só os trabalhos, no aparelho, des- N O T A critos nestas instruções de uso. Dirija- A OASE recomenda: Estabelecer uma fi- se a um centro de serviço ou, em caso xação adicional (por exemplo, atar a uma de dúvida, ao fabricante, caso não con-...
Page 53
OPERAÇÃO N O T A Caso depois de 5 minutos ainda não seja aspirada água, a bomba activa a protec- ção contra funcionamento a seco. 7. Fechar a válvula do tubo de pressão, quando na água que sai já no há bolhas POX0041 de ar.
Page 54
A bomba está 120 s no modo de espera, depois re- começa o ciclo, porém não mais de 2 vezes – Falha, bomba passou 3 ve- Desconectar a fi- zes o ciclo cha eléctrica, ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 55
Residual current device respon- Desligar a bomba e desco- nectar a ficha eléctrica. De- pois contactar a OASE A bomba não estava em opera- Passar uma chave de fen- ção por muito tempo (p. ex., não das pela abertura de ser- operou no período invernal).
Page 56
ção. Entupimento do lado de aspira- Limpar a abertura de aspi- ção ração e o tubo de aspira- ção. • Contactar a OASE Válvula de retenção tem defeito ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 57
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpar o filtro Proceder conforme descrito abaixo: A D V E R T Ê N C I A E Tensão eléctrica perigosa! 1. Desligar a bomba. Morte ou graves lesões por electro- 2. Desconectar a ficha eléctrica. cussão.
Page 58
Lâmpada LED que in- dica o status Protecção contra o Sensor Sensor Sensor Sensor funcionamento a seco Tamanho do grão máximo Cabo de alimentação Compri- eléctrica mento Dimensões Compri- mento Largura Altura Peso 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 59
Traduzione delle istruzioni d'uso origi- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO nali Prospetto ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO Maniglia di trasporto con tasto Benvenuti all'OASE Living Water. Avete ON/OFF (13) fatto un'ottima scelta acquistando il pro-...
Page 60
8 anni e da per- rete dall'azienda OASE, da un sone con capacità fisiche, sen- servizio assistenza autorizzato soriali o mentali ridotte, se sono...
Page 61
• Utilizzate l'apparecchio solo per opera- N O T A zioni descritte in questo libretto d'istru- OASE consiglia: Fissare inoltre il tubo zioni. Rivolgersi ad un centro d'assi- flessibile di aspirazione (ad es. ad un pic- stenza autorizzato o in caso di dubbio al...
Page 62
ON/OFF. 7. Riavvitare la vite di scarico acqua. Modalità B: In questa modalità la pompa, ad esempio, può essere accesa e spenta attraverso un temporizzatore. • La pompa accende non appena viene collegata alla rete elettrica. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 63
Riavviamento della pompa dopo un di- Cambio di modalità sturbo • Tenere premuto il tasto ON/OFF per al- I LED giallo e rosso si accendono se la meno 10 secondi. pompa si dovesse essere spenta a causa – Modalità A attiva: I LED blu giallo e di un disturbo.
Page 64
La girante è steriore, ruotare e mollare inceppata. così la girante. La pompa non è riempita a suffi- Riempire la pompa e verifi- cienza con acqua. care che l'acqua riempita ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 65
Pulire l'apertura di aspira- marcia a secco ha spento la zione e la tubazione di pompa. mandata. Intasamento lato aspirazione Pulire l'apertura di aspira- zione e la tubazione di mandata. • Contattare il servizio di Valvola di contro ritorno difettosa assistenza OASE.
Page 66
• Una volta puliti tutti i componenti, ri- sostituire i componenti danneggiati. • Immagazzinare l'apparecchio in un sciacquare accuratamente con acqua limpida. luogo asciutto e al riparo dal gelo. • Proteggere i collegamenti elettrici aperti contro l'umidità e lo sporco. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 67
PEZZI SOGGETTI A USURA SMALTIMENTO I seguenti componenti sono soggetti a usura e quindi non sono coperti da garan- N O T A zia: Non smaltire questo apparecchio gettan- • Inserto filtro dolo nei rifiuti domestici! • Girante • Rendere inutilizzabile l'apparecchio ta- gliando i cavi e poi smaltirlo attraverso l'apposito sistema di ritiro.
Page 68
Oversigt ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUGSANVISNING Bærehåndtag med tænd-/slukknap Velkommen til OASE Living Water. Med (13) dit køb af ProMax Garden Automatic Tilslutning, trykside 3500/4000/5000/6000 har du truffet et godt valg. Dæksel forfilter Inden du bruger apparatet første gang, er...
Page 69
Sikker drift kalier, levnedsmidler, let brændbare el- En beskadiget nettilslutnings- ler eksplosive stoffer. ledning skal straks udskiftes af OASE, en autoriseret kunde- SIKKERHEDSANVISNINGER service eller en kvalificeret elin- Dette apparat kan bruges af stallatør for at undgå farer på børn fra 8 år og derover og per- grund af stød.
Page 70
Sugeledningen er nu udluftet. O B S ! Afmontering af apparatet OASE anbefaler: Fastgør også sugeslan- gen (f.eks. til en træpløk) for at aflaste O B S ! vægten. Skyl pumpen godt igennem med rent vand efter brug.
Page 71
• Dioderne i tænd-/slukknappen viser den 4. Åbn også kontraventiler indbygget i su- geledningen. pågældende driftstilstand ved at lyse el- ler blinke. (→ Driftstilstand og tilførende – Efter frakoblingen kan restvandet i slangen løbe tilbage og komme ud diodevisning) igennem pumpens indsugningsåb- Driftstyper ning.
Page 72
• Hold tænd-/slukknappen inde i mindst Tænd for pumpen igen efter fejl 3 sekunder, maks. 6 sekunder for at Dioderne gul og rød lyser, hvis pumpen er tænde pumpen. slået fra på grund af en fejl. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 73
Strømforsyning er afbrudt Kontroller de elektriske stikforbindelser Fejlstrømrelæ er udløst Sluk for pumpen, og træk netstikket ud. Kontakt OASE-service Pumpen har været ude af drift Stik en skruetrækker gen- gennem længere tid (f.eks. vinter- nem bageste servicehul, pause). Løbehjulet sidder fast drej den, så...
Page 74
Hvis lad vandet køle af. ikke, skal den udskiftes. – Sørg for, at filterdækslet skrues rigtigt på igen. 8. Sæt apparatet sammen i omvendt ræk- kefølge. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 75
LUKKEDELE OPBEVARING/OVERVINTRING Følgende komponenter er sliddele og er Apparatet er ikke frostsikkert og skal af- ikke omfattet af garantien: monteres og sættes til opbevaring, hvis • Filterindsats der ventes frostvejr. • Løbehjul Sådan opbevares apparatet korrekt: • Tøm apparatet så godt som muligt, ren- gør det grundigt og kontroller for skader.
Page 77
Oversikt ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Bærehåndtak med av/på-knapp Velkommen til Oase Living Water. Med (13) kjøpet av produktet ProMax Garden Au- Tilkobling trykkside tomatic 3500/4000/5000/6000 har du gjort et godt valg. Deksel forfilter Les denne bruksanvisningen nøye og gjør...
Page 78
Sikker drift En skadet nettilkoblingsledning SIKKERHETSANVISNINGER må straks byttes ut av OASE, Dette apparatet kan brukes av en autorisert kundeservice eller barn som er 8 år eller eldre, en kvalifisert elektriker, får å samt av personer med redu- unngå...
Page 79
Å ta apparatet ut av drift M E R K M E R K OASE anbefaler: I tillegg må sugeslan- Skyll gjennom apparatet med rent vann gen feste (f.eks. bindes til en trepinne) for etter bruk. å avlaste vekten av pumpen.
Page 80
– Når alle LEDer lyser, er pumpen klar til drift (standby). (→ Driftstilstand og tilhørende LED-visninger) • Slå på: Hold av/på-knappen inne mindre enn 3 s. • Slå av: Trykk på på-/av-knappen én gang til. Driftstilstand og tilhørende LED-visninger ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 81
Driftstilstand Bruker blå rød blinkefrekvens – Pumpen er klar til bruk Slå på pumpen – Feilfri, pumpen går 4×/sekund Feilfri, pumpen skifter til standby – Feilfri, pumpen befinner seg i standby ...
Page 82
Installer eksternt, større for raskt forfilter (valgfritt tilbehør) • Rengjør sugeledningen Pumpen slår seg av Overbelastningssikringen kar etter kort brukstid slått av pumpen på grunn av og tilkoblingen på suge- overoppheting siden • La pumpen bli avkjølt ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 83
Rengjør sugeledningen og slått av pumpen innsugingsåpningen Tilstopping på sugesiden Rengjør sugeledningen og innsugingsåpningen • Ta kontakt med OASE- Tilbakeslagsventil defekt Service • Skyll av alle deler grundig med klart RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD vann etter rengjøring. A D V A R S E L Farlig elektrisk spenning! Rengjøre filter...
Page 84
ødelagte deler. • Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av • Oppbevar apparatet tørt og frostfritt. kablene og kasser det i retursystemet. • Beskytt åpne pluggforbindelser mot fuk- tighet og smuss. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 86
ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OM DENNA BRUKSANVISNING Bärhandtag med strömbrytare (13) Välkommen till OASE Living Water. Med Anslutning på trycksidan din nya produkt ProMax Garden Auto- matic 3500/4000/5000/6000 har du gjort Lock till förfilter ett bra val.
Page 87
• Använd inte kombination med kemika- lier, livsmedel eller lättantändliga eller Säker drift explosiva ämnen. En skadad nätkabel ska genast bytas ut av OASE, en behörig SÄKERHETSANVISNINGAR kundtjänstverkstad eller en be- Denna apparat kan användas hörig elinstallatör för att und- av barn som är 8 år eller äldre...
Page 88
Ta apparaten i drift kan restvattnet i slangen rinna tillbaka och lämna pumpen genom insug- Innan pumpen används ska den fyllas på ningsöppningen. och sugledningen avluftas. Avluftningen av sugledningen kan ta några minuter. Gör så här: ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 89
• Lysdioderna i strömbrytaren som an- Om pumpen ska demonteras komplett: tingen lyser kontinuerligt eller blinkar in- D dikerar aktuell driftstatus. (→ Driftstatus 5. Ta bort anslutna slangar på tryck- och och tillhörande LED-indikeringar) sugsidan. Driftslag 6. Skruva ut vattenavtappningsskruven och låt restvattnet rinna ut genom att Läge A (leveransskick): tippa pumpen.
Page 90
Lysdiod TILL • Håll strömbrytaren intryckt i minst 3 s, Slå på pumpen igen efter störning: högst 6 s, för att slå på pumpen. Lysdioderna gul och röd lyser när pumpen har slagits ifrån efter en störning. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 91
Slå på pumpen Strömförsörjningen har brutits Kontrollera kontaktdonen Jordfelsbrytaren har löst ut Slå ifrån pumpen och dra ut stickkontakten. Kontakta därefter OASE-service Pumpen har inte använts under För in skruvmejseln i den längre tid (t ex vinteruppehåll). bakre serviceöppningen, Pumphjulet sitter fast vrid runt och lossa på...
Page 92
är intakt. I annat fall net svalna. ska den bytas ut. – Se till att filterlocket har skruvats fast på avsett vis. 8. Sätt ihop apparaten i omvänd ordnings- följd. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 93
SLITAGEDELAR FÖRVARING / LAGRING UNDER VINTERN Följande komponenter är slitagedelar och ingår inte i garantin: Apparaten är inte frostsäker och ska avin- • Filterinsats stalleras och läggas undan för förvaring • Pumphjul om frost förväntas. Förvara apparaten så här: • Töm enheten så gott som möjligt, ren- AVFALLSHANTERING gör den noggrant och kontrollera om den har skadats.
Page 95
TUOTEKUVAUS Yleiskatsaus ProMax Garden Automatic TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA 3500/5000/6000/5 TIETOJA Kantokahva päälle/pois-painik- Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- keella (13) seen. Tällä ostoksella ProMax Garden Painepuolen liitäntä Automatic 3500/4000/5000/6000 olette tehnyt hyvän valinnan. Esisuodattimen kansi Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi Imupuolen liitäntä...
Page 96
• Laitteen kotelon tai siihen kuuluvat osat taa. saa avata vain silloin, kun käyttöoh- jeessa nimenomaisesti kehotetaan näin tekemään. • Laitteelle saa suorittaa vain sellaisia töitä, kuin tässä käyttöohjeessa on ku- vattu. Jos ongelmia ei voi ratkaista, on ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 97
• Painepuolella ja imupuolella saa käyt- maa. Imujohto on nyt ilmattu. tää vain imunkestäviä tyhjiöletkuja. Laitteen poistaminen käytöstä O H J E OASE suosittelee: Kiinnitä lisäksi imu- O H J E letku (sido se esim. puupaaluun) pumpun Huuhtele pumppu käytön jälkeen puh- painon keventämiseksi.
Page 98
• Paina päälle/pois-painiketta vähintään pumppu suojataan esim. kuivakäyn- niltä. Riippuen tapahtumasta (pump- 3 s, enintään 6 s painettuna pumpun pausteho on liian vähäinen tai veden päällekytkemiseksi. paine on alle 1,5 bar) pumppu siirtyy ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 99
Käyttötilat ja niihin kuuluvat LED-näytöt Käyttötila Käyttäjä sini- kel- punai Vilkkumi- tai- stiheys – Pumppu käyttövalmis Kytke pumppu päälle – Virheetön, pumppu käy 4×/sekunti Virheetön, pumppu siirtyy heti valmiustilaan ...
Page 100
Asenna ulkoinen, suurempi peasti tukossa esisuodatin (valinnainen li- sätarvike) • Puhdista imupuolen Pumppu kytkeytyy ly- Ylikuormitussuoja on kytkenyt hyen käyntiajan jäl- pumpun pois päältä ylikuumene- liitäntä ja imujohto • Anna pumpun jäähtyä keen pois päältä misen takia ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 101
Puhdista sisäänimuaukko pumpun pois päältä ja imujohto Tukos imupuolella Puhdista sisäänimuaukko ja imujohto • Ota yhteyttä OASE- Takaiskuventtiili viallinen huoltoon • Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistus- PUHDISTUS JA HUOLTO aineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat vaurioittaa koteloa tai aiheut- V A R O I T U S taa laitteeseen toimintahäiriöitä.
Page 102
• Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaa- • Laite on varastoitava kuivassa ja jääty- malla laitteen johto poikki ja toimita se miseltä suojatussa paikassa. kierrätyskeskukseen. • Suojaa avoimet pistoliitännät kosteu- delta ja lialta. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 103
TEKNISET TIEDOT ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nimellisjännite V AC Nimellistaajuus Nimellisteho enintään 1100 1200 1300 Kotelointiluokka IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Ilmamelupäästöt dB (A) Liitäntä imu-/painepuoli sisäkierre Paine Sallittu sisäpaine enintään Pumppausmäärä enintään 3500 4000 4700 5800 Pumppauskorkeus enintään Imukorkeus enintään...
Page 104
ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRÓL: Hordfogantyú be-/kikapcsoló bil- lenőkapcsolóval (13) Üdvözöljük az OASE Living Water ne- Nyomóoldali csatlakozás vében. Ön ezen termék ProMax Garden Előszűrő fedele Automatic 3500/4000/5000/6000 me- gvásárlásával jó döntést hozott.
Page 105
Az áramütés veszélyének el- vagy mentális képességű, ill. kerülésére a sérült hálózati hiányos tapasztalattal és csatlakozó vezetéket az OASE- megfelelő tudással rendelkező val, arra feljogosított ügyféls- személyek akkor kezelhetik, ha zolgálattal vagy szakképzett vil- felügyelet alatt állnak, vagy a lamossági szakemberrel készülék...
Page 106
út- Ú T M U T A T Á S Az OASE javaslata: A szívótömlőt kie- mutatóban ismertetve vannak. Fordul- gészítő rögzítéssel kell ellátni (pl. jon felhatalmazott ügyfélszolgálati pon- thoz vagy kétség esetén a gyártóhoz, facövekhez kikötni) a szivattyú saját ha az adott probléma nem szüntethető...
Page 107
KEZELÉS Ú T M U T A T Á S Ha 5 perc elteltével a szivattyú még nem szív vizet, akkor a szivattyúnál aktiválódik a szárazra futás elleni védelem. 7. Zárja a nyomóvezeték elzáróját, amint már nincs levegő a távozó vízben. Ek- POX0041 megtörtént szívóvezeték...
Page 108
120 mp-ig, majd a okot. ciklus újrakezdődik, maxi- mum még 2×. – Hiba, a ciklus 3× futott le. Húzza ki a hálózati csatla- kozó dugaszt, el- lenőrizze a szívóoldalt, majd csatlakoztassa ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 109
ismét a hálózati csatlakozó dugaszt. 1×/másodperc Ellenőrzési ciklus Várjon. Működésbe lép a szivárgás elleni védelem 60 perc után, max. 2 ciklus. – Hiba, 18 sikertelen indítási Húzza ki a kísérlet hálózati csatla- kozó dugaszt, el- lenőrizze a nyomóoldalt, majd csatlakoz-...
Page 110
A szárazra futás elleni védelem Tisztítsa ki a szívónyílást lekapcsolta a szivattyút. és a szívóvezetéket. Szívóoldali dugulás Tisztítsa ki a szívónyílást és a szívóvezetéket. • Vegye fel a kapcsolatot A visszacsapó szelep meghibásodott. az OASE szervizzel. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 111
A szűrő tisztítása TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Ez az alábbiak szerint végezhető el: F I G Y E L M E Z T E T É S E Veszélyes elektromos feszültség! 1. Kapcsolja ki a szivattyút. Áramütés okozta halálos vagy súlyos 2.
Page 112
• A készüléket a kábel levágásával has- • A szivattyút szárazon, fagymentes ználhatatlanná kell tenni, és az arra előirányzott visszavételi rendszeren ke- helyen kell tárolni. • A nyitott dugaszos csatlakozásokat óvni resztül kell ártalmatlanítani. kell a nedvességtől és a szennyeződé- stől. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 113
MŰSZAKI ADATOK ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Méretezési feszültség V AC Méretezési frekvencia Méretezési tel- maxi- 1100 1200 1300 jesítmény Védettségi fokozat IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Levegő hangkibocsátás dB(A) Szívó-/nyomóoldali csatlakozó belső menetes Nyomás Megengedett belső maxi- nyomás Szállított mennyiség maxi- l/ó...
Page 114
Dalsze wskazówki użytkowania A Odnośnik do rysunku, np. rysunek → Odnośnik do innego rozdziału. INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA OPIS PRODUKTU Witamy w OASE Living Water. Kupując Przegląd ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000, dokonali Państwo ProMax Garden Automatic 3500 dobrego wyboru.
Page 115
Bezpieczna eksploatacja wiedzy, gdy będą one pod nad- Wymianę uszkodzonego prze- zorem osoby odpowiedzialnej wodu sieciowego należy nie- za bezpieczeństwo użytkowa- zwłocznie zlecić firmie OASE, nia tego urządzenia lub zo- autoryzowanemu punktowi ser- staną odpowiednio przez nią wisowemu bądź wykwalifiko- poinstruowane poinformo- wanemu elektrykowi, żeby za-...
Page 116
Jeśli nie będzie można W S K A Z Ó W K A Firma OASE zaleca: Wąż ssący dodat- usunąć problemu, należy zwrócić się do kowo przymocować (np. do słupka), żeby autoryzowanego punktu serwisowego jego masa nie obciążała pompy.
Page 117
3. Do otworu wlewu w filtrze wstępnym W przypadku całkowitego wymontowania wlewać wodę, aż zacznie się przele- pompy: wać. Przy tym otworzyć zawór przeciw- D zwrotny i zamknąć go dopiero wtedy, 5. Odłączyć węże podłączone na stronie gdy całe powietrze występujące jeszcze ssania i ciśnienia.
Page 118
Pompa nie zasysa wody • 2. Stopień ochrony przed wisowe suchobiegiem 2×/sekundę Czynności ser- Pompa nie zasysa wody • 3. Stopień ochrony przed wisowe suchobiegiem • Na czwartym stopniu pompa przełącza się na tryb serwisowy ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 119
3×/sekundę, 4. Stopień ochrony przed su- Czynności serwi- każda dioda sowe lub szukać chobiegiem LED na prze- Pompa jest w trybie serwiso- przyczyny mian wym przez 120 sekund, po- tem cykl zaczyna się ponow- nie, maksymalnie jeszcze 2× Wyciągnąć...
Page 120
• Poczekać, aż pompa ulegnie ochłodzeniu Oczyścić otwór ssania i Zabezpieczenie przed suchobie- giem wyłączyło pompę przepłukać wąż ssący Oczyścić otwór ssania i Zatkanie na stronie ssania przepłukać wąż ssący ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 121
Środki zaradcze Usterka Przyczyna • Skontaktować się z ser- Wadliwy zawór przeciwzwrotny wisem OASE • Nie stosować żadnych agresywnych CZYSZCZENIE I KONSERWACJA środków czyszczących ani rozpuszczal- ników chemicznych, ponieważ może to O S T R Z E Ż E N I E spowodować...
Page 122
• Urządzenie należy przechowywać w przez przewidziany do tego system miejscu suchym i nienarażonym na zwrotów. działanie mrozu. • Otwarte połączenia wtykowe chronić przed wilgocią i zanieczyszczeniem. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 123
DANE TECHNICZNE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość znamionowa Moc znamionowa mak- 1100 1200 1300 symalnie Stopień ochrony IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisja hałasu dB(A) Przyłącze strona ssania/ciśnienia gwint wewnętrzny Ciśnienie Dopuszczalne ciśnie- mak- nie wewnętrzne symalnie Wydajność...
Page 124
Přehled ProMax Garden Automatic 3500 O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE / 5000 / 6000/5 Vítejte u OASE Living Water. Koupě Madlo pro přenášení s tlačítkem tohoto výrobku ProMax Garden Automa- zapnout/vypnout (13) tic 3500/4000/5000/6000 byla dobrou vol- Přípojka strana výtlaku bou.
Page 125
8 let a Poškozený kabel připojení je nutné okamžitě ne- kromě toho i osobami se chat vyměnit společností sníženými fyzickými, OASE, autorizovaným záka- senzorickými nebo mentálními znickým servisem nebo kvalifi- schopnostmi nebo nedo- kovaným elektrikářem, aby se statkem zkušeností předešlo nebezpečím zásahem vědomostí, pokud nejsou pod...
Page 126
• Na straně tlaku a na straně nasávání nyní odvzdušněno. používejte pouze vakuové hadice. U P O Z O R N Ě N Í OASE doporučuje: Dodatečně upevněte sací hadici (např. uvažte k dřevěnému kolíku), abyste čerpadlu odlehčili od vlastní váhy. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 127
Odstavení přístroje z provozu např. před chodem nasucho. V závis- losti na události (příliš nízký výtlačný U P O Z O R N Ě N Í výkon nebo tlak vody poklesne pod 1,5 baru) přepne čerpadlo do režimu Po použití čerpadlo důkladně propláchněte čistou vodou.
Page 128
60 min, max. 2 cykly Porucha, 18 neúspěšných Vytáhněte – pokusů nastartování síťovou zástrčku, zkontrolujte stranu tlaku, síťovou zástrčku opět zastrčte LED vypnuté LED bliká LED zapnuté ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 129
Zkontrolovat elektrické zásuvky Vypněte čerpadlo a Pojistka chybného proudu vytáhněte zástrčku. Kon- vypadla taktujte servis OASE Čerpadlo bylo po delší dobu Prostrčte šroubovák zad- mimo provoz (např. zimní pauza). ním servisním otvorem, ot- áčejte jím a rotor tak uvol- Rotor je zablokovaný...
Page 130
6. Filtrační vložku a víko filtru vyčistěte pod pojte síťová napětí. tekoucí vodou pomocí kartáče. • Čerpadlo odpojte od sítě pomocí 7. Filtr opět namontujte v opačném pořadí. domácích pojistek, nebo vytáhněte zástrčku a vodu nechte vychladnout. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 131
– Dbejte na to, aby vylo těsnění víka • Přístroj osušte a uskladněte chráněný před mrazem. filtru k dispozici a nepoškozené. V opačném případě jej vyměňte. • Chraňte otevřené přípojky před vlhkostí – Dbejte na to, aby bylo víko filtru opět a znečištěním.
Page 132
• • • • Zapnutí/vypnutí • • • • LED indikace statusu Ochrana proti běhu na Čidlo Čidlo Čidlo Čidlo sucho Velikost nečistot maxi- mální Napájecí kabel Délka Rozměry Délka Šířka Výška Hmotnost 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 133
Preklad originálu Návodu na použitie POPIS VÝROBKU Prehľad ProMax Garden Automatic 3500 O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE / 5000 / 6000/5 Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Nosná rukoväť s tlačidlom ProMax Garden Automatic Zap/Vyp (13) 3500/4000/5000/6000 ste urobili dobré...
Page 134
Prípojka elektrickej energie • Nikdy neotvárajte kryt prístroja ani Prístroj musí byť zabezpečený príslušných dielov, ak nie ste k tejto čin- ochranným zariadením proti nosti výslovne vyzvaní v návode na ob- sluhu. chybnému prúdu s menovitým ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 135
• Na prístroji vykonávajte iba činnosti, U P O Z O R N E N I E ktoré sú popísané v tomto návode. Ak OASE odporúča: Nasávaciu hadicu do- nie je problémy možné odstrániť, kon- datočne upevnite (napr. ju spojte s taktujte autorizované...
Page 136
• Počas prevádzky snímače monitorujú • Ak chcete čerpadlo znovu zapnúť, držte prietok vody a tlak vody, aby čerpadlo tlačidlo zap./vyp. stlačené najmenej 3 s chránili napr. pred chodom na sucho. V a najviac 6 s. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 137
Prevádzkový stav a príslušné indikátory LED Prevádzkový stav Používateľ žltá čer- modr Frekvencia á vená blikania Čerpadlo pripravené na Zapnite čerpadlo – prevádzku Bez chyby, čerpadlo beží – Bez chyby, čerpadlo hneď ...
Page 138
• Tlakovú hadicu položte tak, aby nebola zalo- mená • Skontrolujte prípojku na Uzavreté nasávacie potrubie strane nasávania a vyči- stite nasávacie potrubie • Nasávaciu hadicu po- ložte tak, aby nebola za- lomená ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 139
Vyčistite nasávací otvor a Ochrana proti chodu nasucho vypla čerpadlo nasávacie potrubie Vyčistite nasávací otvor a Upchatie na strane nasávania nasávacie potrubie • Kontaktujte servis OASE Chybný spätný ventil ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred prácami prístroji vypnite sieťové napätie.
Page 140
Zariadenie sa skladuje nasledovne: s domovým odpadom. • Vypust’te prístroj do tej miery, ako je len • Prístroj znefunkčnite odrezaním kábla a možné, vykonajte dôkladné čistenie a zlikvidujte ho cez príslušný zberný sy- skontrolujte prípadné poškodenie. stém. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 141
TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Menovité napätie V AC Menovitá frekvencia Menovitý výkon maxi- 1100 1200 1300 málne Trieda ochrany IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisia zvuku vo vzduchu dB(A) Prípojka na strane nasávania/výt- laku vnútorný závit Tlak Prípustný...
Page 142
ProMax Garden Automatic INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL 3500/5000/6000/5 ZA UPORABO Nosilni ročaj s tipko za vklop/iz- Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- klop (13) ter. Z nakupom tega izdelka ProMax Gar- Priključek na tlačni strani den Automatic 3500/4000/5000/6000 ste dobro izbrali.
Page 143
Varna uporaba jami, živili, lahko vnetljivimi ali eks- Poškodovan omrežni priključni plozivnimi materiali. vod naj nemudoma zamenja podjetje OASE, pooblaščena VARNOSTNA NAVODILA servisna služba ali strokovno To napravo lahko uporabljajo usposobljen električar, s čimer otroci, stari 8 let in več, ter boste preprečili nevarnosti za-...
Page 144
Sesalni vod je zdaj odzračen. N A P O T E K OASE priporoča: Sesalno cev dodatno pritrdite (npr. povežite z moznikom), da Zaustavitev naprave razbremenite črpalko teže. N A P O T E K ...
Page 145
4. Poleg tega odprite protipovratne ventile, stanje s svetenjem ali utripanjem. (→ Obratovalno stanje in pripadajoči vgrajene v sesalni vod. – Po izključitvi lahko preostala voda prikazi lučk LED) odteče v cev in izstopi iz črpalke prek Načini obratovanja sesalne odprtine. Način A (stanje ob dobavi): Pri popolnem razstavljanju črpalke: •...
Page 146
Lučka LED utripa • Tipko za vklop/izklop držite najmanj 3 in Ponovni vklop črpalke po okvari največ 6 sekund, da bi vklopili črpalko. Kadar se črpalka izklopi zaradi okvare, svetita rumeni in rdeči indikator LED. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 147
Sprožila se je varovalna naprava Izklopite črpalko in izvlecite omrežni vtič. Nato stopite v za okvarni tok stik s servisom OASE Črpalka dalj časa ni delovala Vstavite izvijač skozi (npr. zimski premor). Tekalno zadnjo servisno odprtino, kolo se je zaskočilo ga obračajte in tako...
Page 148
8. Sestavite napravo v obratnem vrstnem ohladi. redu. N A P O T E K Priporočilo za redno čiščenje: • Napravo čistite po potrebi, vendar vsaj 2-krat letno. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 149
SKLADIŠČENJE/PREZIMOVANJE DELI, KI SE OBRABIJO Naprava ni zaščitena pred zmrzaljo in jo je Naslednje komponente so obrabni deli in treba v primeru, da pričakujete zmrzal, ne spadajo v garancijo: • Filtrirni vložek odstraniti in shraniti. Napravo pravilno skladiščite takole: • Tekalno kolo •...
Page 150
• • • • Vklop/izklop Tipka • • • • Prikaz stanja LED Zaščita pred tekom na Senzor Senzor Senzor Senzor suho največ Velikost zrn Priključna napeljava Dolžina Dolžina Mere Širina Višina Teža 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 151
Prijevod originalnih uputa za uporabu OPIS PROIZVODA Pregled O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 Dobrodošli OASE Living Water. Ručka za nošenje s tipkom za Kupnjom ProMax Garden Automatic uključivanje i isključivanje (13) 3500/4000/5000/6000 učinili ste dobar...
Page 152
• Kućište uređaja ili pripadajućih dijelova otvarajte samo ako se u uputama to iz- Električni priključak ričito zahtijeva. Uređaj mora biti zaštićen sklop- • Na uređaju izvodite samo zahvate opi- sane u ovim uputama. Ako probleme ne kom na diferencijalnu (preo- ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 153
Stavljanje uređaja izvan pogona N A P O M E N A OASE preporučuje: Dodatno učvrstite N A P O M E N A usisni vod (npr. zavežite ga za drveni Nakon upotrebe crpku isperite čistom klin) kako crpku ne biste opteretili vodom.
Page 154
• Da biste uključili pumpu, držite pritis- nosna snaga je preniska ili je tlak vode niži od 1,5 bara) crpka prelazi u način nutu tipku za uključivanje/isključivanje pripremnosti ili se isključuje. najmanje 3 sekunde, a najviše 6 se- kundi. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 155
Radno stanje i pripadajući signali žaruljica Žaruljica Pogonsko stanje Korisnik plavo žuto Učestalost crven treptanja Uključite crpku. – Crpka je spremna za rad. – Nema greške, crpka radi. 4×/sekundi Nema greške, crpka se odmah prebacuje u stanje pripravnosti.
Page 156
Potisni vod zatvoren noj strani • Potisno crijevo položite bez savijanja. • Očistite priključak na Usisni vod zatvoren usisnoj strani i usisni • Usisno crijevo položite bez savijanja Propusnost na usisnoj strani Uklonite propusnost na usi- snoj strani ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 157
Začepljenje na usisnoj strani Očistite usisni otvor i usisni • Obratite se servisu Neispravan povratni ventil tvrtke OASE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Odvojite crpku s električne mreže pu- tem kućnog osigurača ili izvucite utikač iz utičnice i pustite da se voda ohladi.
Page 158
• Sva crijeva, cijevi i priključke što više ranje otpada. ispraznite. • Uređaj temeljito očistite, provjerite da nije oštećen i po potrebi zamijenite oštećene dijelove. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 159
TEHNIČKI PODATCI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nazivni napon V AC Nazivna frekvencija Nazivna snaga Maksi- 1100 1200 1300 malno Vrsta zaštite IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisija zvučne snage dB(A) Priključak na usisnoj/potisnoj strani unutarnji navoj Tlak bara Dopušteni unutarnji Maksi- bara...
Page 160
/ 5000 / 6000/5 DESPRE ACEST MANUALUL DE Mâner de suport cu tastă de por- UTILIZARE nire/ oprire (13) Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului ProMax Gar- Conexiune pe refulare den Automatic 3500/4000/5000/6000 aţi Capac prefiltru făcut o alegere bună.
Page 161
Dispuneți înlocuirea imediată a Acest aparat poate fi folosit de unui cablu de alimentare dete- către copii începând cu 8 ani şi riorat de către OASE, un ser- peste, precum şi persoane cu viciu pentru clienți autorizat sau deficienţe psihice, senzoriale un electrician calificat, pentru a sau abilităţi mentale, ori cu ex-...
Page 162
şi pe protecţie împotriva funcţionării uscate. partea de aspirare. 7. Închideţi blocarea conductei de pre- siune, imediat ce în apa evacuată nu se mai află aer. Conducta de aspirare este acum aerisită. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 163
Scoaterea din funcţiune a aparatului funcţie de eveniment (puterea de trans- port este prea redusă sau presiunea apei se situează sub 1,5 bari), pompa I N D I C A Ţ I E comută în regimul de funcţionare stand- După exploatare, clătiţi pompa cu apă by sau se dezactivează.
Page 164
60 min, max. 2 cicluri Defecţiune, 18 încercări de Tragere fişă de – pornire fără succes reţea, verificare parte de refulare, reintroducere fişă de reţea LED oprit LED se aprinde intermitent LED pornit ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 165
Deconectaţi pompa şi tecţie împotriva curenţilor va- scoateţi fişa de reţea. Con- tactaţi apoi compartimentul gabonzi de service OASE Pompa a fost scoasă din funcţi- Treceţi şurubelniţa prin ori- une o perioadă mai lungă de timp ficul pentru service din (de ex.
Page 166
în apă. • Separaţi pompa de reţea prin interme- După încheierea lucrărilor: diul siguranţei din casă sau scoateţi fişa • Restabiliţi toate premisele pentru pune- şi lăsaţi apa să se răcească. rea în funcţiune. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 167
DEPOZITARE/DEPOZITARE PE TIMP I N D I C A Ţ I E DE IARNĂ Recomandare de curăţare regulată: Aparatul nu este rezistent la îngheţ şi tre- • Curăţaţi aparatul în funcţie de necesi- buie dezinstalat şi depozitat, dacă este tate, dar cel puţin de 2 × pe an. posibilă...
Page 168
Afişaj de stare LED • • • • Protecţie la funcţiona- Senzor Senzor Senzor Senzor rea uscată Dimensiune granulă maxim Conductor de racord la Lun- reţea gimea Dimensiuni Lun- gimea Lăţimea Înălţime Masa 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 169
ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА / 5000 / 6000/5 УПОТРЕБА Дръжка с бутон Вкл./Изкл. (13) Връзка напорна страна Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаProMax Garden Капак Предварителен филтър Automatic 3500/4000/5000/6000 Вие Извод - смукателна страна направихте добър избор.
Page 170
уреда за захранващия кабел. • Полагайте проводниците така, че да са предпазени от повреди и обърнете Електрическо свързване внимание на това, никой да не може Уредът трябва да е обезопа- да се спъне в тях. сен със защитно съоръжение ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 171
странят, обърнете се към упълномо- щен филиал на клиентската служба У К А З А Н И Е или при съмнения към производи- OASE препоръчва: Закрепете допъл- теля. нително смукателния маркуч (напр. • Използвайте само оригинални ре- завържете към дървен кол), за да об- зервни...
Page 172
съответни светодиодни индикации) Варианти за експлоатация Режим A (състояние при доставка): • Свържете помпата към електрозахранването. – Ако светят всички светодиоди, пом- пата е в готовност за работа (stand- (→ Работно състояние и by). съответни светодиодни индикации) ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 173
• Включване: Задръжте бутона Промяна на режима Вкл./Изкл. за по-малко от 3 сек. • Задръжте бутона Вкл./Изкл. натиснат • Изключване: Задействайте отново за поне 10 сек. бутон Вкл./Изкл. – Режим A активен: Синият, жълтият и червеният светодиод светват ед- Режим B: новременно.
Page 174
• Изключете уреда, изключете кабела за свързване към електрическата мрежа и обезопасете уреда от включване. • Преди влизане или бъркане във водата изключете мрежовото напрежение на всички намиращи се във водата уреди. Преди завършване на работа: • Изпълнете отново всички предпоставки за пускането в експлоатация. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 175
Изключете помпата и съоръжение срещу ток на изключете захранващия утечка щепсел. След това се свържете със сервиза на OASE Помпата дълго време не е Вкарайте отвертка през използвана (напр. през зимния задния сервизен отвор, период). Работното колело е завъртете и така освобо- заседнало...
Page 176
блокиращи устройства от смукател- вода в помпата може да бъде много ната страна. загрята. • Преди работа по уреда изключете 4. Развийте капака на филтърната ка- напрежението от мрежата. мера и го свалете. 5. Изтеглете филтърната вложка. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 177
6. Почистете филтърната вложка и ка- • Почистете основно уреда, проверете пака на филтъра под течаща вода с за повреди, сменете повредените ча- четка. сти. • Съхранявайте уреда на сухо и защи- 7. Монтирайте отново филтъра в об- тено от замръзване място. ратна...
Page 178
• • • • на статуса Защита срещу ра- Датчик Датчик Датчик Датчик бота на сухо Големина на зърното максиму м Електрозахранващ Дължин кабел а Размери Дължин а Широчи на Височин а Тегло 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 179
експлуатації Огляд ProMax Garden Automatic ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З 3500/5000/6000/5 ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ручка для перенесення з кноп- Раді вітати вас у компанії «OASE Living кою включення/виключення (13) Water». Придбавши дану продукцію Підключення зі сторони ProMax Garden Automatic нагнітання 3500/4000/5000/6000, Ви зробили гар- Кришка...
Page 180
відділу технічного обслуго- ням всіх небезпек при роботі вування клієнтів або з ним. кваліфікованого електротех- Діти не можуть гратися з при- нічного персоналу. ладом. • Безпечна відстань від приладу до води має становити не менш 2 м. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 181
авторизованого сервісного центру або в разі сумнівів В К А З І В К А до виробника. OASE рекомендує: щоб послабити • Використовуйте лише оригінальні за- навантаження від ваги насоса, додат- пасні частини й оригінальне при- ково закріпити всмоктувальний шланг...
Page 182
– Якщо світяться всі світлодіоди, Якщо насос повністю демонтовано: насос готовий до роботи (stand-by). D (→ Інструкція з техніки безпеки) 5. Видалити підключені шланги зі сторін • Увімкнення: Натисніть кнопку всмоктування і нагнітання. ввімкнення/вимкнення та утримуйте її до 3 секунд. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 183
• Вимкнення: знову задіяти кнопку Зміна режиму «Увімк/вимк». • Натисніть на кнопку «Увімк/вимк» й Режим B утримуйте мінімум 10 с. – Режим A активний: Синій, жовтий і У цьому режимі насос можна, напри- червоний світлодіоди спалахують клад, вмикати та вимикати за допомо- один...
Page 184
• Щоб увімкнути насос, натисніть Після збою в роботі ввімкнути насос кнопку ввімкнення/вимкнення та утри- знову. муйте її щонайменше 3 сек, макси- Синій, жовтий і червоний світлодіоди мум 6 сек. спалахують, коли насос вимикається через несправність. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 185
штепсельні з'єднання Спрацював пристрій захисту від Вимкнути насос, витяг- струму ушкодження нути штекер з розетки. Потім зв'язатися із сервісною службою OASE Насос довгий час не використо- Вставити викрутку через вувався (наприклад, зимова па- задній сервісний отвір, уза). Робоче колесо затиснуте...
Page 186
введення в експлуатацію. Рекомендації щодо регулярного чи- щення: • Чистити прилад при необхідності, але щонайменше 2 рази на рік. • Не застосовуйте агресивні мийні за- соби або хімічні розчини, тому що вони можуть пошкодити корпус або ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 187
негативно вплинути на Зберігайте пристрій відповідним функціонування приладу. способом: • Ретельно промити всі деталі чистою • Максимально спорожнити, ретельно водою після чистки. промити і перевірити пристрій на на- явність пошкоджень. • Максимально спорожнити усі шланги, Очищення фільтра трубопроводи та під’єднання. Необхідно...
Page 188
• • індикатор статусу Захист від роботи у Датчик Датчик Датчик Датчик сухому режимі Діаметр отвору макс. мм Мережевий кабель Довжин м а Розміри Довжин мм а Ширина мм Висота мм Вага кг 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 189
нок А. → Ссылка на другую главу. О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную Обзор продукцию ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000, Вы сделали хо- ProMax Garden Automatic 3500/5000/6000/5 роший выбор.
Page 190
Повреждённая линия под- большим опытом и объемом ключения к сети должна быть знаний могут пользоваться немедленно заменена си- этим устройством, находясь лами представителя фирмы при этом под контролем OASE или уполномоченной взрослых или получив от них ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 191
ной стороне и на стороне всасыва- • Запрещается вносить изменения в ния. конструкцию устройства. У К А З А Н И Е Фирма OASE рекомендует: чтобы ослабить нагрузку от веса насоса, вса- сывающий шланг следует дополни- тельно закрепить (напр., подвязать к деревянному колышку).
Page 192
Если через 5 минут вода еще не вса- сывается, то в насосе сработает за- щита от работы всухую. 7. Как только в выходящей воде уже не окажется воздуха, закрыть перекры- тие напорного трубопровода. Из всасывающего трубопровода воздух теперь удален. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 193
Режимы работы ОБСЛУЖИВАНИЕ Режим A (настройки в составе по- ставки) • Подсоединить насос к электросети. – Когда светятся все светодиоды, то- гда насос готов к работе (режим ожидания). (→ Режим работы и со- POX0041 ответствующей индикацией свето- Светодиодный диодов) индикатор синего цвета •...
Page 194
– полнил цикл 3 раза вой штекер, про- верить сторону всасывания, подключить по- вторно сетевой штекер 1 раз в Цикл проверки. Защита от Подождать секунду утечки запускается через 60 мин., макс. 2 цикла ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 195
Сработало предохранительное Выключить насос и отсо- устройство, действующее при единить от электросети появлении тока утечки Связаться с сервисной службой фирмы OASE Насос долгое время не работал Ввести отвертку через (например, зимняя пауза). нижнее сервисное отвер- Рабочее колесо зажато стие, повернуть и таким...
Page 196
Защита от работы всухую вы- Очистить входное отвер- ключила насос стие и всасывающую ли- нию Засорение на стороне Очистить входное отвер- всасывания стие и всасывающую ли- нию Обратный клапан дефектный • Связаться с сервисной службой фирмы OASE ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 197
ОЧИСТКА И УХОД Прочистить фильтр Необходимо выполнить следующие П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е действия: Опасное электрическое напряжение! E Смерть или серьезные травмы 1. Отключить насос. вследствие поражения током. 2. Вынуть сетевой штекер из розетки. Перед...
Page 198
Следующие компоненты являются из- • Выведите устройство из работы, об- нашивающимися частями, на них га- резав его кабель, и утилизируйте че- рантия не распространяется: рез предусмотренную для этого си- • Фильтрующий элемент стему возврата. • Рабочее колесо ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 199
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Расчетное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Расчетная мощность максима Вт 1100 1200 1300 льная Класс защиты IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Шум дБ(A) Подсоединение на стороне вса- мм сывания / напорной стороне Внутренняя...