Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

ProMax Garden Automatic 3500 | 4000 | 5000 | 6000/5

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oase ProMax Garden Automatic 3500

  • Page 1 ProMax Garden Automatic 3500 | 4000 | 5000 | 6000/5...
  • Page 2 POX0032 POX0026 POX0027 POX0043 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 3  POX0028...
  • Page 4  ProMax Garden Automatic 3500 ÜBER DIESE / 5000 / 6000/5 GEBRAUCHSANLEITUNG Tragegriff mit Ein-/Aus-Taste (13) Willkommen bei OASE Living Water. Mit Anschluss Druckseite dem Kauf des Produkts ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 haben Deckel Vorfilter Sie eine gute Wahl getroffen.
  • Page 5 Netzan- Mangel an Erfahrung und Wis- schlussleitung sofort durch sen benutzt werden, wenn sie OASE, einen autorisierten Kun- beaufsichtigt oder bezüglich dendienst oder eine qualifi- des sicheren Gebrauchs des zierte Elektrofachkraft ersetzen Gerätes unterwiesen wurden lassen, um Gefahren durch und die daraus resultierenden Stromschlag zu vermeiden.
  • Page 6 6. Pumpe einschalten. (→ Bedienung) unter die Ablass-Schraube gebracht – Die Pumpe beginnt sofort zu fördern. werden kann. Im austretenden Wasser befindet sich • Pumpe nach Möglichkeit höher aufstel- noch Luft. len als das Wasserreservoir, aus dem ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 7 BEDIENUNG H I N W E I S Sollte nach 5 Minuten noch kein Wasser angesaugt werden, beginnt die Pumpe den Trockenlaufschutz. 7. Absperrung der Druckleitung schließen, sobald sich im austretenden Wasser POX0041 keine Luft mehr befindet. Die Sauglei- LED blau tung ist jetzt entlüftet.
  • Page 8 2×    – Störung, Pumpe hat Zyklus Netzstecker zie- 3× durchlaufen hen, Saugseite prüfen, Netzstek- ker wieder ein- stecken    1×/Sekunde Prüfzyklus. Leckageschutz Warten beginnt nach 60 min, max. 2 Zyklen ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 9 Stromversorgung unterbrochen Elektrische Steckverbin- dungen prüfen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Pumpe ausschalten und hat ausgelöst Netzstecker ziehen. Dann OASE-Service kontaktieren Pumpe war längere Zeit außer Schraubendreher durch Betrieb (z.B. Winterpause). Das hinteres Serviceloch füh- Laufrad sitzt fest ren, drehen und so das Laufrad lösen.
  • Page 10 • Pumpe über die Haussicherung vom dem Hineinfassen die Netzspannung al- Netz trennen oder Stecker ziehen und ler im Wasser befindlichen Geräte ab- Wasser abkühlen lassen. schalten. Nach Abschluss der Arbeiten: • Alle Voraussetzungen für die Inbetrieb- nahme wieder herstellen. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 11 LAGERN/ÜBERWINTERN H I N W E I S Das Gerät ist nicht frostsicher und muss Empfehlung zur regelmäßigen Reini- bei zu erwartendem Frost deinstalliert und gung: eingelagert werden. • Das Gerät nach Bedarf, aber minde- So lagern Sie das Gerät richtig: stens 2 ×...
  • Page 12 Ansaughöhe maximal Pumpenlaufwerk 1-stufig 1-stufig 1-stufig 5-stufig • • • • Einschalten/Ausschal- Taste • • • • LED-Statusanzeige Trockenlaufschutz Sensor Sensor Sensor Sensor Korngröße maximal Netzanschlussleitung Länge Abmessungen Länge Breite Höhe Gewicht 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 13 / 5000 / 6000/5 INFORMATION ABOUT THIS OPERATING MANUAL Transport handle with ON/OFF button (13) Welcome to OASE Living Water. You Connection, pressure side made a good choice with the purchase of this product ProMax Garden Automatic Pre-filter cover 3500/4000/5000/6000.
  • Page 14 If a power connection cable is cals, foodstuff, easily flammable or ex- damaged, have it immediately plosive substances. replaced by OASE, an author- ised customer service or a SAFETY INFORMATION qualified electrician to prevent This unit can be used by chil- dren aged 8  and above and by...
  • Page 15 Air has now been N O T E expelled from the suction line. OASE recommends: Additionally fasten the suction hose (e.g. by tying it to a wooden stake) to relieve the weight of Shutting down the pump the hose on the pump.
  • Page 16 • Press the ON/OFF button for at least ficient flow rate or water pressure below 3  s, but not longer than 6 s to switch the 1.5 bar) the pump changes to the oper- pump on again. ating state stand-by or switches off. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 17 Operating status and attendant LED displays Operating status User Blue Yel- Flashing fre- quency    – Pump is operational. Switch on the pump.    – No malfunctions, pump is running.    4× per second No malfunctions, the pump will soon switch to standby.
  • Page 18 • Clean the connection on Suction line blocked the suction side and the suction line • Route the suction hose without kinks Leak on the suction side Eliminate leak on the suc- tion side ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 19 Blockage on the suction side Clean the intake and suc- tion line. • Contact the OASE ser- Non-return valve defective. vice. • Isolate the unit (disconnect from the MAINTENANCE AND CLEANING power supply) before carrying out any work on it.
  • Page 20 N O T E Do not dispose of this unit with domestic waste. • Render the unit unusable beforehand by cutting the cables and dispose of the unit via the return system provided for this purpose. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 21 TECHNICAL DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Rated voltage V AC Rated frequency Rated power Max. 1100 1200 1300 Protection type IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Airborne noise emitted dB(A) Connection, suction/pressure side internal thread Pressure Permissible internal Max. pressure Flow rate Max.
  • Page 22 Traduction de la notice d'emploi origi- DESCRIPTION DU PRODUIT nale Vue d'ensemble  ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 EN CE QUI CONCERNE CETTE NOTICE D'EMPLOI Poignée avec touche Marche/Arrêt (13) Bienvenue chez OASE Living Water. Raccord côté refoulement...
  • Page 23 électrique endommagé, manquant d'expérience, OASE, un service d'assistance adulte averti devra être pré- agréé, ou par un électricien sent, qui renseignera le mineur qualifié afin d'éviter tout risque ou la personne fragilisée con- d'électrocution.
  • Page 24 R E M A R Q U E dans la notice d'emploi. S'il est impos- OASE préconise : Veiller à une fixation sible de remédier aux problèmes, con- supplémentaire du tuyau d'aspiration (p. ex. l'attacher à un piquet en bois), tacter le SAV agréé...
  • Page 25 5. Brancher la fiche secteur dans la prise. UTILISATION – La pompe est opérationnelle. 6. Connecter la pompe. (→ Utilisation) – La pompe commence immédiatement à refouler. L'eau qui s'écoule contient encore de l'air. POX0041 R E M A R Q U E LED bleue Si, après 5 minutes, de l'eau n'est tou- DEL jaune...
  • Page 26 120 s, puis le cycle redémarre, au maxi- mum encore 2 fois    – Défaut, la pompe a effectué Débrancher la 3 fois le cycle fiche secteur, contrôler le côté aspiration, re- brancher la fiche secteur ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 27 Le fusible pour courant de fuite a Couper la pompe et dé- sauté brancher la prise de cou- rant. Puis contacter le SAV OASE La pompe est restée déconnec- Introduire le tournevis dans tée pendant une longue durée (p. le trou de maintenance, ex.
  • Page 28 Nettoyer l'orifice d'aspira- la marche à sec a coupé la tion et le conduit d'aspira- pompe tion Colmatage/engorgement côté as- Nettoyer l'orifice d'aspira- piration tion et le conduit d'aspira- tion • Contacter le SAV OASE Clapet anti-retour défectueux ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 29 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyer le filtre Voici comment procéder : A V E R T I S S E M E N T  E Tension électrique dangereuse ! 1. Déconnecter la pompe. Mort ou blessures graves par choc 2. Débrancher la prise secteur. électrique.
  • Page 30 • Rendre l'appareil inutilisable en coupant rantie. le câble et le mettre au rebut en utilisant • Cartouche filtrante le système de retour prévu à cet effet. • Turbine ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 31 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tension assignée V CA Fréquence de réseau Puissance de réseau maximal 1100 1200 1300 Indice de protection IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Bruit aérien dB(A) Raccord côté aspiration/refoule- ment filet femelle Pression Pression interne auto- maximal risée...
  • Page 32  ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Draaggreep met aan/uit-toets (13) Welkom bij OASE Living Water. Met de Aansluiting drukzijde aanschaf van het product ProMax Gar- den Automatic 3500/4000/5000/6000 Deksel voorfilter heeft u een goede keuze gemaakt.
  • Page 33 8 jaar en daarnaast door per- Veilig gebruik sonen met verminderde fy- Een beschadigde netaansluit- sieke, sensorische of mentale kabel direct door OASE, een vermogens of een gebrek aan geautoriseerde servicedienst of ervaring en kennis, mits zij on- een gekwalificeerde elektro- der toezicht staan of geïnstru-...
  • Page 34 O P M E R K I N G • Voer alleen werkzaamheden aan het OASE adviseert: Zuigslang extra bevesti- apparaat uit, die in deze gebruiksaan- gen (bijvoorbeeld aan een houten blok wijzing zijn beschreven. Neem contact...
  • Page 35 BEDIENING O P M E R K I N G Wanneer na 5 minuten nog geen water wordt aangezogen, start de pomp de droogloopbeveiliging. 7. Afsluiting van de persleiding sluiten, zo- dra in het ontsnappende water geen POX0041 lucht meer aanwezig is. De zuigleiding LED blauw is nu ontlucht.
  • Page 36 Pomp staat in de wachtmo- dus gedurende 120 s, daarna begint de cyclus op- nieuw, maximaal 2×    – Storing, de pomp heeft de Netstekker los- cyclus 3× doorlopen. trekken, zuigzijde controleren, net- stekker weer aan- sluiten. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 37 Voeding onderbroken Controleer de elektrische stekkers Aardlekschakelaar is geactiveerd Pomp uitschakelen en net- stekker loskoppelen. Con- tact opnemen met de OASE-service Pomp was langere tijd buiten be- Schroevendraaier door de drijf (bijvoorbeeld winterpauze). achterste service-opening De rotor zit vast plaatsen en zo de rotor los- maken.
  • Page 38 • De netspanning uitschakelen voordat er den uitschakelen. aan het apparaat mag worden gewerkt. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 39 • Scheid de pomp via de huiszekering OPSLAG/OVERWINTEREN van het net of trek de stekker los en laat Het apparaat is niet bestand tegen vorst het water afkoelen. en moet bij verwachte vorst gedemon- teerd en opgeslagen worden. O P M E R K I N G Zo slaat u het apparaat correct op: Aanbeveling voor regelmatige reiniging: •...
  • Page 40 Aanzuighoogte ximaal Pompbinnenwerk 1-traps 1-traps 1-traps 5-traps • • • • Inschakelen/uitschake- Toets • • • • LED-statusindicatie Droogloopbeveiliging Sensor Sensor Sensor Sensor Korrelgrootte ximaal Netaansluitsnoer Lengte Afmetingen Lengte Breedte Hoogte Massa 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 41 ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Asa de transporte con tecla ON/OFF (13) Bienvenido a OASE Living Water. La com- Conexión lado de presión pra del producto ProMax Garden Auto- matic 3500/4000/5000/6000 Tapa filtro previo buena decisión.
  • Page 42 • Está prohibido operar el equipo con lí- nimiento sin supervisión. neas eléctricas defectuosas o si la caja está defectuosa. • No transporte ni tire el equipo por la lí- nea eléctrica. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 43 Si no I N D I C A C I Ó N es posible solucionar los problemas di- OASE recomienda: Fije adicionalmente ríjase a una oficina de atención a los la manguera de aspiración (p. ej. en una...
  • Page 44 En este modo se puede conectar y desco- de agua. nectar la bomba, p. ej. a través de un tem- porizador. • La bomba se conecta cuando se ha co- nectado con la red de corriente. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 45 Reconexión de la bomba después de Cambio del modo un fallo • Mantenga pulsada la tecla ON/OFF Los LEDs amarillo y rojo se iluminan como mínimo 10 s. cuando la bomba se ha desconectado de- – Modo A activo: Los LEDs azul, ama- bido a un fallo.
  • Page 46 OASE La bomba estuvo largo tiempo Introducir el destornillador fuera de servicio (p. ej. pausa de por el agujero de servicio invierno). La rueda de rodadura trasero, girarlo y soltar la está bloqueada rueda de rodadura ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 47 Obturación en el lado de aspira- Limpiar el orificio de aspira- ción ción y la tubería de aspira- ción. • Ponerse en contacto Válvula de retención defectuosa con el personal de servi- cio de OASE...
  • Page 48 • Después de la limpieza enjuague minu- partes dañadas. • Almacene el equipo en un lugar seco y ciosamente todas las piezas con agua clara. protegido contra heladas. • Proteja las conexiones de enchufe abiertas contra la humedad y la sucie- dad. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 49 PIEZAS DE DESGASTE DESECHO Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación I N D I C A C I Ó N de garantía: Está prohibido desechar este equipo en • Elemento filtrante la basura doméstica. •...
  • Page 50 / 5000 / 6000/5 INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS INSTRUÇÕES DE USO Pega com tecla ON/OFF (13) Conexão lado de pressão Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto ProMax Garden Tampa pré-filtro Automatic 3500/4000/5000/6000 tomou Conexão lado de aspiração uma boa decisão.
  • Page 51 Fazer um fio de alimentação soriais ou mentais reduzidas ou defeituoso substituir imediata- com falta de experiência ou co- mente por OASE, um Serviço nhecimentos, enquanto vigia- de assistência autorizado ou das por adultos ou quando fo- um electricista qualificado para ram informadas sobre o uso se- impedir riscos por choque eléc-...
  • Page 52 • Faça só os trabalhos, no aparelho, des- N O T A critos nestas instruções de uso. Dirija- A OASE recomenda: Estabelecer uma fi- se a um centro de serviço ou, em caso xação adicional (por exemplo, atar a uma de dúvida, ao fabricante, caso não con-...
  • Page 53 OPERAÇÃO N O T A Caso depois de 5 minutos ainda não seja aspirada água, a bomba activa a protec- ção contra funcionamento a seco. 7. Fechar a válvula do tubo de pressão, quando na água que sai já no há bolhas POX0041 de ar.
  • Page 54 A bomba está 120 s no modo de espera, depois re- começa o ciclo, porém não mais de 2 vezes    – Falha, bomba passou 3 ve- Desconectar a fi- zes o ciclo cha eléctrica, ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 55 Residual current device respon- Desligar a bomba e desco- nectar a ficha eléctrica. De- pois contactar a OASE A bomba não estava em opera- Passar uma chave de fen- ção por muito tempo (p. ex., não das pela abertura de ser- operou no período invernal).
  • Page 56 ção. Entupimento do lado de aspira- Limpar a abertura de aspi- ção ração e o tubo de aspira- ção. • Contactar a OASE Válvula de retenção tem defeito ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 57 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpar o filtro Proceder conforme descrito abaixo: A D V E R T Ê N C I A  E Tensão eléctrica perigosa! 1. Desligar a bomba. Morte ou graves lesões por electro- 2. Desconectar a ficha eléctrica. cussão.
  • Page 58 Lâmpada LED que in- dica o status Protecção contra o Sensor Sensor Sensor Sensor funcionamento a seco Tamanho do grão máximo Cabo de alimentação Compri- eléctrica mento Dimensões Compri- mento Largura Altura Peso 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 59 Traduzione delle istruzioni d'uso origi- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO nali Prospetto  ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO Maniglia di trasporto con tasto Benvenuti all'OASE Living Water. Avete ON/OFF (13) fatto un'ottima scelta acquistando il pro-...
  • Page 60 8 anni e da per- rete dall'azienda OASE, da un sone con capacità fisiche, sen- servizio assistenza autorizzato soriali o mentali ridotte, se sono...
  • Page 61 • Utilizzate l'apparecchio solo per opera- N O T A zioni descritte in questo libretto d'istru- OASE consiglia: Fissare inoltre il tubo zioni. Rivolgersi ad un centro d'assi- flessibile di aspirazione (ad es. ad un pic- stenza autorizzato o in caso di dubbio al...
  • Page 62 ON/OFF. 7. Riavvitare la vite di scarico acqua. Modalità B: In questa modalità la pompa, ad esempio, può essere accesa e spenta attraverso un temporizzatore. • La pompa accende non appena viene collegata alla rete elettrica. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 63 Riavviamento della pompa dopo un di- Cambio di modalità sturbo • Tenere premuto il tasto ON/OFF per al- I LED giallo e rosso si accendono se la meno 10 secondi. pompa si dovesse essere spenta a causa – Modalità A attiva: I LED blu giallo e di un disturbo.
  • Page 64 La girante è steriore, ruotare e mollare inceppata. così la girante. La pompa non è riempita a suffi- Riempire la pompa e verifi- cienza con acqua. care che l'acqua riempita ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 65 Pulire l'apertura di aspira- marcia a secco ha spento la zione e la tubazione di pompa. mandata. Intasamento lato aspirazione Pulire l'apertura di aspira- zione e la tubazione di mandata. • Contattare il servizio di Valvola di contro ritorno difettosa assistenza OASE.
  • Page 66 • Una volta puliti tutti i componenti, ri- sostituire i componenti danneggiati. • Immagazzinare l'apparecchio in un sciacquare accuratamente con acqua limpida. luogo asciutto e al riparo dal gelo. • Proteggere i collegamenti elettrici aperti contro l'umidità e lo sporco. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 67 PEZZI SOGGETTI A USURA SMALTIMENTO I seguenti componenti sono soggetti a usura e quindi non sono coperti da garan- N O T A zia: Non smaltire questo apparecchio gettan- • Inserto filtro dolo nei rifiuti domestici! • Girante • Rendere inutilizzabile l'apparecchio ta- gliando i cavi e poi smaltirlo attraverso l'apposito sistema di ritiro.
  • Page 68 Oversigt  ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUGSANVISNING Bærehåndtag med tænd-/slukknap Velkommen til OASE Living Water. Med (13) dit køb af ProMax Garden Automatic Tilslutning, trykside 3500/4000/5000/6000 har du truffet et godt valg. Dæksel forfilter Inden du bruger apparatet første gang, er...
  • Page 69 Sikker drift kalier, levnedsmidler, let brændbare el- En beskadiget nettilslutnings- ler eksplosive stoffer. ledning skal straks udskiftes af OASE, en autoriseret kunde- SIKKERHEDSANVISNINGER service eller en kvalificeret elin- Dette apparat kan bruges af stallatør for at undgå farer på børn fra 8 år og derover og per- grund af stød.
  • Page 70 Sugeledningen er nu udluftet. O B S ! Afmontering af apparatet OASE anbefaler: Fastgør også sugeslan- gen (f.eks. til en træpløk) for at aflaste O B S ! vægten. Skyl pumpen godt igennem med rent vand efter brug.
  • Page 71 • Dioderne i tænd-/slukknappen viser den 4. Åbn også kontraventiler indbygget i su- geledningen. pågældende driftstilstand ved at lyse el- ler blinke. (→ Driftstilstand og tilførende – Efter frakoblingen kan restvandet i slangen løbe tilbage og komme ud diodevisning) igennem pumpens indsugningsåb- Driftstyper ning.
  • Page 72 • Hold tænd-/slukknappen inde i mindst Tænd for pumpen igen efter fejl 3 sekunder, maks. 6 sekunder for at Dioderne gul og rød lyser, hvis pumpen er tænde pumpen. slået fra på grund af en fejl. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 73 Strømforsyning er afbrudt Kontroller de elektriske stikforbindelser Fejlstrømrelæ er udløst Sluk for pumpen, og træk netstikket ud. Kontakt OASE-service Pumpen har været ude af drift Stik en skruetrækker gen- gennem længere tid (f.eks. vinter- nem bageste servicehul, pause). Løbehjulet sidder fast drej den, så...
  • Page 74 Hvis lad vandet køle af. ikke, skal den udskiftes. – Sørg for, at filterdækslet skrues rigtigt på igen. 8. Sæt apparatet sammen i omvendt ræk- kefølge. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 75 LUKKEDELE OPBEVARING/OVERVINTRING Følgende komponenter er sliddele og er Apparatet er ikke frostsikkert og skal af- ikke omfattet af garantien: monteres og sættes til opbevaring, hvis • Filterindsats der ventes frostvejr. • Løbehjul Sådan opbevares apparatet korrekt: • Tøm apparatet så godt som muligt, ren- gør det grundigt og kontroller for skader.
  • Page 76 Pumpens løbeværk 1-trins 1-trins 1-trins 5-trins • • • • Tænd/Sluk Tryk på • • • • LED-statusvisning Tørløbssikring Sensor Sensor Sensor Sensor Kornstørrelse mak- simum Nettilslutningsledning Længde Dimensioner Længde Bredde Højde Vægt 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 77 Oversikt  ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Bærehåndtak med av/på-knapp Velkommen til Oase Living Water. Med (13) kjøpet av produktet ProMax Garden Au- Tilkobling trykkside tomatic 3500/4000/5000/6000 har du gjort et godt valg. Deksel forfilter Les denne bruksanvisningen nøye og gjør...
  • Page 78 Sikker drift En skadet nettilkoblingsledning SIKKERHETSANVISNINGER må straks byttes ut av OASE, Dette apparatet kan brukes av en autorisert kundeservice eller barn som er 8 år eller eldre, en kvalifisert elektriker, får å samt av personer med redu- unngå...
  • Page 79 Å ta apparatet ut av drift M E R K M E R K OASE anbefaler: I tillegg må sugeslan- Skyll gjennom apparatet med rent vann gen feste (f.eks. bindes til en trepinne) for etter bruk. å avlaste vekten av pumpen.
  • Page 80 – Når alle LEDer lyser, er pumpen klar til drift (standby). (→ Driftstilstand og tilhørende LED-visninger) • Slå på: Hold av/på-knappen inne mindre enn 3 s. • Slå av: Trykk på på-/av-knappen én gang til. Driftstilstand og tilhørende LED-visninger ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 81 Driftstilstand Bruker blå rød blinkefrekvens    – Pumpen er klar til bruk Slå på pumpen    – Feilfri, pumpen går    4×/sekund Feilfri, pumpen skifter til standby    – Feilfri, pumpen befinner seg i standby ...
  • Page 82 Installer eksternt, større for raskt forfilter (valgfritt tilbehør) • Rengjør sugeledningen Pumpen slår seg av Overbelastningssikringen kar etter kort brukstid slått av pumpen på grunn av og tilkoblingen på suge- overoppheting siden • La pumpen bli avkjølt ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 83 Rengjør sugeledningen og slått av pumpen innsugingsåpningen Tilstopping på sugesiden Rengjør sugeledningen og innsugingsåpningen • Ta kontakt med OASE- Tilbakeslagsventil defekt Service • Skyll av alle deler grundig med klart RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD vann etter rengjøring. A D V A R S E L Farlig elektrisk spenning! Rengjøre filter...
  • Page 84 ødelagte deler. • Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av • Oppbevar apparatet tørt og frostfritt. kablene og kasser det i retursystemet. • Beskytt åpne pluggforbindelser mot fuk- tighet og smuss. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 85 TEKNISKE DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Merkespenning V AC Nominell frekvens Nominell effekt maks 1100 1200 1300 Kapslingsgrad IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Luftstøyutslipp dB(A) Tilkobling suge-/trykkside innvendige gjenger Trykk Tillatt innvendig trykk maks Kapasitet maks 3500 4000 4700 5800 Pumpehøyde...
  • Page 86  ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OM DENNA BRUKSANVISNING Bärhandtag med strömbrytare (13) Välkommen till OASE Living Water. Med Anslutning på trycksidan din nya produkt ProMax Garden Auto- matic 3500/4000/5000/6000 har du gjort Lock till förfilter ett bra val.
  • Page 87 • Använd inte kombination med kemika- lier, livsmedel eller lättantändliga eller Säker drift explosiva ämnen. En skadad nätkabel ska genast bytas ut av OASE, en behörig SÄKERHETSANVISNINGAR kundtjänstverkstad eller en be- Denna apparat kan användas hörig elinstallatör för att und- av barn som är 8 år eller äldre...
  • Page 88 Ta apparaten i drift kan restvattnet i slangen rinna tillbaka och lämna pumpen genom insug- Innan pumpen används ska den fyllas på ningsöppningen. och sugledningen avluftas. Avluftningen av sugledningen kan ta några minuter. Gör så här: ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 89 • Lysdioderna i strömbrytaren som an- Om pumpen ska demonteras komplett: tingen lyser kontinuerligt eller blinkar in-  D dikerar aktuell driftstatus. (→ Driftstatus 5. Ta bort anslutna slangar på tryck- och och tillhörande LED-indikeringar) sugsidan. Driftslag 6. Skruva ut vattenavtappningsskruven och låt restvattnet rinna ut genom att Läge A (leveransskick): tippa pumpen.
  • Page 90 Lysdiod TILL • Håll strömbrytaren intryckt i minst 3 s, Slå på pumpen igen efter störning: högst 6 s, för att slå på pumpen. Lysdioderna gul och röd lyser när pumpen har slagits ifrån efter en störning. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 91 Slå på pumpen Strömförsörjningen har brutits Kontrollera kontaktdonen Jordfelsbrytaren har löst ut Slå ifrån pumpen och dra ut stickkontakten. Kontakta därefter OASE-service Pumpen har inte använts under För in skruvmejseln i den längre tid (t ex vinteruppehåll). bakre serviceöppningen, Pumphjulet sitter fast vrid runt och lossa på...
  • Page 92 är intakt. I annat fall net svalna. ska den bytas ut. – Se till att filterlocket har skruvats fast på avsett vis. 8. Sätt ihop apparaten i omvänd ordnings- följd. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 93 SLITAGEDELAR FÖRVARING / LAGRING UNDER VINTERN Följande komponenter är slitagedelar och ingår inte i garantin: Apparaten är inte frostsäker och ska avin- • Filterinsats stalleras och läggas undan för förvaring • Pumphjul om frost förväntas. Förvara apparaten så här: • Töm enheten så gott som möjligt, ren- AVFALLSHANTERING gör den noggrant och kontrollera om den har skadats.
  • Page 94 Pump 1-stegs 1-stegs 1-stegs 5-stegs • • • • Sätta på/stänga av Knapp • • • • LED-statusindikering Torrkörningsskydd Sensor Sensor Sensor Sensor Kornstorlek max. Nätkabel Längd Mått Längd Bredd Höjd Vikt 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 95 TUOTEKUVAUS Yleiskatsaus  ProMax Garden Automatic TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA 3500/5000/6000/5 TIETOJA Kantokahva päälle/pois-painik- Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- keella (13) seen. Tällä ostoksella ProMax Garden Painepuolen liitäntä Automatic 3500/4000/5000/6000 olette tehnyt hyvän valinnan. Esisuodattimen kansi Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi Imupuolen liitäntä...
  • Page 96 • Laitteen kotelon tai siihen kuuluvat osat taa. saa avata vain silloin, kun käyttöoh- jeessa nimenomaisesti kehotetaan näin tekemään. • Laitteelle saa suorittaa vain sellaisia töitä, kuin tässä käyttöohjeessa on ku- vattu. Jos ongelmia ei voi ratkaista, on ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 97 • Painepuolella ja imupuolella saa käyt- maa. Imujohto on nyt ilmattu. tää vain imunkestäviä tyhjiöletkuja. Laitteen poistaminen käytöstä O H J E OASE suosittelee: Kiinnitä lisäksi imu- O H J E letku (sido se esim. puupaaluun) pumpun Huuhtele pumppu käytön jälkeen puh- painon keventämiseksi.
  • Page 98 • Paina päälle/pois-painiketta vähintään pumppu suojataan esim. kuivakäyn- niltä. Riippuen tapahtumasta (pump- 3 s, enintään 6 s painettuna pumpun pausteho on liian vähäinen tai veden päällekytkemiseksi. paine on alle 1,5 bar) pumppu siirtyy ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 99 Käyttötilat ja niihin kuuluvat LED-näytöt Käyttötila Käyttäjä sini- kel- punai Vilkkumi- tai- stiheys    – Pumppu käyttövalmis Kytke pumppu päälle    – Virheetön, pumppu käy    4×/sekunti Virheetön, pumppu siirtyy heti valmiustilaan   ...
  • Page 100 Asenna ulkoinen, suurempi peasti tukossa esisuodatin (valinnainen li- sätarvike) • Puhdista imupuolen Pumppu kytkeytyy ly- Ylikuormitussuoja on kytkenyt hyen käyntiajan jäl- pumpun pois päältä ylikuumene- liitäntä ja imujohto • Anna pumpun jäähtyä keen pois päältä misen takia ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 101 Puhdista sisäänimuaukko pumpun pois päältä ja imujohto Tukos imupuolella Puhdista sisäänimuaukko ja imujohto • Ota yhteyttä OASE- Takaiskuventtiili viallinen huoltoon • Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistus- PUHDISTUS JA HUOLTO aineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat vaurioittaa koteloa tai aiheut- V A R O I T U S taa laitteeseen toimintahäiriöitä.
  • Page 102 • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaa- • Laite on varastoitava kuivassa ja jääty- malla laitteen johto poikki ja toimita se miseltä suojatussa paikassa. kierrätyskeskukseen. • Suojaa avoimet pistoliitännät kosteu- delta ja lialta. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 103 TEKNISET TIEDOT ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nimellisjännite V AC Nimellistaajuus Nimellisteho enintään 1100 1200 1300 Kotelointiluokka IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Ilmamelupäästöt dB (A) Liitäntä imu-/painepuoli sisäkierre Paine Sallittu sisäpaine enintään Pumppausmäärä enintään 3500 4000 4700 5800 Pumppauskorkeus enintään Imukorkeus enintään...
  • Page 104 ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRÓL: Hordfogantyú be-/kikapcsoló bil- lenőkapcsolóval (13) Üdvözöljük az OASE Living Water ne- Nyomóoldali csatlakozás vében. Ön ezen termék ProMax Garden Előszűrő fedele Automatic 3500/4000/5000/6000 me- gvásárlásával jó döntést hozott.
  • Page 105 Az áramütés veszélyének el- vagy mentális képességű, ill. kerülésére a sérült hálózati hiányos tapasztalattal és csatlakozó vezetéket az OASE- megfelelő tudással rendelkező val, arra feljogosított ügyféls- személyek akkor kezelhetik, ha zolgálattal vagy szakképzett vil- felügyelet alatt állnak, vagy a lamossági szakemberrel készülék...
  • Page 106 út- Ú T M U T A T Á S Az OASE javaslata: A szívótömlőt kie- mutatóban ismertetve vannak. Fordul- gészítő rögzítéssel kell ellátni (pl. jon felhatalmazott ügyfélszolgálati pon- thoz vagy kétség esetén a gyártóhoz, facövekhez kikötni) a szivattyú saját ha az adott probléma nem szüntethető...
  • Page 107 KEZELÉS Ú T M U T A T Á S Ha 5 perc elteltével a szivattyú még nem szív vizet, akkor a szivattyúnál aktiválódik a szárazra futás elleni védelem. 7. Zárja a nyomóvezeték elzáróját, amint már nincs levegő a távozó vízben. Ek- POX0041 megtörtént szívóvezeték...
  • Page 108 120 mp-ig, majd a okot. ciklus újrakezdődik, maxi- mum még 2×.    – Hiba, a ciklus 3× futott le. Húzza ki a hálózati csatla- kozó dugaszt, el- lenőrizze a szívóoldalt, majd csatlakoztassa ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 109 ismét a hálózati csatlakozó dugaszt. 1×/másodperc Ellenőrzési ciklus    Várjon. Működésbe lép a szivárgás elleni védelem 60 perc után, max. 2 ciklus.    – Hiba, 18 sikertelen indítási Húzza ki a kísérlet hálózati csatla- kozó dugaszt, el- lenőrizze a nyomóoldalt, majd csatlakoz-...
  • Page 110 A szárazra futás elleni védelem Tisztítsa ki a szívónyílást lekapcsolta a szivattyút. és a szívóvezetéket. Szívóoldali dugulás Tisztítsa ki a szívónyílást és a szívóvezetéket. • Vegye fel a kapcsolatot A visszacsapó szelep meghibásodott. az OASE szervizzel. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 111 A szűrő tisztítása TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Ez az alábbiak szerint végezhető el: F I G Y E L M E Z T E T É S  E Veszélyes elektromos feszültség! 1. Kapcsolja ki a szivattyút. Áramütés okozta halálos vagy súlyos 2.
  • Page 112 • A készüléket a kábel levágásával has- • A szivattyút szárazon, fagymentes ználhatatlanná kell tenni, és az arra előirányzott visszavételi rendszeren ke- helyen kell tárolni. • A nyitott dugaszos csatlakozásokat óvni resztül kell ártalmatlanítani. kell a nedvességtől és a szennyeződé- stől. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 113 MŰSZAKI ADATOK ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Méretezési feszültség V AC Méretezési frekvencia Méretezési tel- maxi- 1100 1200 1300 jesítmény Védettségi fokozat IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Levegő hangkibocsátás dB(A) Szívó-/nyomóoldali csatlakozó belső menetes Nyomás Megengedett belső maxi- nyomás Szállított mennyiség maxi- l/ó...
  • Page 114 Dalsze wskazówki użytkowania  A Odnośnik do rysunku, np. rysunek → Odnośnik do innego rozdziału. INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA OPIS PRODUKTU Witamy w OASE Living Water. Kupując Przegląd ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000, dokonali Państwo  ProMax Garden Automatic 3500 dobrego wyboru.
  • Page 115 Bezpieczna eksploatacja wiedzy, gdy będą one pod nad- Wymianę uszkodzonego prze- zorem osoby odpowiedzialnej wodu sieciowego należy nie- za bezpieczeństwo użytkowa- zwłocznie zlecić firmie OASE, nia tego urządzenia lub zo- autoryzowanemu punktowi ser- staną odpowiednio przez nią wisowemu bądź wykwalifiko- poinstruowane poinformo- wanemu elektrykowi, żeby za-...
  • Page 116 Jeśli nie będzie można W S K A Z Ó W K A Firma OASE zaleca: Wąż ssący dodat- usunąć problemu, należy zwrócić się do kowo przymocować (np. do słupka), żeby autoryzowanego punktu serwisowego jego masa nie obciążała pompy.
  • Page 117 3. Do otworu wlewu w filtrze wstępnym W przypadku całkowitego wymontowania wlewać wodę, aż zacznie się przele- pompy: wać. Przy tym otworzyć zawór przeciw-  D zwrotny i zamknąć go dopiero wtedy, 5. Odłączyć węże podłączone na stronie gdy całe powietrze występujące jeszcze ssania i ciśnienia.
  • Page 118 Pompa nie zasysa wody • 2. Stopień ochrony przed wisowe suchobiegiem 2×/sekundę Czynności ser-    Pompa nie zasysa wody • 3. Stopień ochrony przed wisowe suchobiegiem • Na czwartym stopniu pompa przełącza się na tryb serwisowy ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 119 3×/sekundę, 4. Stopień ochrony przed su- Czynności serwi-    każda dioda sowe lub szukać chobiegiem LED na prze- Pompa jest w trybie serwiso- przyczyny mian wym przez 120 sekund, po- tem cykl zaczyna się ponow- nie, maksymalnie jeszcze 2× Wyciągnąć...
  • Page 120 • Poczekać, aż pompa ulegnie ochłodzeniu Oczyścić otwór ssania i Zabezpieczenie przed suchobie- giem wyłączyło pompę przepłukać wąż ssący Oczyścić otwór ssania i Zatkanie na stronie ssania przepłukać wąż ssący ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 121 Środki zaradcze Usterka Przyczyna • Skontaktować się z ser- Wadliwy zawór przeciwzwrotny wisem OASE • Nie stosować żadnych agresywnych CZYSZCZENIE I KONSERWACJA środków czyszczących ani rozpuszczal- ników chemicznych, ponieważ może to O S T R Z E Ż E N I E spowodować...
  • Page 122 • Urządzenie należy przechowywać w przez przewidziany do tego system miejscu suchym i nienarażonym na zwrotów. działanie mrozu. • Otwarte połączenia wtykowe chronić przed wilgocią i zanieczyszczeniem. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 123 DANE TECHNICZNE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość znamionowa Moc znamionowa mak- 1100 1200 1300 symalnie Stopień ochrony IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisja hałasu dB(A) Przyłącze strona ssania/ciśnienia gwint wewnętrzny Ciśnienie Dopuszczalne ciśnie- mak- nie wewnętrzne symalnie Wydajność...
  • Page 124 Přehled  ProMax Garden Automatic 3500 O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE / 5000 / 6000/5 Vítejte u OASE Living Water. Koupě Madlo pro přenášení s tlačítkem tohoto výrobku ProMax Garden Automa- zapnout/vypnout (13) tic 3500/4000/5000/6000 byla dobrou vol- Přípojka strana výtlaku bou.
  • Page 125 8 let a Poškozený kabel připojení je nutné okamžitě ne- kromě toho i osobami se chat vyměnit společností sníženými fyzickými, OASE, autorizovaným záka- senzorickými nebo mentálními znickým servisem nebo kvalifi- schopnostmi nebo nedo- kovaným elektrikářem, aby se statkem zkušeností předešlo nebezpečím zásahem vědomostí, pokud nejsou pod...
  • Page 126 • Na straně tlaku a na straně nasávání nyní odvzdušněno. používejte pouze vakuové hadice. U P O Z O R N Ě N Í OASE doporučuje: Dodatečně upevněte sací hadici (např. uvažte k dřevěnému kolíku), abyste čerpadlu odlehčili od vlastní váhy. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 127 Odstavení přístroje z provozu např. před chodem nasucho. V závis- losti na události (příliš nízký výtlačný U P O Z O R N Ě N Í výkon nebo tlak vody poklesne pod 1,5 baru) přepne čerpadlo do režimu Po použití čerpadlo důkladně propláchněte čistou vodou.
  • Page 128 60 min, max. 2 cykly Porucha, 18 neúspěšných Vytáhněte    – pokusů nastartování síťovou zástrčku, zkontrolujte stranu tlaku, síťovou zástrčku opět zastrčte   LED vypnuté  LED bliká LED zapnuté ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 129 Zkontrolovat elektrické zásuvky Vypněte čerpadlo a Pojistka chybného proudu vytáhněte zástrčku. Kon- vypadla taktujte servis OASE Čerpadlo bylo po delší dobu Prostrčte šroubovák zad- mimo provoz (např. zimní pauza). ním servisním otvorem, ot- áčejte jím a rotor tak uvol- Rotor je zablokovaný...
  • Page 130 6. Filtrační vložku a víko filtru vyčistěte pod pojte síťová napětí. tekoucí vodou pomocí kartáče. • Čerpadlo odpojte od sítě pomocí 7. Filtr opět namontujte v opačném pořadí. domácích pojistek, nebo vytáhněte zástrčku a vodu nechte vychladnout. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 131 – Dbejte na to, aby vylo těsnění víka • Přístroj osušte a uskladněte chráněný před mrazem. filtru k dispozici a nepoškozené. V opačném případě jej vyměňte. • Chraňte otevřené přípojky před vlhkostí – Dbejte na to, aby bylo víko filtru opět a znečištěním.
  • Page 132 • • • • Zapnutí/vypnutí • • • • LED indikace statusu Ochrana proti běhu na Čidlo Čidlo Čidlo Čidlo sucho Velikost nečistot maxi- mální Napájecí kabel Délka Rozměry Délka Šířka Výška Hmotnost 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 133 Preklad originálu Návodu na použitie POPIS VÝROBKU Prehľad  ProMax Garden Automatic 3500 O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE / 5000 / 6000/5 Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Nosná rukoväť s tlačidlom ProMax Garden Automatic Zap/Vyp (13) 3500/4000/5000/6000 ste urobili dobré...
  • Page 134 Prípojka elektrickej energie • Nikdy neotvárajte kryt prístroja ani Prístroj musí byť zabezpečený príslušných dielov, ak nie ste k tejto čin- ochranným zariadením proti nosti výslovne vyzvaní v návode na ob- sluhu. chybnému prúdu s menovitým ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 135 • Na prístroji vykonávajte iba činnosti, U P O Z O R N E N I E ktoré sú popísané v tomto návode. Ak OASE odporúča: Nasávaciu hadicu do- nie je problémy možné odstrániť, kon- datočne upevnite (napr. ju spojte s taktujte autorizované...
  • Page 136 • Počas prevádzky snímače monitorujú • Ak chcete čerpadlo znovu zapnúť, držte prietok vody a tlak vody, aby čerpadlo tlačidlo zap./vyp. stlačené najmenej 3 s chránili napr. pred chodom na sucho. V a najviac 6 s. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 137 Prevádzkový stav a príslušné indikátory LED Prevádzkový stav Používateľ žltá čer- modr Frekvencia á vená blikania Čerpadlo pripravené na Zapnite čerpadlo    – prevádzku Bez chyby, čerpadlo beží    – Bez chyby, čerpadlo hneď   ...
  • Page 138 • Tlakovú hadicu položte tak, aby nebola zalo- mená • Skontrolujte prípojku na Uzavreté nasávacie potrubie strane nasávania a vyči- stite nasávacie potrubie • Nasávaciu hadicu po- ložte tak, aby nebola za- lomená ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 139 Vyčistite nasávací otvor a Ochrana proti chodu nasucho vypla čerpadlo nasávacie potrubie Vyčistite nasávací otvor a Upchatie na strane nasávania nasávacie potrubie • Kontaktujte servis OASE Chybný spätný ventil ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred prácami prístroji vypnite sieťové napätie.
  • Page 140 Zariadenie sa skladuje nasledovne: s domovým odpadom. • Vypust’te prístroj do tej miery, ako je len • Prístroj znefunkčnite odrezaním kábla a možné, vykonajte dôkladné čistenie a zlikvidujte ho cez príslušný zberný sy- skontrolujte prípadné poškodenie. stém. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 141 TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Menovité napätie V AC Menovitá frekvencia Menovitý výkon maxi- 1100 1200 1300 málne Trieda ochrany IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisia zvuku vo vzduchu dB(A) Prípojka na strane nasávania/výt- laku vnútorný závit Tlak Prípustný...
  • Page 142 ProMax Garden Automatic INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL 3500/5000/6000/5 ZA UPORABO Nosilni ročaj s tipko za vklop/iz- Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- klop (13) ter. Z nakupom tega izdelka ProMax Gar- Priključek na tlačni strani den Automatic 3500/4000/5000/6000 ste dobro izbrali.
  • Page 143 Varna uporaba jami, živili, lahko vnetljivimi ali eks- Poškodovan omrežni priključni plozivnimi materiali. vod naj nemudoma zamenja podjetje OASE, pooblaščena VARNOSTNA NAVODILA servisna služba ali strokovno To napravo lahko uporabljajo usposobljen električar, s čimer otroci, stari 8 let in več, ter boste preprečili nevarnosti za-...
  • Page 144 Sesalni vod je zdaj odzračen. N A P O T E K OASE priporoča: Sesalno cev dodatno pritrdite (npr. povežite z moznikom), da Zaustavitev naprave razbremenite črpalko teže. N A P O T E K ...
  • Page 145 4. Poleg tega odprite protipovratne ventile, stanje s svetenjem ali utripanjem. (→ Obratovalno stanje in pripadajoči vgrajene v sesalni vod. – Po izključitvi lahko preostala voda prikazi lučk LED) odteče v cev in izstopi iz črpalke prek Načini obratovanja sesalne odprtine. Način A (stanje ob dobavi): Pri popolnem razstavljanju črpalke: •...
  • Page 146  Lučka LED utripa  • Tipko za vklop/izklop držite najmanj 3 in Ponovni vklop črpalke po okvari največ 6 sekund, da bi vklopili črpalko. Kadar se črpalka izklopi zaradi okvare, svetita rumeni in rdeči indikator LED. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 147 Sprožila se je varovalna naprava Izklopite črpalko in izvlecite omrežni vtič. Nato stopite v za okvarni tok stik s servisom OASE Črpalka dalj časa ni delovala Vstavite izvijač skozi (npr. zimski premor). Tekalno zadnjo servisno odprtino, kolo se je zaskočilo ga obračajte in tako...
  • Page 148 8. Sestavite napravo v obratnem vrstnem ohladi. redu. N A P O T E K Priporočilo za redno čiščenje: • Napravo čistite po potrebi, vendar vsaj 2-krat letno. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 149 SKLADIŠČENJE/PREZIMOVANJE DELI, KI SE OBRABIJO Naprava ni zaščitena pred zmrzaljo in jo je Naslednje komponente so obrabni deli in treba v primeru, da pričakujete zmrzal, ne spadajo v garancijo: • Filtrirni vložek odstraniti in shraniti. Napravo pravilno skladiščite takole: • Tekalno kolo •...
  • Page 150 • • • • Vklop/izklop Tipka • • • • Prikaz stanja LED Zaščita pred tekom na Senzor Senzor Senzor Senzor suho največ Velikost zrn Priključna napeljava Dolžina Dolžina Mere Širina Višina Teža 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 151 Prijevod originalnih uputa za uporabu OPIS PROIZVODA Pregled  O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 Dobrodošli OASE Living Water. Ručka za nošenje s tipkom za Kupnjom ProMax Garden Automatic uključivanje i isključivanje (13) 3500/4000/5000/6000 učinili ste dobar...
  • Page 152 • Kućište uređaja ili pripadajućih dijelova otvarajte samo ako se u uputama to iz- Električni priključak ričito zahtijeva. Uređaj mora biti zaštićen sklop- • Na uređaju izvodite samo zahvate opi- sane u ovim uputama. Ako probleme ne kom na diferencijalnu (preo- ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 153 Stavljanje uređaja izvan pogona N A P O M E N A OASE preporučuje: Dodatno učvrstite N A P O M E N A usisni vod (npr. zavežite ga za drveni Nakon upotrebe crpku isperite čistom klin) kako crpku ne biste opteretili vodom.
  • Page 154 • Da biste uključili pumpu, držite pritis- nosna snaga je preniska ili je tlak vode niži od 1,5 bara) crpka prelazi u način nutu tipku za uključivanje/isključivanje pripremnosti ili se isključuje. najmanje 3 sekunde, a najviše 6 se- kundi. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 155 Radno stanje i pripadajući signali žaruljica Žaruljica Pogonsko stanje Korisnik plavo žuto Učestalost crven treptanja Uključite crpku.    – Crpka je spremna za rad.    – Nema greške, crpka radi.    4×/sekundi Nema greške, crpka se odmah prebacuje u stanje pripravnosti.
  • Page 156 Potisni vod zatvoren noj strani • Potisno crijevo položite bez savijanja. • Očistite priključak na Usisni vod zatvoren usisnoj strani i usisni • Usisno crijevo položite bez savijanja Propusnost na usisnoj strani Uklonite propusnost na usi- snoj strani ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 157 Začepljenje na usisnoj strani Očistite usisni otvor i usisni • Obratite se servisu Neispravan povratni ventil tvrtke OASE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Odvojite crpku s električne mreže pu- tem kućnog osigurača ili izvucite utikač iz utičnice i pustite da se voda ohladi.
  • Page 158 • Sva crijeva, cijevi i priključke što više ranje otpada. ispraznite. • Uređaj temeljito očistite, provjerite da nije oštećen i po potrebi zamijenite oštećene dijelove. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 159 TEHNIČKI PODATCI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nazivni napon V AC Nazivna frekvencija Nazivna snaga Maksi- 1100 1200 1300 malno Vrsta zaštite IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisija zvučne snage dB(A) Priključak na usisnoj/potisnoj strani unutarnji navoj Tlak bara Dopušteni unutarnji Maksi- bara...
  • Page 160 / 5000 / 6000/5 DESPRE ACEST MANUALUL DE Mâner de suport cu tastă de por- UTILIZARE nire/ oprire (13) Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului ProMax Gar- Conexiune pe refulare den Automatic 3500/4000/5000/6000 aţi Capac prefiltru făcut o alegere bună.
  • Page 161 Dispuneți înlocuirea imediată a Acest aparat poate fi folosit de unui cablu de alimentare dete- către copii începând cu 8 ani şi riorat de către OASE, un ser- peste, precum şi persoane cu viciu pentru clienți autorizat sau deficienţe psihice, senzoriale un electrician calificat, pentru a sau abilităţi mentale, ori cu ex-...
  • Page 162 şi pe protecţie împotriva funcţionării uscate. partea de aspirare. 7. Închideţi blocarea conductei de pre- siune, imediat ce în apa evacuată nu se mai află aer. Conducta de aspirare este acum aerisită. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 163 Scoaterea din funcţiune a aparatului funcţie de eveniment (puterea de trans- port este prea redusă sau presiunea apei se situează sub 1,5 bari), pompa I N D I C A Ţ I E comută în regimul de funcţionare stand- După exploatare, clătiţi pompa cu apă by sau se dezactivează.
  • Page 164 60 min, max. 2 cicluri Defecţiune, 18 încercări de Tragere fişă de    – pornire fără succes reţea, verificare parte de refulare, reintroducere fişă de reţea   LED oprit  LED se aprinde intermitent LED pornit ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 165 Deconectaţi pompa şi tecţie împotriva curenţilor va- scoateţi fişa de reţea. Con- tactaţi apoi compartimentul gabonzi de service OASE Pompa a fost scoasă din funcţi- Treceţi şurubelniţa prin ori- une o perioadă mai lungă de timp ficul pentru service din (de ex.
  • Page 166 în apă. • Separaţi pompa de reţea prin interme- După încheierea lucrărilor: diul siguranţei din casă sau scoateţi fişa • Restabiliţi toate premisele pentru pune- şi lăsaţi apa să se răcească. rea în funcţiune. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 167 DEPOZITARE/DEPOZITARE PE TIMP I N D I C A Ţ I E DE IARNĂ Recomandare de curăţare regulată: Aparatul nu este rezistent la îngheţ şi tre- • Curăţaţi aparatul în funcţie de necesi- buie dezinstalat şi depozitat, dacă este tate, dar cel puţin de 2 × pe an. posibilă...
  • Page 168 Afişaj de stare LED • • • • Protecţie la funcţiona- Senzor Senzor Senzor Senzor rea uscată Dimensiune granulă maxim Conductor de racord la Lun- reţea gimea Dimensiuni Lun- gimea Lăţimea Înălţime Masa 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 169 ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА / 5000 / 6000/5 УПОТРЕБА Дръжка с бутон Вкл./Изкл. (13) Връзка напорна страна Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаProMax Garden Капак Предварителен филтър Automatic 3500/4000/5000/6000 Вие Извод - смукателна страна направихте добър избор.
  • Page 170 уреда за захранващия кабел. • Полагайте проводниците така, че да са предпазени от повреди и обърнете Електрическо свързване внимание на това, никой да не може Уредът трябва да е обезопа- да се спъне в тях. сен със защитно съоръжение ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 171 странят, обърнете се към упълномо- щен филиал на клиентската служба У К А З А Н И Е или при съмнения към производи- OASE препоръчва: Закрепете допъл- теля. нително смукателния маркуч (напр. • Използвайте само оригинални ре- завържете към дървен кол), за да об- зервни...
  • Page 172 съответни светодиодни индикации) Варианти за експлоатация Режим A (състояние при доставка): • Свържете помпата към електрозахранването. – Ако светят всички светодиоди, пом- пата е в готовност за работа (stand- (→ Работно състояние и by). съответни светодиодни индикации) ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 173 • Включване: Задръжте бутона Промяна на режима Вкл./Изкл. за по-малко от 3 сек. • Задръжте бутона Вкл./Изкл. натиснат • Изключване: Задействайте отново за поне 10 сек. бутон Вкл./Изкл. – Режим A активен: Синият, жълтият и червеният светодиод светват ед- Режим B: новременно.
  • Page 174 • Изключете уреда, изключете кабела за свързване към електрическата мрежа и обезопасете уреда от включване. • Преди влизане или бъркане във водата изключете мрежовото напрежение на всички намиращи се във водата уреди. Преди завършване на работа: • Изпълнете отново всички предпоставки за пускането в експлоатация. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 175 Изключете помпата и съоръжение срещу ток на изключете захранващия утечка щепсел. След това се свържете със сервиза на OASE Помпата дълго време не е Вкарайте отвертка през използвана (напр. през зимния задния сервизен отвор, период). Работното колело е завъртете и така освобо- заседнало...
  • Page 176 блокиращи устройства от смукател- вода в помпата може да бъде много ната страна. загрята. • Преди работа по уреда изключете 4. Развийте капака на филтърната ка- напрежението от мрежата. мера и го свалете. 5. Изтеглете филтърната вложка. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 177 6. Почистете филтърната вложка и ка- • Почистете основно уреда, проверете пака на филтъра под течаща вода с за повреди, сменете повредените ча- четка. сти. • Съхранявайте уреда на сухо и защи- 7. Монтирайте отново филтъра в об- тено от замръзване място. ратна...
  • Page 178 • • • • на статуса Защита срещу ра- Датчик Датчик Датчик Датчик бота на сухо Големина на зърното максиму м Електрозахранващ Дължин кабел а Размери Дължин а Широчи на Височин а Тегло 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 179 експлуатації Огляд  ProMax Garden Automatic ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З 3500/5000/6000/5 ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ручка для перенесення з кноп- Раді вітати вас у компанії «OASE Living кою включення/виключення (13) Water». Придбавши дану продукцію Підключення зі сторони ProMax Garden Automatic нагнітання 3500/4000/5000/6000, Ви зробили гар- Кришка...
  • Page 180 відділу технічного обслуго- ням всіх небезпек при роботі вування клієнтів або з ним. кваліфікованого електротех- Діти не можуть гратися з при- нічного персоналу. ладом. • Безпечна відстань від приладу до води має становити не менш 2 м. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 181 авторизованого сервісного центру або в разі сумнівів В К А З І В К А до виробника. OASE рекомендує: щоб послабити • Використовуйте лише оригінальні за- навантаження від ваги насоса, додат- пасні частини й оригінальне при- ково закріпити всмоктувальний шланг...
  • Page 182 – Якщо світяться всі світлодіоди, Якщо насос повністю демонтовано: насос готовий до роботи (stand-by).  D (→ Інструкція з техніки безпеки) 5. Видалити підключені шланги зі сторін • Увімкнення: Натисніть кнопку всмоктування і нагнітання. ввімкнення/вимкнення та утримуйте її до 3 секунд. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 183 • Вимкнення: знову задіяти кнопку Зміна режиму «Увімк/вимк». • Натисніть на кнопку «Увімк/вимк» й Режим B утримуйте мінімум 10 с. – Режим A активний: Синій, жовтий і У цьому режимі насос можна, напри- червоний світлодіоди спалахують клад, вмикати та вимикати за допомо- один...
  • Page 184 • Щоб увімкнути насос, натисніть Після збою в роботі ввімкнути насос кнопку ввімкнення/вимкнення та утри- знову. муйте її щонайменше 3 сек, макси- Синій, жовтий і червоний світлодіоди мум 6 сек. спалахують, коли насос вимикається через несправність. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 185 штепсельні з'єднання Спрацював пристрій захисту від Вимкнути насос, витяг- струму ушкодження нути штекер з розетки. Потім зв'язатися із сервісною службою OASE Насос довгий час не використо- Вставити викрутку через вувався (наприклад, зимова па- задній сервісний отвір, уза). Робоче колесо затиснуте...
  • Page 186 введення в експлуатацію. Рекомендації щодо регулярного чи- щення: • Чистити прилад при необхідності, але щонайменше 2 рази на рік. • Не застосовуйте агресивні мийні за- соби або хімічні розчини, тому що вони можуть пошкодити корпус або ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 187 негативно вплинути на Зберігайте пристрій відповідним функціонування приладу. способом: • Ретельно промити всі деталі чистою • Максимально спорожнити, ретельно водою після чистки. промити і перевірити пристрій на на- явність пошкоджень. • Максимально спорожнити усі шланги, Очищення фільтра трубопроводи та під’єднання. Необхідно...
  • Page 188 • • індикатор статусу Захист від роботи у Датчик Датчик Датчик Датчик сухому режимі Діаметр отвору макс. мм Мережевий кабель Довжин м а Розміри Довжин мм а Ширина мм Висота мм Вага кг 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 189 нок А. → Ссылка на другую главу. О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную Обзор продукцию ProMax Garden Automatic  3500/4000/5000/6000, Вы сделали хо- ProMax Garden Automatic 3500/5000/6000/5 роший выбор.
  • Page 190 Повреждённая линия под- большим опытом и объемом ключения к сети должна быть знаний могут пользоваться немедленно заменена си- этим устройством, находясь лами представителя фирмы при этом под контролем OASE или уполномоченной взрослых или получив от них ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 191 ной стороне и на стороне всасыва- • Запрещается вносить изменения в ния. конструкцию устройства. У К А З А Н И Е Фирма OASE рекомендует: чтобы ослабить нагрузку от веса насоса, вса- сывающий шланг следует дополни- тельно закрепить (напр., подвязать к деревянному колышку).
  • Page 192 Если через 5 минут вода еще не вса- сывается, то в насосе сработает за- щита от работы всухую. 7. Как только в выходящей воде уже не окажется воздуха, закрыть перекры- тие напорного трубопровода. Из всасывающего трубопровода воздух теперь удален. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 193 Режимы работы ОБСЛУЖИВАНИЕ Режим A (настройки в составе по- ставки) • Подсоединить насос к электросети. – Когда светятся все светодиоды, то- гда насос готов к работе (режим ожидания). (→ Режим работы и со- POX0041 ответствующей индикацией свето- Светодиодный диодов) индикатор синего цвета •...
  • Page 194 – полнил цикл 3 раза вой штекер, про- верить сторону всасывания, подключить по- вторно сетевой штекер 1 раз в Цикл проверки. Защита от Подождать    секунду утечки запускается через 60 мин., макс. 2 цикла ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 195 Сработало предохранительное Выключить насос и отсо- устройство, действующее при единить от электросети появлении тока утечки Связаться с сервисной службой фирмы OASE Насос долгое время не работал Ввести отвертку через (например, зимняя пауза). нижнее сервисное отвер- Рабочее колесо зажато стие, повернуть и таким...
  • Page 196 Защита от работы всухую вы- Очистить входное отвер- ключила насос стие и всасывающую ли- нию Засорение на стороне Очистить входное отвер- всасывания стие и всасывающую ли- нию Обратный клапан дефектный • Связаться с сервисной службой фирмы OASE ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 197 ОЧИСТКА И УХОД Прочистить фильтр Необходимо выполнить следующие П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е действия: Опасное электрическое напряжение!  E Смерть или серьезные травмы 1. Отключить насос. вследствие поражения током. 2. Вынуть сетевой штекер из розетки. Перед...
  • Page 198 Следующие компоненты являются из- • Выведите устройство из работы, об- нашивающимися частями, на них га- резав его кабель, и утилизируйте че- рантия не распространяется: рез предусмотренную для этого си- • Фильтрующий элемент стему возврата. • Рабочее колесо ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 199 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Расчетное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Расчетная мощность максима Вт 1100 1200 1300 льная Класс защиты IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Шум дБ(A) Подсоединение на стороне вса- мм сывания / напорной стороне Внутренняя...
  • Page 200 原版使用说明书的翻译 产品介绍 概况  ProMax Garden Automatic 3500 关于本手册 / 5000 / 6000/5 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Wa- 带开关按键的手柄 (13) 公司产品。 购买本产品,ProMax ter) 压力侧接头 Garden Automatic 3500/4000/5000/6000是 预滤器盖 您的正确选择。 吸入侧接头 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说 明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工 预滤器外壳 作以及用本设备从事的工作都必须按照本 止回阀常开触点 说明书进行。 排水螺栓 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安 泵壳 全地使用设备。...
  • Page 201 安全操作 可能的误用 受损的电源线必须由 OASE、 以下限制条件适用于本设备: • 不能用于长时间操作 (如在池塘里连续 授权的客户服务部或具备资格 循环操作)。 的专业电工立即进行更换,以 • 不适合咸水。 免发生触电危险。 • 切勿传送污水。 • 设备到水的安全距离必须至少 2 m。 • 不得接在自来水管上。 • 切勿将泵暴露在雨中,也不得在潮湿的 • 不适合饮用水。 • 禁止用于商业或者工业目的。 环境中使用。 • 如果电缆或壳体损坏不得操作设备。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆 • 不得用电缆搬提或拉扯设备。 物质一起使用。 • 铺设电缆时要注意避免损坏,并确保没 有人可能被绊倒。 安全说明...
  • Page 202 LED 黄色 6. 开启泵。 (→ 操作) LED 红色 – 泵立刻开始输送。在溢出的水中还有 开关按键 空气。 • 在运行期间,传感器监控水流量和水 压,例如可以防止泵干运转。泵根据不 提 示 同情况(输送功率过低,或者水压低于 如果 5 分钟后还没有水被吸入,则泵开始 1.5 bar),切换至待机状态,或者关 无润滑运转防护。 闭。 7. 一旦溢出的水中不再有空气,则关闭压 • 开关按键上的 LED 信号灯通过发光或闪 力管道的锁紧装置。现在吸入管已经排 烁显示各个运行状态。 (→ 运行状态和 出空气。 相应的 LED 显示) ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 203 运行模式 更换模式 模式 A (出厂状态): • 按住开关按键至少 10 秒。 • 将泵与电源连接。 – 激活模式 A:黄蓝色和红色 LED 灯亮 – 当所有 LED 灯都亮时,说明泵准备好 一次。 运行(待机)。 (→ 运行状态和相应 – 激活模式 B:黄蓝色和红色 LED 灯闪 的 LED 显示) 3 次。 • 开启:按住开关按键不超过 3 秒。 在出现故障之后重新开启泵 • 关闭:再次按下开关按键。 当泵因故障而关闭时,黄色和红色...
  • Page 204 泵不运转 泵已关闭 开启泵 供电中断 检查电连接器 故障电流防护装置已触发 关闭泵并拔下电源插头。之 后联系 OASE 维修部门 泵已经较长时间没有运转(例如 将螺丝刀穿过后部的维修 冬季休假)。叶轮停滞不动 孔,将其转动并松开叶轮。 泵不输送或输送不足 泵未注满足够的水 将泵注满水并确保所注入的 水没有通过压力侧流出 • 打开压力侧上的流放点 压力管道已锁闭 • 无扭结地敷设压力软管 • 清洁吸入侧接头和吸入 吸入管已锁闭 管 • 无扭结地敷设吸入软管 吸入侧泄露 排除吸入侧的泄露故障 过滤器盖密封圈损坏 更换过滤器盖密封圈 泵的滤芯堵塞 清洗或更换过滤器和过滤器 盖 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 205 故障 原因 对策 泵的滤芯过快堵塞 安装较大的外部预滤器(可 选配件) • 清洁吸入侧接头和吸入 泵短暂运行后关闭 过载保护装置因过热将泵关闭 管 • 使泵冷却 无润滑运转防护已将泵关闭 清洁吸入口和吸入管 吸入侧的堵塞 清洁吸入口和吸入管 • 联系 OASE 维修部门 止回阀损坏 • 清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部 清洁和保养 件。 警 告 危险电压! 清洁过滤器 触电导致重伤或死亡。 步骤如下: 开始工作之前:  E • 关闭设备,拔下电源插头,采取措施防 1. 关闭泵。 止启动设备。...
  • Page 206 1 级 1 级 1 级 5 级 • • • • 开启/关闭 按键 • • • • LED 状态指示器 无润滑运转防护 传感器 传感器 传感器 传感器 颗粒大小 最大 电源线 长度 尺寸 长度 宽度 高度 重量 11.2 11.4 14.3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 207 POX0038...
  • Page 208 43921/08-16...