Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

ProMax MudDrain 6000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase ProMax MudDrain 6000

  • Page 1 ProMax MudDrain 6000...
  • Page 2 POX0061 POX0065 POX0063 POX0064 ProMax MudDrain 6000...
  • Page 3  POX0062 POX0078...
  • Page 4 Bemessungs- fehlerstrom maximal 30 mA abgesichert sein. • Gerät nur anschließen, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstimmen. Die Geräte- daten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf der Verpackung oder in die- ser Anleitung. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Verweis auf ein anderes Kapitel. • Nur Original-Ersatzteile und –Zubehör für das Gerät verwenden. PRODUKTBESCHREIBUNG • Gerät bei Gewitter vom Stromnetz tren- nen. Übersicht  A ProMax MudDrain 6000 Griff, verstellbar ÜBER DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG Pumpenfuß Willkommen bei OASE Living Water. Mit Schwimmerschalter...
  • Page 6: Aufstellen Und Anschließen

    Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Stufenschlauchtülle auf den Anschluss der Druckseite schrauben. ProMax MudDrain 6000, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet 3. Druckschlauch Stufen- werden: schlauchtülle verbinden. – Den Druckschlauch einer • Fördern von klarem Wasser oder Re- Schlauchschelle sichern. genwasser.
  • Page 7 Manueller Betrieb BETRIEB Die Pumpe ist ständig eingeschaltet, W A R N U N G wenn der Schwimmerschalter in vertikaler Gefährliche elektrische Spannung! Position steht und das Kabel nach unten Tod oder schwere Verletzungen durch zeigt. Stromschlag. • Die Pumpe im Wasser erst mit dem H I N W E I S Stromnetz verbinden, wenn keine Per- Im manuellen Betrieb kann die Pumpe...
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    Verschleißteile unterliegen nicht der Ge- Empfehlung zur regelmäßigen Reini- währleistung. gung: Folgende Komponenten sind Verschleiß- • Das Gerät nach Bedarf, aber minde- teile und dürfen nur vom OASE-Service stens 2 × jährlich, reinigen. ersetzt werden: • Laufrad • Keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen verwenden,...
  • Page 9: Entsorgung

    GRIFF ERSETZEN • Sämtliche Schläuche, Rohrleitungen und Anschlüsse soweit wie möglich ent- So gehen Sie vor: leeren.  F • Gerät gründlich reinigen, auf Beschädi- 1. Griff auf 45°-Position drehen. gungen prüfen, beschädigte Teile erset- zen. 2. Griff durch beidhändiges Ziehen an den •...
  • Page 10: Technische Daten

    ERSATZTEILE Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile fin- den Sie auf unserer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile-di TECHNISCHE DATEN ProMax MudDrain 6000 Bemessungsspannung V AC Bemessungsfrequenz Bemessungsleistung Schutzart IP X8 Anschluss Druckseite G1¼ Minimale Einschalthöhe / maximale Ausschalthöhe 410 / 210 Maximale Einschalthöhe / minimale Ausschalthöhe...
  • Page 11 Translation of the original Operating the water that have a voltage Instructions of >12 V AC or >30 V DC from the power supply. W AR N I N G • Only operate the unit if no per- • This unit can be used by chil- sons are in the water.
  • Page 12: Safety Information

    Intended use read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit. En- ProMax MudDrain 6000, referred to as sure that all work on and with this unit is "unit", may only be used as specified in...
  • Page 13: Installation And Connection

    Automatic mode • For pumping dirty water and max. 25 mm large particles. When the water level rises, it lifts the float • For irrigating and watering. switch until the switch-on point is reached and the pump switches on. • For transferring water from and draining basins or ponds/pools.
  • Page 14 • Ensure that the float switch can always move freely. N O T E Rinse out the pump with clean water after use. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 15: Remedy Of Faults

    • Clean the non-return or clogged valve. Impeller defective or worn Contact OASE • The impeller may only be replaced by the OASE Service. MAINTENANCE AND CLEANING • Do not use aggressive cleaning agents...
  • Page 16: Wear Parts

    • Empty all hoses, pipes and connections The following components are wear parts as far as possible. and may only be replaced by the OASE • Thoroughly clean the unit, check it for Service. damage and replace any damaged •...
  • Page 17: Spare Parts

    SPARE PARTS The use of original parts from OASE en- sures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase-livingwater.com/spareparts-di TECHNICAL DATA ProMax MudDrain 6000 Rated voltage V AC...
  • Page 18 30 mA maxi- mum. • Ne brancher l'appareil que lorsque les caractéristiques électriques de l'appareil et de l'alimentation électrique cor- respondent. Les caractéris- tiques de l'appareil sont indi- quées sur la plaque signalé- ProMax MudDrain 6000...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    • Débrancher l'appareil du secteur en cas d'intempéries. DESCRIPTION DU PRODUIT Vue d'ensemble EN CE QUI CONCERNE CETTE  A ProMax MudDrain 6000 NOTICE D'EMPLOI Poignée, ajustable Bienvenue chez OASE Living Water. Pied de la pompe Avec l'acquisition du produit, ProMax MudDrain 6000 vous avez fait le bon Contact à...
  • Page 20: Mise En Place Et Raccordement

    38 mm (1½"). Utilisation conforme à la finalité Voici comment procéder : ProMax MudDrain 6000, appelé par la  B suite «appareil», doit être utilisé exclusi- vement comme suit : 1. Adapter l'embout à étages au diamètre du tuyau.
  • Page 21 Mode manuel. EXPLOITATION La pompe est enclenchée en permanence A V E R T I S S E M E N T lorsque le contact à flotteur est à la verti- Tension électrique dangereuse ! cale et que le câble pend. Mort ou blessures graves par choc électrique.
  • Page 22: Élimination Des Derangements

    Danger de mort par électrocution si la d'entraver le fonctionnement de l'appa- tension de réseau est enclenchée lors du reil. nettoyage ou de l’entretien. • Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : ProMax MudDrain 6000...
  • Page 23: Pieces D'usure

    Ci-après, les composants qui sont des pièces d'usure et dont le remplacement • Stocker la pompe au sec et à l'abri du est exclusivement réservé au SAV Oase : gel. • Turbine • Protéger les fiches ouvertes contre l'hu- midité...
  • Page 24: Pieces De Rechange

    Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesde- tachees-di CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ProMax MudDrain 6000 Tension assignée V CA Fréquence de réseau Puissance de réseau Indice de protection IP X8 Raccord côté...
  • Page 25 Vertaling van de oorspronkelijke ge- • Dodelijk of ernstig lichamelijk bruiksaanwijzing letsel is mogelijk door elektri- sche schokken! Voor u in het W A A R S C H U W I N G water grijpt, moet u apparaten met een spanning >12 V AC •...
  • Page 26: Veiligheidsinstructies

    PRODUCTBESCHRIJVING scheiden. Overzicht  A ProMax MudDrain 6000 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Greep, verstelbaar Welkom bij OASE Living Water. Met de Pompvoet aanschaf van het product ProMax Mud- Drain 6000 heeft u een goede keuze ge- Vlotterschakelaar maakt. Aansluiting drukzijde, G1¼...
  • Page 27: Plaatsen En Aansluiten

    Beoogd gebruik 2. De getrapte slangaansluiting op de aan- sluiting van de perszijde schroeven. ProMax MudDrain 6000, verder "appa- raat" genoemd, mag alleen als volgt wor- 3. Drukslang met de getrapte slangaan- den gebruikt: sluiting verbinden. – De drukslang met een slangklem bor- •...
  • Page 28 • De vlotterschakelaar moet zich altijd vrij kunnen bewegen. O P M E R K I N G Na het gebruik de pomp met schoon wa- ter doorspoelen. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 29: Storingen Verhelpen

    • Netspanning van alle apparaten uit- hardnekkige kalkaanslag: schakelen voordat u in het water grijpt. – Pompreiniger PumpClean van OASE. • Netspanning voor aanvang van alle – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. werkzaamheden aan het apparaat uit- • Na het reinigen alle delen met schoon schakelen.
  • Page 30: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    • Maak alle slangen, buizen en aansluitin- De volgende componenten zijn slijtageon- gen zo goed mogelijk leeg. derdelen en mogen alleen door de OASE- • Apparaat grondig reinigen, op bescha- service worden vervangen: digingen controleren, beschadigde on- •...
  • Page 31: Reserveonderdelen

    RESERVEONDERDELEN Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer betrouw- baar. Onderdelentekeningen en reserveonderde- len vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen-di TECHNISCHE GEGEVENS ProMax MudDrain 6000 Nominale spanning Nominale frequentie Nominaal vermogen Beschermingsgraad IP X8 Aansluiting drukzijde G1¼...
  • Page 32 ProMax MudDrain 6000...
  • Page 33: Indicaciones De Seguridad

     A ProMax MudDrain 6000 SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Mango, regulable Pie de la bomba Bienvenido a OASE Living Water. La com- Interruptor de flotador pra del producto ProMax MudDrain 6000 Conexión lado de presión, G1¼ es una buena decisión.
  • Page 34: Emplazamiento Y Conexión

    Uso conforme a lo prescrito 1. Adapte la boquilla de manguera escalo- nada al diámetro de la manguera. ProMax MudDrain 6000, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la 2. Enrosque la boquilla de manguera es- forma siguiente: calonado en la conexión del lado de presión.
  • Page 35 Funcionamiento manual FUNCIONAMIENTO La bomba está continuamente conectada A D V E R T E N C I A cuando el interruptor del flotador está en Tensión eléctrica peligrosa. la posición vertical y el cable indica hacia La muerte o lesiones graves por cho- abajo.
  • Page 36: Eliminación De Fallos

    Rueda defectuosa o des- Póngase en contacto con gastada OASE. • Sólo el personal de ser- vicio de Oase puede sustituir la rueda de ro- dadura. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO I N D I C A C I Ó N Recomendación para la limpieza regular: A D V E R T E N C I A •...
  • Page 37: Piezas De Desgaste

    Los siguientes componentes son piezas si está dañado. de desgaste y sólo se pueden sustituir por • Vacíe en la medida posible todas las el personal de servicio de OASE. mangueras, tuberías y conexiones. • Rueda de rodadura • Limpie minuciosamente el equipo, com- pruebe si presenta daños y sustituya las...
  • Page 38: Piezas De Recambio

    OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página www.oase-livingwater.com/piezasdere- web. puesto-di DATOS TÉCNICOS ProMax MudDrain 6000 Tensión de referencia V CA Frecuencia de referencia Potencia de referencia Categoría de protección IP X8 Conexión lado de presión...
  • Page 39 Tradução das instruções de uso origi- • Morte ou graves lesões por nais electrocussão! Antes de me- ter a mão na água, desligue A V I S O todos os aparelhos com uma tensão eléctrica >12 V AC ou • O aparelho pode ser utilizado >30 V DC que se encontram por crianças com idade igual na água.
  • Page 40: Instruções De Segurança

    Pega, regulável INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS Pé da bomba INSTRUÇÕES DE USO Flutuador Bem-vindo a OASE Living Water. Com a Conexão lado de pressão, G1¼ aquisição do produto ProMax MudDrain Cabo de alimentação eléctrica 6000 tomou uma boa decisão. Bocal escalonado Antes de utilizar pela primeira vez o apa- relho, leia atentamente as instruções de...
  • Page 41: Posicionar E Conectar

    Emprego conforme o fim de utilização 2. Ligar o bocal escalonado com o ponto acordado de conexão do lado de pressão. ProMax MudDrain 6000, doravante desig- 3. Ligar o tubo flexível com o bocal esca- nado aparelho", só pode ser utilizado con- lonado.
  • Page 42 Se necessário, colocar a bomba em lu- da abertura de sucção da bomba. gar alto. • O flutuador deve ter sempre mobilidade N O T A livre. Após a utilização, lavar bomba em água limpa. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 43: Eliminação De Anomalias

    • Limpar a válvula de re- entupida no tubo flexível de tenção pressão Rotor defeituoso ou gasto Contactar a OASE • O rotor pode ser substi- tuído só por técnicos da OASE. LIMPEZA E MANUTENÇÃO N O T A Recomendação relativa à...
  • Page 44: Peças De Desgaste

    Estes componentes estão sujeitos a des- sas. gaste permanente e podem ser substituí- • Guardar o aparelho em recinto seco e à dos só por técnicos da OASE: prova de geada. • Rotor • Proteger os pontos de conexão eléc- trica contra humidade e sujidade.
  • Page 45: Peças De Reposição

    PEÇAS DE REPOSIÇÃO Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera per- feitamente. Os desenhos e mones das peças de reposi- ção podem ser vistos na nossa website. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di DADOS TÉCNICOS ProMax MudDrain 6000...
  • Page 46 30 mA. • Collegare l'apparecchio solo se i dati elettrici dell'apparec- chio e dell'alimentazione elet- trica coincidono. I dati sono ri- portati sulla targhetta di iden- tificazione dell'apparecchio, sulla confezione, oppure nelle presenti istruzioni d'uso. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 47: Avvertenze Di Sicurezza

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO produttore. • Impiegare per l'apparecchio solo parti di Prospetto ricambio ed accessori originali.  A ProMax MudDrain 6000 • In caso di temporale staccare l'apparec- Manopola, regolabile chio dalla rete elettrica. Piede della pompa Galleggiante...
  • Page 48: Installazione E Allacciamento

    Impiego ammesso 2. Avvitare l'adattatore graduato all'at- tacco del lato di mandata. Il ProMax MudDrain 6000, chiamato "ap- parecchio", può essere utilizzato solo nel 3. Collegare il tubo di mandata all'adatta- modo seguente: tore graduato. – Fissare il tubo flessibile di mandata •...
  • Page 49 Funzionamento manuale FUNZIONAMENTO La pompa è sempre accesa se l'interrut- A V V I S O tore a galleggiante si trova in posizione Tensione elettrica pericolosa! verticale e se il cavo pende in basso. Pericolo di morte o di gravi lesioni per folgorazione.
  • Page 50: Eliminazione Di Guasti

    Se durante la pulizia e la manutenzione • Detergenti consigliati per calcificazioni la tensione di rete è accesa, vi è pericolo resistenti: di morte per folgorazione. – Detergente PumpClean OASE. – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 51: Pezzi Soggetti A Usura

    I seguenti componenti sono pezzi di con- controllare se sono presenti dei danni, sumo e devono essere sostituiti esclusiva- sostituire i componenti danneggiati. mente dal servizio di assistenza OASE: • Immagazzinare l'apparecchio in un • Girante luogo asciutto e al riparo dal gelo.
  • Page 52: Parti Di Ricambio

    PARTI DI RICAMBIO Con ricambi originali OASE l'apparecchio ri- mane sicuro e funzionerà sempre regolar- mente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di DATI TECNICI ProMax MudDrain 6000 Tensione di taratura...
  • Page 53 Oversættelse af den originale >30 V DC kobles fra strømnet- brugsanvisning tet. • Apparatet må kun anvendes, A D V A R S E L når der ikke er personer i van- • Dette apparat kan bruges af det. børn fra 8 år og derover og •...
  • Page 54: Sikkerhedsanvisninger

     A ProMax MudDrain 6000 Håndtag, indstilleligt Pumpefod OM DENNE BRUGSANVISNING Flydeafbryder Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af ProMax MudDrain 6000 har du Tilslutning på tryksiden, G1¼ truffet et godt valg. Nettilslutningsledning Inden du bruger apparatet første gang, er Slangetylle det vigtigt, at du læser brugsanvisningen...
  • Page 55: Opstilling Og Tilslutning

    Anvendelse i henhold til bestem- 2. Skru trinslangestudsen på tilslutningen melser på tryksiden. ProMax MudDrain 6000, kaldet "enhe- 3. Forbind trykslangen med trinslange- den", må udelukkende anvendes på føl- studsen. gende måde: – Fastgør trykslangen med et slange- spændebånd. • Transport af rent vand eller regnvand.
  • Page 56 – Efter frakoblingen kan restvandet i • Flydeafbryderen skal altid kunne be- slangen løbe tilbage og komme ud væge sig frit. igennem pumpens indsugningsåb- ning. O B S ! Skyl pumpen godt igennem med rent vand efter brug. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 57: Afhjælpning Af Fejl

    • Anbefalede rengøringsmidler ved gen- A D V A R S E L stridige tilkalkninger: Farlig elektrisk spænding! – Pumperens PumpClean fra OASE. • Sluk for netspændingen til alle appara- – Eddike- og klorfrit husholdnings- ter, før du rækker ned i vandet.
  • Page 58 • Bortskaf apparatet via det dertil bereg- • Tøm apparatet så godt som muligt, ren- nede retursystem. gør det grundigt og kontroller for skader. • Tøm så vidt muligt alle slanger, rørled- ninger og tilslutninger. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 59: Tekniske Data

    RESERVEDELE Med originale reservedele fra OASE forbli- ver apparatet sikkert og fortsætter med at ar- bejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEKNISKE DATA ProMax MudDrain 6000 Nominel spænding V AC Nominel frekvens Nominel effekt Beskyttelsesgrad...
  • Page 60 • Koble apparatet bare til der- som de elektriske dataene til apparatet og strømforsynin- gen stemmer overens. Du fin- ner apparatdataene på ty- peskiltet på apparatet, på for- pakningen denne bruksanvisningen. • Strømstøt kan føre til død el- ler alvorlige personskader! ProMax MudDrain 6000...
  • Page 61: Om Denne Bruksanvisningen

    PRODUKTBESKRIVELSE met ikke kan utbedres. Oversikt • Bruk kun originale reservedeler og origi- nalt tilbehør for apparatet.  A ProMax MudDrain 6000 • Koble apparatet fra strømnettet i torden- Håndtak, justerbart vær. Pumpefot Flottørbryter OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Tilkobling trykkside, G1¼...
  • Page 62: Installasjon Og Tilkobling

    1. Tilpass slangemunnstykket til slange- diameteren. 2. Skru slangemunnstykket på koblingen på trykksiden. 3. Koble trykkslangen slange- munnstykket. – Sikre trykkslangen med en slange- klemme. Automatisk drift Når vannet stiger løftes flottørbryteren opp til innkoblingspunktet er nådd og pumpen starter. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 63 Manuell drift DRIFT Pumpen er kontinuerlig innkoblet når flot- A D V A R S E L tørbryteren står loddrett og ledningen hen- Farlig elektrisk spenning! ger nedover. Død eller alvorlige personskader på grunn av strømstøt. M E R K •...
  • Page 64: Rengjøring Og Vedlikehold

    M E R K Anbefalinger for regelmessig rengjøring: SLITEDELER • Rengjør apparatet ved behov og minst 2 ganger årlig. Slitasjedeler omfattes ikke av garantien. Følgende komponenter er slitedeler og må bare byttes av OASE-teknikere: • Løpehjul ProMax MudDrain 6000...
  • Page 65 BYTTE HÅNDTAK • Samtlige slanger, rørledninger tilkoblinger må tømmes så godt det er Slik går du frem: mulig.  F • Rengjør apparatet grundig, kontroller 1. Drei håndtaket til 45°-posisjon. om det er skadet, skift ut ødelagte deler. • Oppbevar apparatet tørt og frostfritt. 2.
  • Page 66 RESERVEDELER Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fortsetter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår internettside. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEKNISKE DATA ProMax MudDrain 6000 Merkespenning V AC Nominell frekvens Nominell effekt Kapslingsgrad IP X8 Tilkobling trykkside G1¼...
  • Page 67 Översättning av originalbruksanvis- att apparaterna har kopplats ningen ifrån spänningsförsörjningen >12 V AC eller >30 V DC. V AR N I N G • Använd inte apparaten om • Denna apparat kan användas personer befinner sig i vatt- av barn som är 8 år eller net.
  • Page 68 Pumpfot OM DENNA BRUKSANVISNING Flottörbrytare Välkommen till OASE Living Water. Med Anslutning på trycksidan, G 1¼ din nya produkt ProMax MudDrain 6000 Nätkabel har du gjort ett bra val. Konisk slanganslutning Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på...
  • Page 69: Installation Och Anslutning

    Ändamålsenlig användning 3. Anslut tryckslangen till den koniska slanganslutningen. ProMax MudDrain 6000, som här beteck- – Fixera tryckslangen med en slang- nas som apparat, får endast användas på klämma. följande sätt: • Pumpning av klart vatten eller regnvat- Automatisk drift ten.
  • Page 70 • Flottörbrytaren ska alltid kunna röra sig och lämna pumpen genom insug- fritt. ningsöppningen. A N V I S N I N G ! Spola igenom pumpen med klart vatten efter att den har använts. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 71: Rengöring Och Underhåll

    A N V I S N I N G ! SLITAGEDELAR Rekommendation för regelbunden rengö- Slitagedelar täcks inte av garantin. ring: Följande komponenter är slitagedelar och • Rengör apparaten vid behov, men minst får endast bytas ut av OASE-service: 2 ggr/år. • Pumphjul...
  • Page 72: Förvaring / Lagring Under Vintern

    • Klipp av kabeln så att apparaten inte Förvara apparaten så här: längre kan tas i drift. • Töm enheten så gott som möjligt, ren- • Lämna in produkten till en återvinnings- gör den noggrant och kontrollera om central. den har skadats. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 73: Tekniska Data

    RESERVDELAR Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenetsida. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEKNISKA DATA ProMax MudDrain 6000 Märkspänning V AC Märkfrekvens Märkeffekt Kapslingsklass IP X8 Anslutning på trycksidan G 1¼ Minimal påslagningshöjd / maximal frånslagningshöjd 410 / 210 Maximal påslagningshöjd / minimal frånslagningshöjd...
  • Page 74 30 • Laitteen saa yhdistää vain sil- loin, kun laitteen ja virran- syötön tiedot vastaavat toisi- aan. Laitetiedot ovat tyyppikil- vessä laitteessa, pakkauk- sessa tai tässä käyttöohje- essa. • Sähköisku voi johtaa kuole- maan tai vakaviin vammoihin! ProMax MudDrain 6000...
  • Page 75: Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja

    Viittaus johonkin toiseen lukuun. räisvaraosia ja -lisävarusteita saa käyt- tää. TUOTEKUVAUS • Laite on ukonilman ajaksi irrotettava sähköverkosta. Yleiskatsaus  A ProMax MudDrain 6000 Kahva, säädettävä TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA TIETOJA Pumppujalusta Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- Uimurikytkin seen. Tällä ostoksella ProMax MudDrain Painepuolen liitäntä, G1¼...
  • Page 76: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    Määräystenmukainen käyttö Automaattinen käyttö ProMax MudDrain 6000, jota seuraavassa Nouseva vesi nostaa uimurikytkintä, kun- nimitetään "laitteeksi", saa käyttää aino- nes päällekytkentäpiste on saavutettu ja astaan seuraavasti: pumppu kytkeytyy päälle. • Puhtaan veden tai sadeveden pump- Laskeva vedenpinta laskee uimurikyt- paus.
  • Page 77 Manuaalinen käyttö KÄYTTÖ Pumppu on jatkuvasti päällekytkettynä, V A R O I T U S jos uimurikytkin on pystysuorassa asen- Vaarallinen sähköjännite! nossa ja kaapeli osoittaa alaspäin. Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja. O H J E • Yhdistä pumppu vedessä verkkovirtaan Manuaalisessa käytössä...
  • Page 78: Häiriönpoisto

    Kuluvat osat eivät kuulu takuun piiriin. Suositus säännöllistä puhdistusta varten: Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, • Laite on puhdistettava tarvittaessa, ja ne saa vaihtaa vain OASE-huolto: mutta kuitenkin vähintään 2 kertaa vuo- • juoksupyörä dessa. • Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistus-...
  • Page 79: Varastointi/Säilytys Talven Yli

    Toimit näin: • Puhdista laite huolellisesti, tarkasta onko siinä vaurioita ja vaihda vaurioitu-  F neet osat. 1. Käännä kahva 45 asteen asentoon. • Laite on varastoitava kuivassa ja jääty- 2. Irrota kahva pidikkeestä vetämällä mo- miseltä suojatussa paikassa. lemmin käsin sivuilta. •...
  • Page 80: Tekniset Tiedot

    VARAOSAT OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotetta- vasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkko- sivustostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEKNISET TIEDOT ProMax MudDrain 6000 Nimellisjännite V AC Nimellistaajuus Nimellisteho Kotelointiluokka IP X8 Painepuolen liitäntä G1¼ Minimaalinen päällekytkentäkorkeus/maksimaalinen 410 / 210 poiskytkentäkorkeus...
  • Page 81 Az eredeti használati útmutató csomagoláson vagy ebben az fordítása útmutatóban találhatóak meg. • Áramütés okozta halálos F I G Y E L M E Z T E T É S vagy súlyos sérülések le- • A jelen készüléket 8 évesnél hetségesek! Mielőtt vízbe...
  • Page 82: Biztonsági Útmutatások

     A Hivatkozás ábrára, pl. A ábra. pótalkatrészeket és tartozékokat has- ználjon. → Hivatkozás egy másik fejezetre. • Vihar esetén válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRÓL: Üdvözöljük az OASE Living Water ne- ProMax vében. Ön ezen termék MudDrain 6000 megvásárlásával jó...
  • Page 83: Felállítás És Csatlakoztatás

    TERMÉKLEÍRÁS FELÁLLÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS Áttekintés A nyomótömlő csatlakoztatása A szállítási teljesítmény 38 mm-es (1½")  A ProMax MudDrain 6000 belső tömlő átmérőnél optimális. Fogantyú, állítható Ez az alábbiak szerint végezhető el: Szivattyú-lábazat  B Úszókapcsoló 1. Igazítsa hozzá lépcsőzetes Nyomóoldali csatlakozó, G1¼...
  • Page 84 és kifolyhat a dugítsák szívónyílást. szívónyíláson keresztül. szükséges, állítsa fel magasabban a szivattyút. Ú T M U T A T Á S • Az úszókapcsolónak mindig szabadon Használat után tiszta vízzel mossa át a kell tudnia mozogni. szivattyút. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 85: Tisztítás És Karbantartás

    Vegye fel a kapcsolatot az vagy elkopott. OASE-val. • A járókereket csak az OASE szerviz cserélheti TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Ú T M U T A T Á S A rendszeres tisztításra vonatkozó F I G Y E L M E Z T E T É S ajánlás:...
  • Page 86: Kopóalkatrészek

    – OASE PumpClean szivattyútisztító. Így tárolja helyesen a készüléket: – Ecet- és klórmentes háztartási • Ürítse ki a készüléket amennyire csak tisztító. lehet, végezzen alapos tisztítást és el- • A tisztítás után tiszta vízzel alaposan lenőrizze a készülék sérüléseit. tisztítsa meg az összes alkatrészt.
  • Page 87: Műszaki Adatok

    PÓTALKATRÉSZEK Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket inter- netes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek-di MŰSZAKI ADATOK ProMax MudDrain 6000 Méretezési feszültség V AC Méretezési frekvencia Méretezési teljesítmény Védettségi fokozat IP X8 Nyomóoldali csatlakozás G1¼...
  • Page 88 • Urządzenie musi być zabez- pieczone wyłącznikiem różni- cowoprądowym, ze znamio- nowym prądem upływowym wynoszącym maksymalnie 30 • Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy parametry elek- tryczne urządzenia i zasilania ProMax MudDrain 6000...
  • Page 89: Przepisy Bezpieczeństwa

    → Odnośnik do innego rozdziału. sieci prądowej. OPIS PRODUKTU INFORMACJE DOTYCZĄCE Przegląd INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA  A ProMax MudDrain 6000 Witamy w OASE Living Water. Kupując Uchwyt, regulowany ProMax MudDrain 6000, dokonali Pań- Podstawka pompy stwo dobrego wyboru.
  • Page 90: Ustawienie I Podłączenie

    Zastosowanie zgodne z przeznacze-  B niem 1. Stopniowaną końcówkę węża dopaso- ProMax MudDrain 6000, zwany dalej wać do średnicy węża. "Urządzeniem", może być używany wy- łącznie w następujący sposób: 2. Stopniowaną końcówkę węża przykrę- • Pompowanie czystej wody lub wody cić...
  • Page 91 Tryb sterowania ręcznego EKSPLOATACJA Pompa jest ciągle załączona, jeśli prze- O S T R Z E Ż E N I E łącznik pływakowy ustawiony jest w pozy- Niebezpieczne napięcie elektryczne! cji pionowej, a kabel skierowany jest w Śmierć lub ciężkie obrażenia przez po- dół.
  • Page 92: Usuwanie Usterek

    • Wyczyścić zawór prze- ciwzwrotny Wadliwy lub zużyty wirnik Skontaktować się z OASE. • Wymiana wirnika jest dozwolona tylko w punk- cie serwisowym OASE. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA W S K A Z Ó W K A Zalecenia dotyczące regularnego czysz-...
  • Page 93: Części Ulegające Zużyciu

    Niżej wymienione podzespoły to części dzeń, wymienić wadliwe części. ulegające zużyciu i ich wymiana jest do- • Urządzenie należy przechowywać w zwolona tylko serwisowi OASE: miejscu suchym i nienarażonym na • Wirnik działanie mrozu. • Otwarte połączenia wtykowe chronić...
  • Page 94: Części Zamienne

    CZĘŚCI ZAMIENNE Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządzenie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać. Rysunki i wykazy części zamiennych znaj- dują się na naszej stronie internetowej. www.oase-livingwater.com/czescizami- enne-di DANE TECHNICZNE ProMax MudDrain 6000 Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość znamionowa Moc znamionowa Stopień...
  • Page 95 Překlad originálu Návodu k použití. proudem! Dříve, než sáhnete do vody, odpojte ze sítě přístroje ve vodě s napětím V AR O V ÁN Í >12 V AC nebo >30 V DC. • Tento přístroj nesmí být • Přístroj provozujte pouze používaný dětmi do 8 let a tehdy, pokud vodě...
  • Page 96: Bezpečnostní Pokyny

    • Používejte pro přístroj pouze originální POPIS VÝROBKU náhradní díly a příslušenství. Přehled • Při bouřce odpojte přístroj od elektrické sítě.  A ProMax MudDrain 6000 Rukojeť, nastavitelná Patka čerpadla O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE Plovákový spínač Vítejte u OASE Living Water. Koupě...
  • Page 97: Instalace A Připojení

    Použití v souladu s určeným účelem 3. Tlakovou hadici spojte se stupňovitým hadicovým hrdlem. ProMax MudDrain 6000, dále – Tlakovou hadici zajistěte hadicovou „přístroj“, se smí používat výhradně podle sponou. níže uvedených pokynů: • Čerpání čisté vody nebo dešťové vody. Automatický...
  • Page 98 V případě potřeby nasávacího otvoru čerpadla. postavte čerpadlo na vyvýšené místo. • Plovákový spínač se musí vždy moct U P O Z O R N Ě N Í volně pohybovat. Po použití čerpadlo důkladně propláchněte čistou vodou. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 99: Odstraňování Poruch

    Nebezpečné elektrické napětí! • Doporučené čisticí prostředky při • Před pohořením rukojeti do vody obtížně odstranitelném zvápenatění: odpojte všechny přístroje od síťového – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. napětí. – Domácí čističe bez obsahu octa a • Před veškerými činnostmi odpojte chlóru.
  • Page 100 • Vypusťte přístroj, jak jen je to možné, a • Likvidujte přístroj prostřednictvím proveďte důkladné čištění a zkontro- příslušného recyklačního systému. lujte, zda nevykazuje škody. • Veškeré hadice, potrubí a přípojky vy- prazdňujte tak dlouho, jak jen je to možné. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 101: Náhradní Díly

    NÁHRADNÍ DÍLY S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce. www.oase-livingwater.com/nahradnidily- TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax MudDrain 6000 Jmenovité napětí V AC Jmenovitá frekvence Jmenovitý výkon Druh ochrany IP X8 Přípojka, strana výtlaku...
  • Page 102 • Prístroj pripájajte iba vtedy, zhodujú elektrické údaje prístroja a jeho napája- nia. Údaje o prístroji sa na- chádzajú na typovom štítku prístroja, na obale alebo v tomto návode na obsluhu. • Smrť alebo ťažké zranenia spôsobené zásahom elek- ProMax MudDrain 6000...
  • Page 103: Bezpečnostné Pokyny

     A ProMax MudDrain 6000 Držadlo, nastaviteľné Pätka čerpadla O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE Plavákový spínač Víta Vás OASE Living Water. S kúpou ProMax MudDrain 6000 ste urobili dobré Prípojka na strane výtlaku, G1¼ rozhodnutie. Prívodné sieťové vedenie Pred prvým použitím prístroja si staro- Stupňovité...
  • Page 104: Inštalácia A Pripojenie

    Použitie v súlade s určeným účelom 3. Spojte tlakovú hadicu so stupňovitou hadicovou koncovkou. ProMax MudDrain 6000, ďalej nazývaný – Tlakovú hadicu zaistite hadicovou „prístroj“, sa smie používať iba nasle- sponou. dovne: • Čerpanie čistej vody alebo dažďovej Automatická prevádzka vody.
  • Page 105: Čerpadlo Je Stále Zapnuté, Keď Je

    Ručná prevádzka PREVÁDZKA Čerpadlo je stále zapnuté, keď je V Ý S T R A H A plavákový spínač vo vertikálnej polohe a Nebezpečné elektrické napätie! kábel smeruje nadol. Smrť alebo ťažké zranenia elektrickým prúdom. U P O Z O R N E N I E •...
  • Page 106: Odstránenie Porúch

    • Po čistení všetky diely dôkladne života zásahom elektrickým prúdom. opláchnite čistou vodou. U P O Z O R N E N I E Odporúčanie pre pravidelné čistenie: • Prístroj čistite podľa potreby, ale mini- málne 2x ročne. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 107 Nasledujúce komponenty sú opotrebova- možno v najväčšej miere vyprázdnite. teľné diely a môže ich vymieňať len servis • Zariadenie dôkladne vyčistite, skontro- OASE: lujte ohľadom poškodení a poškodené • obehové koleso diely vymeňte. • Prístroj skladujte v suchu a chráňte pred VÝMENA DRŽADLA...
  • Page 108: Náhradné Diely

    NÁHRADNÉ DIELY S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj bezpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránk- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ach. ternational-di TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax MudDrain 6000 Menovité napätie V AC Menovitá...
  • Page 109 Prevod originalnih navodil za uporabo > 12 V na izmenični tok ali > 30 V na enosmerni tok iz električnega omrežja. O P O Z O R I L O • Naprava lahko obratuje le, če • To napravo lahko uporabljajo v vodi ni ljudi.
  • Page 110: Varnostna Navodila

    OPIS IZDELKA pooblaščeno servisno službo ali v pri- meru dvoma na proizvajalca. Pregled • Za napravo uporabljajte samo origi-  A ProMax MudDrain 6000 nalne nadomestne dele in pribor. Ročaj, nastavljiv • Napravo ob nevihti odklopite z omrežja. Podnožje črpalke...
  • Page 111: Postavitev In Priklop

    Samodejno delovanje • Črpanje umazane vode in delcev z veli- kostjo zrn najv. velikosti 25 mm. Naraščajoča voda dviga plovno stikalo, • Namakanje in zalivanje. dokler ni dosežena točka vklopa in se vklopi črpalka. • Prečrpavanje in izčrpavanje tekočine iz rezervoarjev ali bazena.
  • Page 112 črpalke prek Po potrebi postavite črpalko višje. sesalne odprtine. • Plovno stikalo mora vedno imeti možnost neoviranega premikanja. N A P O T E K Po uporabi črpalko sperite s čisto vodo. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 113: Čiščenje In Vzdrževanje

    N A P O T E K DELI, KI SE OBRABIJO Priporočilo za redno čiščenje: Za obrabljive dele ne velja garancija. • Napravo čistite po potrebi, vendar vsaj Naslednji sestavni deli so obrabljivi deli in 2-krat letno. jih lahko nadomesti le servis OASE: • Tekalno kolo...
  • Page 114: Odlaganje Odpadkov

    • Izpraznite napravo kolikor je mogoče, jo • Napravo odložite med odpadke prek v temeljito očistite in preverite, ali ima ta namen predvidenega sistema za re- kakšno okvaro. cikliranje. • Izpraznite vse gibke cevi, cevovode in priključke, kolikor je mogoče. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 115: Nadomestni Deli

    NADOMESTNI DELI Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno de- luje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di TEHNIČNI PODATKI ProMax MudDrain 6000 Naznačena napetost V AC Naznačena frekvenca Naznačena moč...
  • Page 116 Podaci uređaja na- laze se na označnoj pločici na uređaju, na pakiranju ili u ovim uputama. • Može doći do smrti ili teških ozljeda zbog strujnog udara! Prije nego dotaknete vodu, ProMax MudDrain 6000...
  • Page 117: Sigurnosne Napomene

    O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU Prekidač s plovkom Priključak na potisnoj strani, Dobrodošli u OASE Living Water. Kupn- G1¼ jom ProMax MudDrain 6000 učinili ste dobar izbor. Električni kabel Prije prve upotrebe uređaja pažljivo proči- Stupnjeviti crijevni tuljak tajte ovu uputu za upotrebu, te se upo- znajte s uređajem.
  • Page 118: Postavljanje I Priključivanje

    Postupite na sljedeći način:  B 1. Tuljac segmentnog crijeva prilagodite promjeru crijeva. 2. Pričvrstite tuljac segmentnog crijeva na priključak tlačne strane. 3. Povežite tlačno crijevo s tuljcem seg- mentnog crijeva. – Osigurajte tlačno crijevo odgovarajućom obujmicom. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 119 Ručni način rada Crpka je stalno uključena dok sklopka s U P O Z O R E N J E plovkom stoji u okomitom položaju, a Opasan električni napon! kabel je okrenut prema dolje. Smrt ili teške ozljede strujnim udarom. •...
  • Page 120: Uklanjanje Smetnji

    • Očistite povratnu ugrađena ili je začepljena zaklopku Radno kolo neispravno je ili Obratite se tvrtki OASE. istrošeno • Radno kolo smije se zamijeniti samo u ser- visu tvrtke OASE. njima može oštetiti kućište ili negativno ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...
  • Page 121 MIJENJANJE RUČKE • Uređaj temeljito očistite, provjerite da nije oštećen i po potrebi zamijenite Postupite na sljedeći način: oštećene dijelove.  F • Uređaj osušite i uskladištite na mjesto 1. Okrenite ručku u položaj od 45°. zaštićeno od mraza. • Otvorene utične spojeve zaštitite od 2.
  • Page 122: Pričuvni Dijelovi

    PRIČUVNI DIJELOVI Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stra- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- nici. ternational-di TEHNIČKI PODATCI ProMax MudDrain 6000 Nazivni napon V AC Nazivna frekvencija Nazivna snaga Vrsta zaštite...
  • Page 123 Traducerea instrucţiunilor de utilizare • Pericol de deces sau de acci- originale dente grave prin electrocu- tare! Înainte de a introduce A V E R T I Z AR E mâna în apă, scoateţi de sub tensiune aparatele din apă cu •...
  • Page 124: Indicaţii De Securitate

     A ProMax MudDrain 6000 Mâner, reglabil DESPRE ACEST MANUALUL DE UTILIZARE Postament pompă Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin Comutator cu plutitor achiziţionarea produsului ProMax Mu- Conexiune pe refulare, G1¼ dDrain 6000 aţi făcut o alegere bună.
  • Page 125: Amplasarea Şi Racordarea

    Utilizarea în conformitate cu destinaţia 1. Adaptaţi ştuţul în trepte pentru furtun pe diametrul furtunului. ProMax MudDrain 6000, denumit în conti- nuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după 2. Înşurubaţi ştuţul în trepte pentru furtun cum urmează: pe racordul părţii de presiune.
  • Page 126 înapoi în furtun şi poate pompa ridicată. ieşi prin orificiul de aspirare al pom- • Comutatorul cu plutitor trebuie să se pei. mişte liber. I N D I C A Ţ I E După exploatare, clătiţi pompa cu apă curată. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 127: Înlăturarea Defecţiunilor

    înainte de a introduce mâna – Detergent pentru pompe PumpClean în apă. de la OASE. • Deconectaţi tensiunea reţelei înaintea – Detergent casnic fără oţet şi clor. tuturor lucrărilor la aparat. • După curăţare clătiţi temeinic toate pie- Dacă...
  • Page 128: Înlocuiţi Mânerul

    şi depozitat, dacă este • Faceţi inutilizabil aparatul prin secţiona- posibilă apariţia îngheţului. rea cablurilor. Depozitaţi corect aparatul în felul următor: • Reciclaţi aparatul prin intermediul si- stemului de recuperare prevăzut. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 129: Piese De Schimb

    PIESE DE SCHIMB Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de inter- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- net. ternational-di DATE TEHNICE ProMax MudDrain 6000 Tensiunea măsurată...
  • Page 130 утечка с номинален ток на утечка от максимум 30 mA. • Свържете уреда само ако електрическите данни на уреда и електрозахранва- нето съвпадат. Данните за уреда се намират върху за- водската табела на корпуса му, върху опаковката или в настоящото ръководство. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 131: Указания За Безопасност

    • При гръмотевична буря изключете уреда от електрическата мрежа. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА Преглед УПОТРЕБА  A ProMax MudDrain 6000 Добре дошли в OASE Living Water. С Дръжка, регулируема покупката на продуктаProMax Крак на помпата MudDrain 6000 Вие направихте добър...
  • Page 132: Монтаж И Свързване

    диаметър на маркуча 38 mm (1½"). Процедирайте по следния начин: Употреба по предназначение  B ProMax MudDrain 6000, по-нататък на- 1. Пригодете стъпаловидния накрайник ричан „Уредът“, може да се използва за маркуч към диаметъра на маркуча. само както е описано по-долу: 2.
  • Page 133 Ръчен режим на работа РАБОТА Помпата е включена непрекъснато, ко- П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е гато поплавъчният прекъсвач се Опасно електрическо напрежение! намира вертикално и кабелът виси Смърт или тежки наранявания от надолу.
  • Page 134: Отстраняване На Повреди

    правилно монтиран грешно или е • Почистване на запушен възвратния клапан Работното колело е де- Свържете се с OASE. фектно или износено • Работното колело трябва да се сменя само от Oase-сервиза. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА У К А З А Н И Е...
  • Page 135: Бързо Износващи Се Части

    за повреди, сменете повредените ча- Следните компоненти са бързо изно- сващи се части и трябва да се сменят сти. само от OASE-сервиза: • Съхранявайте уреда на сухо и защи- тено от замръзване място. • ходовото колело • Защитете откритите контактни съе- динения...
  • Page 136: Резервни Части

    РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще от- криете на нашата интернет страница. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ProMax MudDrain 6000 Номинално напрежение V AC Разчетна честота...
  • Page 137 Переклад оригінального посібника з Дані приладу містяться на експлуатації заводській табличці, на упа- ковці або в цій інструкції. П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Ризик смерті або важких • Діти від 8 років і старше, а травм...
  • Page 138: Інструкція З Техніки Безпеки

    → Посилання на іншу главу. ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ОПИС ВИРОБУ Огляд Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію  A ProMax MudDrain 6000 ProMax MudDrain 6000, Ви зробили Ручка, що регулюється гарний вибір. Опора насоса...
  • Page 139: Встановлення Та Підключення

    Необхідно виконати наступні дії: Використання пристрою за призна-  B ченням 1. Підібрати ступінчастий штуцер до ProMax MudDrain 6000, надалі «При- діаметра шланга. стрій», можна використовувати лише 2. Накрутити ступінчастий штуцер на так, як описано нижче: підключення зі сторони нагнітання.
  • Page 140 вались і не блокували вхідний отвір. Якщо потрібно, встановіть насос у більш високому положенні. В К А З І В К А Промити насос чистою водою після ви- • Поплавковий вимикач повинен мати користання. змогу рухатись вільно. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 141: Усунення Несправностей

    ний або засмічений зво- • Очищення зворотного ротній клапан в напірному клапана рукаві Робоче колесо з дефек- Звернутись в OASE. том або зносилося • Робоче колесо може замінити лише сервісна служба OASE. ЧИСТКА І ДОГЛЯД В К А З І В К А...
  • Page 142 Вказані компоненти відносяться до де- замініть пошкоджені деталі. талей, що швидко зношуються і їх може • Зберігайте прилад у сухому й захи- замінити лише сервісна служба OASE: щеному від морозу місці. • Робоче колесо • Забезпечте захист відкритих роз'ємів від вологи та забруднення.
  • Page 143: Запасні Частини

    ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знаходиться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі за- пасні частини можна знайти на нашому ін- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- тернет-сайті. ternational-di ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ProMax MudDrain 6000 Розрахункова напруга В...
  • Page 144 • Прибор должен быть защи- щен посредством защит- ного устройства от тока по- вреждения с максимальным расчетным током 30 мА. • Подключать устройство к электросети можно только в том случае, когда электри- ческие характеристики устройства совпадают с данными электропитания. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 145: Указания По Технике Безопасности

    продукцию ProMax MudDrain 6000, Вы УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ сделали хороший выбор. БЕЗОПАСНОСТИ Перед первым использованием при- бора тщательно прочитайте инструк- Электрическое соединение цию по эксплуатации и ознакомьтесь с • Удлинители и распределители прибором. Все работы с данным прибо- (например, колодки) должны быть...
  • Page 146: Описание Изделия

    УСТАНОВКА И ПОДСОЕДИНЕНИЕ наконечник Подсоединение напорного шланга Производительность оптимальна при Использование прибора по назначе- внутреннем диаметре шланга 38 мм нию (1½"). ProMax MudDrain 6000, далее в тексте Необходимо выполнить следующие "Устройство", разрешается использо- действия: вать исключительно так, как указано  B ниже:...
  • Page 147 держателем кабеля, тем ниже рас- Ручной режим полагается точка включения и Насос постоянно находится во вклю- выше находится точка выключе- ченном состоянии, когда поплавковый ния. переключатель устанавливается вер- тикально и кабель указывает вниз. У К А З А Н И Е Для...
  • Page 148 У К А З А Н И Е После эксплуатации насоса промыть У К А З А Н И Е все детали чистой водой. Не используйте прибор длительное время. В противном случае произой- дет соответствующее сокращение срока службы прибора. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 149: Устранение Неисправностей

    мано или изношено OASE. • Замена рабочего ко- леса разрешена только сервисной службой фирмы Oase. ОЧИСТКА И УХОД Если при чистке и техобслуживании сетевое напряжение включено, суще- ствует опасность для жизни из-за П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е...
  • Page 150: Изнашивающиеся Детали

    1. Повернуть ручку на позицию 45°. • Утилизируйте устройство через си- стему сдачи и приема промышлен- 2. Освободить ручку из держателя, по- ных отходов. тянув обеими руками по бокам. 3. Собрать запчасть на устройстве в об- ратной последовательности. ProMax MudDrain 6000...
  • Page 151: Технические Данные

    ЗАПЧАСТИ Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей интернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyecha- sti-di ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ProMax MudDrain 6000 Расчетное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Расчетная мощность Вт Класс защиты...
  • Page 152 的客服点,若仍有疑问,请咨询制造 保护。 商。 • 只有当设备的电气数据和电源 • 只能使用设备的原装配件和备件。 的电气数据一致时,才允许连 • 在雷雨天气下断开设备电源。 接设备。设备数据位于设备的 铭牌、包装上或在该说明书 关于本手册 中。 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Wa- ter) 公司产品。 购买本产品,ProMax • 电击可导致死亡或重伤。放入 MudDrain 6000是您的正确选择。 水中之前,将电压 > 12 V AC 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说 或 >30 V DC 的水中设备与电 明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工 作以及用本设备从事的工作都必须按照本 网分开。...
  • Page 153 更多信息 连接压力软管  A 引用插图,如图 A 在软管内径为 38 mm (1½") 时,输送功率 → 为最佳。 引用另一章。 步骤如下: 产品介绍  B 概况 1. 阶梯式软管接头须符合软管直径。  A ProMax MudDrain 6000 2. 将阶梯式软管接头拧到压力侧接头上。 可调节把手 3. 将高压软管与阶梯式软管接头连接。 – 用软管箍固定高压软管。 泵座 浮子开关 自动模式 压力侧接头 G1¼ 不断上升的水将浮球开关升到启动点,泵 电源线 启动。...
  • Page 154 子开关的过渡处的电缆按入电线固定 不能将泵用于长时间操作。否则,该泵的 夹,使得浮子开关是垂直的。 使用寿命会相应缩短。 安装泵 打开设备  E • 将电源插头插入插座。 • 将泵水平、稳定地放置于水中。 – 泵准备就绪 • 放入井或井道中时,将绳索绑在把手 上。禁止绑在电源线上。 – 一旦水位达到启动高度,泵启动。 • 合理放置泵,以便大于 25 mm 的脏污颗 粒无法吸入,避免堵塞吸入口。必要 关闭设备 时,将泵放到更高的位置。 • 拔出电源插头。 • 浮子开关必须能始终自由移动。 – 关闭后,软管中的剩余水可能回流并 通过泵的吸入口流出。 提 示 使用后用清水彻底冲洗泵。 ProMax MudDrain 6000...
  • Page 155 如果清洁或维修时电源电压打开,可能会 员更换: 由于被电击而造成生命危险。 • 叶轮 提 示 建议定期清洁: 替换把手 • 根据需要,但至少每年 2 次清洁该设 备。 步骤如下:  F • 请勿使用腐蚀性清洁剂或化学溶剂,因 1. 将把手推到 45° 位置上。 为它们可能会损坏外壳或损害设备的功 2. 用双手将把手移动到侧边,从支架上松 开。 能。 3. 以相反的次序将备件安装到设备上。 • 对于顽固积垢建议采用的清洁剂: – OASE 出产的 PumpClean 泵器清洗 剂。 – 不含酸和氯的家用清洁剂。...
  • Page 156 存放/过冬 丢弃处理 该机器不具备防冻保护,必须在严寒到来 之前进行拆除和贮藏。 提 示 请如此正确放置机器: 本设备包含电子原件,不得按生活垃圾进 • 将设备尽可能排空,进行彻底清洗并检 行废弃处理。 • 通过剪断电线使本设备无法使用。 验是否有损坏。 • 通过专门的回收系统对设备进行废弃处 • 尽可能排空所有的软管、管道和接头。 • 彻底清理机器,检查是否损坏,如有损 理。 坏部件则对其进行更换。 • 设备需干燥不冷冻存放。 • 防止打开的插座连接受潮和脏污。 ProMax MudDrain 6000...
  • Page 157 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和 持续的运行可靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di 技术数据 ProMax MudDrain 6000 V AC 额定电压 额定频率 额定功率 IP X8 防护等级 G1¼ 压力侧接头 410 / 210 最小打开高度/最大关闭高度 560 / 50 最大打开高度/最小关闭高度 运行时的最高水位 6000 输送量 最大 输送高度 最大 浸入深度 最大 颗粒大小 最大...

Ce manuel est également adapté pour:

47748

Table des Matières