Oase ProMax Garden Classic 3000 Mise En Service

Oase ProMax Garden Classic 3000 Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour ProMax Garden Classic 3000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

ProMax Garden Classic
3000, 4500
DE
Inbetriebnahme
EN
Commissioning
FR
Mise en service
NL
Inbedrijfstelling
ES
Puesta en marcha
PT
Comissionamento
IT
Messa in servizio
DA
Idrifttagning
NO
Idriftssettelse
SV
Driftstart
FI
Käyttöönotto
HU
Üzembe helyezés
PL
Uruchomienie
CS
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
SL
Zagon
HR
Stavljanje u pogon
RO
Punerea în funcţiune
Въвеждане в експлоатация
BG
Уведення в експлуатацію
UK
Ввод в эксплуатацию
RU
CN
调试
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase ProMax Garden Classic 3000

  • Page 1 ProMax Garden Classic 3000, 4500 Inbetriebnahme Üzembe helyezés Commissioning Uruchomienie Mise en service Uvedení do provozu Inbedrijfstelling Uvedenie do prevádzky Puesta en marcha Zagon Comissionamento Stavljanje u pogon Messa in servizio Punerea în funcţiune Въвеждане в експлоатация Idrifttagning Уведення в експлуатацію Idriftssettelse Ввод...
  • Page 2  A POX0030  B Pox0031...
  • Page 3: Table Des Matières

    Produktbeschreibung ........................... 6 Aufstellen und Anschließen ......................... 6 Betrieb ................................7 Die weiterführende Gebrauchsanleitung finden Sie im Internet als PDF zum Download: www.oase.com/manual Diese zusätzlichen Themen finden Sie in der Gebrauchsanleitung: • Außerbetriebnahme • Reinigung und Wartung, Lagern/Überwintern, Störungsbeseitigung • Technische Daten...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Pumpe nicht dem Regen aussetzen und nicht in nasser oder feuchter Umgebung verwenden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn elektrische Leitungen oder Gehäuse beschädigt sind. • Eine beschädigte Netzanschlussleitung sofort durch OASE, einen autorisierten Kundendienst oder eine qualifizierte Elektrofachkraft ersetzen lassen, um Gefahren durch Stromschlag zu vermeiden.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: • Um- und Auspumpen von Behältern oder Becken. • Bewässern und Gießen. • Fördern von klarem Wasser oder Regenwasser. • Wasserentnahme aus Brunnen. – Nur zum Bewässern und Gießen! •...
  • Page 6: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Übersicht POX0029 Tragegriff Ein-Aus-Wippschalter Anschluss Druckseite, G1 Innengewinde Wassereinfüll-Schraube Anschluss Saugseite, G1 Innengewinde Wasserablass-Schraube Pumpengehäuse Pumpenfuß Motorgehäuse Netzanschlussleitung Kondensatorgehäuse  Das Gerät enthält Gusseisen, welches einem natürlichen Korrosionsprozess unterliegt. Die Funktion des Geräts wird dadurch nicht beeinträchtigt. Aufstellen und Anschließen HINWEIS Wenn Sie die Pumpe zur Druckverstärkung verwenden, darf der max.
  • Page 7: Betrieb

     Um Geräusche der Pumpe zu reduzieren, die Pumpe bei einer Festinstallation über flexible druckfeste Schlauchleitungen mit dem Rohrnetz verbinden.  Rüsten Sie die Saugleitung mit einem Vorfilter und Rückschlag- oder Fußventil aus. Befesti- gen Sie den Saugschlauch zusätzlich (z. B. an einen Holzpflock binden), um die Pumpe von seinem Gewicht zu entlasten.
  • Page 8 Product Description ............................. 11 Installation and connection......................... 11 Operation ..............................12 Further instructions in a PDF format are available for download online at: www.oase.com/manual The following additional topics are addressed in the operating manual: • Shut-down • Cleaning and maintenance, storage/winter-proofing, malfunction repair •...
  • Page 9: Safety Information

    • Do not use the unit, if electrical lines or the housing are damaged. • If a power connection cable is damaged, have it immediately replaced by OASE, an authorised customer service or a qualified electrician to prevent electric shock.
  • Page 10: Intended Use

    Intended use Only use the product described in this manual as follows: • For transferring water from and draining basins or ponds/pools. • For irrigating and watering. • For pumping clear water or rain water. • Extraction of water from a well. –...
  • Page 11: Product Description

    Product Description Overview POX0029 Transport handle ON/OFF rocker switch Connection, pressure side, G1 internal thread Water infill screw Connection, suction side, G1 internal thread Water drain screw Pump casing Pump base Motor casing Power connection cable Capacitor casing  The unit contains cast iron, which is subject to a natural corrosion process. This does not impair the function of the unit.
  • Page 12: Operation

     To reduce pump noise, connect the pump to the pipework via flexible, pressure-resistant hose lines for fixed installation.  Equip the suction line with a pre-filter and a non-return or foot valve. In addition, fasten the suction hose (e.g. tying it to a stake) to take its weight off the pump. ...
  • Page 13 Mise en place et raccordement ........................16 Exploitation ..............................17 Vous pouvez télécharger le notice d'emploi en format PDF sur Internet : www.oase.com/manual Vous trouverez ces thèmes supplémentaires dans la notice d’emploi : • Mise hors service • Nettoyage et entretien, stockage/hivernage, dépannage •...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    • Ne pas utiliser l'appareil en cas d'endommagement des câbles électriques ou du boîtier. • Faire remplacer immédiatement par OASE, par un service après-vente agréé ou par un électri- cien qualifié un câble d'alimentation endommagé afin d'éviter les risques d’électrocution.
  • Page 15: Utilisation Conforme À La Finalité

    Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : • Remise en circulation et vidage par pompage des réservoirs ou des bassins. • Irrigation et arrosage. • Refoulement d'eau claire ou d'eau de pluie. •...
  • Page 16: Description Du Produit

    Description du produit Vue d'ensemble POX0029 Poignée Interrupteur à bascule Marche-Arrêt Raccordement côté refoulement, filet femelle G1 Vis de remplissage d'eau Raccordement côté aspiration, filet femelle G1 Vis de vidange d'eau Corps de pompe Pied de la pompe Carter du moteur Câble d'alimentation électrique Corps de condensateur ...
  • Page 17: Exploitation

     Pour réduire les bruits de pompe, en cas d'installation stationnaire brancher la pompe à la tuyauterie par le biais de tuyaux flexibles résistants à la pression.  Équipez le conduit d'aspiration d'un préfiltre et d'un clapet anti-retour ou de pied. Fixez en plus le tuyau d'aspiration (p. ex.
  • Page 18 Productbeschrijving............................. 21 Plaatsen en aansluiten ..........................21 Werking ................................ 22 U kunt de gebruiksaanwijzing in PDF-formaat downloaden van het internet: www.oase.com/manual Deze aanvullende thema’s vindt u in de handleiding: • Buiten werking stellen • Reiniging en onderhoud, opslaan/overwinteren, storingsoplossing • Technische gegevens...
  • Page 19: Veiligheidsinstructies

    • Pomp niet blootstellen aan regen en niet in een natte of vochtige omgeving gebruiken. • Gebruik het apparaat niet als elektrische snoeren of behuizing beschadigd zijn. • Een beschadigde netaansluitkabel direct door OASE, een geautoriseerde servicedienst of een gekwalificeerde elektrotechnicus laten vervangen om gevaar door elektrocutie te vermijden.
  • Page 20: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: • Ompompen en leegpompen van reservoirs of bassins. • Irrigeren en besproeien. • Transporteren van schoon water of regenwater. • Waterafname uit bronnen. – Alleen voor sproeien en gieten! •...
  • Page 21: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Overzicht POX0029 Draaggreep Aan-uit-tuimelschakelaar Aansluiting drukzijde, G1 binnendraad Watervulschroef Aansluiting zuigzijde, G1 binnendraad Wateraftapschroef Pompbehuizing Pompvoet Motorbehuizing Netaansluitsnoer Condensatorbehuizing  Het apparaat bevat gietijzer, dat onderhevig is aan een natuurlijk corrosieproces. De wer- king van het apparaat wordt daardoor niet beïnvloed. Plaatsen en aansluiten OPMERKING Als de pomp voor drukversterking wordt toegepast, mag de toegestane binnendruk van 6 bar...
  • Page 22: Werking

     Om de geluiden van de pomp te reduceren, de pomp bij een vaste installatie via flexibele, drukvaste slangleidingen met het leidingnet verbinden.  Rust de zuigleiding uit met een voorfilter en een terugslag- of voetklep. Bevestig de zuig- slang extra (bijvoorbeeld aan een houten blok bevestigen), om de pomp van het eigenge- wicht te ontlasten.
  • Page 23 Emplazamiento y conexión ........................26 Funcionamiento ............................27 Puede descargar el instrucciones de uso en formato PDF de Inter- net:www.oase.com/manual Las instrucciones de uso incluyen estos temas adicionales: • Puesta fuera de servicio • Limpieza y mantenimiento, almacenamiento/ preparación para el invierno, eliminación de fa- llos •...
  • Page 24: Indicaciones De Seguridad

    • No emplee el equipo cuando las líneas eléctricas o la caja están dañadas. • Encargue de inmediato a OASE, un personal de servicio de atención al cliente autorizado o un electricista cualificado la sustitución de la línea de conexión de red dañada para evitar evitar peligros por descarga eléctrica.
  • Page 25: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: • Trasvase y vaciado de depósitos o piscinas. • Rociado y regado. • Transporte de agua clara o agua de lluvia. • Toma del agua del pozo. –...
  • Page 26: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Vista sumaria POX0029 Mango Interruptor basculante de encendido/ apagado Conexión lado de presión, rosca interior G1 Tornillo de llenado de agua Conexión lado de aspiración, rosca interior G1 Tornillo de purga de agua Carcasa de la bomba Pie de la bomba Carcasa del motor Línea de conexión de red...
  • Page 27: Funcionamiento

     Para reducir los ruidos de la bomba, una la bomba con la red de tuberías a través de man- gueras flexibles resistentes a la presión en caso de una instalación fija.  Equipe la tubería de aspiración con un filtro previo y una válvula de retención o de pie. Fije adicionalmente la manguera de aspiración (p.
  • Page 28 Posicionar e conectar ..........................31 Operação ..............................32 Pode descarregar o instruções de uso em formato PDF a partir da Internet: www.oase.com/manual Estes temas complementares estão contidos nas instruções de utilização: • Desativação • Limpeza e manutenção, armazenamento, remoção de defeitos •...
  • Page 29: Instruções De Segurança

    • O aparelho não pode ser utilizado quando apresenta fios defeituosos ou a carcaça danificada. • Fazer um fio de alimentação defeituoso substituir imediatamente por OASE, o Serviço de as- sistência autorizado ou um eletricista qualificado para impedir riscos por choque elétrico.
  • Page 30: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo: • Esvaziar e trasfegar reservatórios ou recipientes. • Irrigar e regar. • Transportar água limpa ou águas pluviais • Tirada de água de um poço. –...
  • Page 31: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Descrição geral POX0029 Pega Interruptor ON/OFF Conexão lado de pressão, G1 rosca interna Parafuso para deitar água Conexão lado de aspiração, G1 rosca interna Parafuso para descarregar água Caixa da bomba Pé da bomba Caixa do motor Cabo de alimentação eléctrica Carcaça - condensador ...
  • Page 32: Operação

     A fim de reduzir o ruído produzido pela bomba, ligar a mesma, em caso de instalação fixa, com a rede de tubagem, através de tubos flexíveis adequados.  Instalar, na mangueira de aspiração, um filtro de entrada e uma válvula de retenção ou vál- vula de pé.
  • Page 33 Installazione e allacciamento ........................36 Funzionamento ............................37 Le istruzioni d'uso possono essere scaricate da Internet in formato PDF: www.oase.com/manual Nelle istruzioni per l’uso sono trattati questi argomenti aggiuntivi: • Messa fuori esercizio • Pulitura e manutenzione, Stoccaggio/conservazione in inverno, Eliminazione dei guasti •...
  • Page 34: Avvertenze Di Sicurezza

    • Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici o l'alloggiamento sono danneggiati. • Se la linea di collegamento alla rete è danneggiata farla sostituire prontamente da OASE, da un servizio di assistenza autorizzato oppure da un elettricista specializzato per evitare i pericoli dovuti alle scosse elettriche.
  • Page 35: Impiego Ammesso

    Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: • Travaso e svuotamento di recipienti o vasche. • Irrorazione ed annaffiatura • Convogliamento di acqua limpida o di acqua piovana. • Prelievo di acqua dal pozzo. – Solo per irrorazione ed annaffiatura! •...
  • Page 36: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Prospetto POX0029 Maniglia di trasporto Interruttore a bilico ON/OFF Attacco lato mandata, filetto interno G1 Vite di riempimento acqua Attacco lato aspirazione, filetto interno G1 Vite di scarico acqua Corpo della pompa Base della pompa Carcassa del motore Linea di collegamento alla rete Alloggiamento condensatore ...
  • Page 37: Funzionamento

     Per ridurre i rumori prodotti dalla pompa, in caso di installazione fissa collegare la pompa alla rete delle tubazioni attraverso tubazioni flessibili resistenti alla pressione.  Equipaggiare la tubazione di aspirazione con un prefiltro e con una valvola di non ritorno o di fondo.
  • Page 38 Formålsbestemt anvendelse ........................40 Produktbeskrivelse ............................41 Opstilling og tilslutning..........................41 Drift ................................42 Du finder en videregående brugsanvisning som PDF på internettet til download: www.oase.com/manual Disse yderligere emner findes i brugsanvisningen: • Nedlukning • Rengøring og vedligeholdelse, opbevaring/overvintring, fejlafhjælpning • Tekniske specifikationer...
  • Page 39: Sikkerhedsanvisninger

    • Pumpen må ikke udsættes for regn og ikke anvendes i våde eller fugtige omgivelser. • Anvend ikke apparatet, hvis de elektriske ledninger eller huset er beskadiget. • En beskadiget nettilslutningsledning skal straks udskiftes af OASE, en autoriseret kundeser- vice eller en kvalificeret elinstallatør for at undgå farer på grund af stød.
  • Page 40: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: • Recirkulationspumpning og tømning af beholdere eller bassiner. • Vanding og gødning. • Transport af rent vand eller regnvand. • Vandoptagelse fra brønde. – Kun til vanding og gødning! •...
  • Page 41: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse Oversigt POX0029 Bærehåndtag Tænd/sluk-vippekontakt Tilslutning på tryksiden, G1 indvendigt gevind Vandpåfyldningsskrue Tilslutning på sugesiden, G1 indvendigt gevind Vandaftapningsskrue Pumpehus Pumpefod Motorhus Nettilslutningsledning Kondensatorhus  Apparatet indeholder støbejern, der er udsat for en naturlig korrosionsproces. Dette forrin- ger ikke apparatets funktion. Opstilling og tilslutning BEMÆRK Anvendes pumpen til trykforstærkning, må...
  • Page 42: Drift

     Ved en fast installation forbindes pumpen med rørnettet ved hjælp af fleksible, trykfaste slanger for at mindske støj fra pumpen.  Forsyn sugeledningen med et forfilter og en kontra- eller fodventil. Fastgør også sugeslan- gen et andet sted (f.eks. til en træpløk) for at aflaste pumpen (vægt). ...
  • Page 43 Produktbeskrivelse ............................. 46 Installasjon og tilkobling ..........................46 Drift ................................47 Den komplette bruksanvisningen finner du på Internett som PDF for nedlasting: www.oase.com/manual Du finner disse ekstra emnene i bruksanvisningen: • Driftsstans • Rengjøring og vedlikehold, lagring/vinterlagring, feilretting • Tekniske data...
  • Page 44: Sikkerhetsanvisninger

    • Pumpen må ikke stå ute i regnet og ikke brukes i våte eller fuktige omgivelser. • Ikke bruk apparatet når elektriske ledninger eller hus er skadet. • En skadet nettilkoblingsledning må straks byttes ut av OASE, en autorisert kundeservice eller en kvalifisert elektriker, får å unngå fare for elektrisk støt.
  • Page 45: Tilsiktet Bruk

    Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: • Ompumping og tømming av beholdere eller bassenger. • Vanning. • Pumping av rent vann eller regnvann. • Pumping av vann fra brønner. – Bare for vanning. •...
  • Page 46: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse Oversikt POX0029 Bærehåndtak På-av-vippebryter Tilkobling trykkside, G1 innvendig gjenge Vannpåfyllingsskrue Tilkobling sugeside, G1 innvendig gjenge Vanntømmeskrue Pumpehus Pumpefot Motorkabinett Strømledning Kondensatorhus  Apparatet inneholder støpejern, som er utsatt for en naturlig korrosjonsprosess. Appara- tets funksjon påvirkes ikke av dette. Installasjon og tilkobling MERK Hvis du bruker pumpen til trykkforsterking, skal det maks.
  • Page 47: Drift

     For å redusere støy fra pumpen kan pumpen på faste installasjoner kobles til ledningsnettet via trykkbestandige slangeforbindelser.  Utstyr sugeledningen med et forfilter og en tilbakeslags- eller fotventil. Fest dessuten suge- slangen (f.eks. bundet til en trepinne) for å avlaste vekten av pumpen. ...
  • Page 48 Produktbeskrivning............................51 Installation och anslutning ......................... 51 Användning ..............................52 Utförligare bruksanvisning finns som PDF för nedladdning på Internet: www.oase.com/manual Dessa ytterligare teman finns i bruksanvisningen: • Urdrifttagning • Rengöring och underhåll, Förvaring / lagring under vintern, Störningsåtgärder • Tekniska data...
  • Page 49: Säkerhetsanvisningar

    • Utsätt inte pumpen för regn och använd den inte i våt eller fuktig omgivning. • Använd inte apparaten om elektriska ledningar eller kåpor har skadats. • En skadad strömkabel ska genast bytas av OASE, en behörig kundtjänstverkstad eller en behö- rig elinstallatör för att undvika risk för strömstöt.
  • Page 50: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: • Om- och utpumpning av behållare eller bassänger. • Påfyllning och bevattning. • Pumpning av klart vatten eller regnvatten. • Vattenuttag från brunnar – Endast för bevattning! •...
  • Page 51: Produktbeskrivning

    Produktbeskrivning Översikt POX0029 Bärhandtag Vippströmbrytare Anslutning på trycksidan, G1 innergänga Vattenpåfyllningsskruv Anslutning på sugsidan, G1, innergänga Vattenavtappningsskruv Pumphus Pumpfot Motorkåpa Strömkabel Kondensorhus  Apparaten innehåller gjutjärn som är utsatt för naturlig korrosion. Detta innebär inte att ap- paratens funktion påverkas. Installation och anslutning ANVISNING Max.
  • Page 52: Användning

     För att reducera bullret från en fast installerad pump ska denna anslutas till rörnätet via flexibla tryckfasta slangledningar.  Förse sugledningen med ett förfilter och en back- eller fotventil. Fäst dessutom sugslangen (kan t ex bindas fast vid en träpåle) så att pumpen avlastas från denna vikt. ...
  • Page 53 Määräystenmukainen käyttö ........................55 Tuotekuvaus ..............................56 Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen....................56 Käyttö ................................57 Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat ladattavissa PDF-tiedostona internet-osoit- teesta: www.oase.com/manual Nämä muut tiedot löydät käyttöohjeesta: • Käytöstäotto • Puhdistus ja huolto, varastointi/talvivarastointi, häiriöiden poistaminen • Tekniset tiedot • Hävitysohjeet...
  • Page 54: Turvaohjeet

    • Pumppua ei saa altistaa sateelle tai käyttää kosteassa ympäristössä. • Laitetta ei saa käyttää, jos sähköjohdot tai kotelo ovat vaurioituneet. • Jos verkkoliitäntäjohto on vaurioitunut, anna se välittömästi OASE-yhtiön, valtuutetun asia- kaspalvelun tai ammattitaitoisen sähköalan ammattilaisen vaihdettavaksi sähköiskuvaarojen välttämiseksi.
  • Page 55: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: • Säiliöiden tai altaiden siirto- ja tyhjennyspumppaus. • Kastelu. • Puhtaan veden tai sadeveden pumppaus. • Vedenotto kaivoista. – Vain kastelutarkoituksiin! • Veden otto sadevesitynnyreistä tai säiliöistä. – Hiukkasten jyväkoko vedessä: enint. 2 mm. •...
  • Page 56: Tuotekuvaus

    Tuotekuvaus Yleiskatsaus POX0029 Kantokahva Päälle/pois-keinukytkin Painepuolen liitäntä, G1 sisäkierre Vedentäyttöruuvi Imupuolen liitäntä, G1 sisäkierre Vedenpoistoruuvi Pumppukotelo Pumppujalusta Moottorin kotelo Verkkoliitäntäjohto Kondensaattorikotelo  Laite sisältää valurautaa, joka on luonnollisen ruostumisprosessin alaista. Laitteen toimin- taan tämä ei vaikuta. Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen OHJE Jos pumppua käytetään paineen vahvistamiseen, suurinta sallittua 6 baarin sisäpainetta paine- puolella ei saa ylittää.
  • Page 57: Käyttö

     Pumpun äänien vähentämiseksi voidaan pumppu kiinteässä asennuksessa yhdistää jousta- vien paineenkestävien letkujohtojen kautta putkistoverkkoon.  Varusta imujohto esisuodattimella ja takaisku- tai polkuventtiilillä. Kiinnitä lisäksi imuletku (sido se esim. puupaaluun) pumpun keventämiseksi letkun painolta.  A • Aseta pumppu vaakasuoraan ja tukevasti kuivaan paikkaan. –...
  • Page 58 Termékleírás ..............................61 Felállítás és csatlakoztatás ......................... 61 Üzem ................................62 A további használati útmutatók PDF-formátumban letölthetők az internetről: www.oase.com/manual A további témákat a használati útmutatóban találja meg: • Üzemen kívül helyezés • Tisztítás és karbantartás, tárolás/áttelelés, zavarelhárítás • Műszaki adatok...
  • Page 59: Biztonsági Útmutatások

    • Ne használja a készüléket, sérült elektromos vezetékek vagy a burkolat sérülése esetén. • Az áramütés veszélyének elkerülésére a sérült hálózati csatlakozóvezetéket azonnal ki kell cse- réltetni az OASE-val, arra feljogosított ügyfélszolgálattal vagy szakképzett villamossági szak- emberrel. • Ne hordozza vagy húzza a készüléket az elektromos csatlakozóvezetéknél fogva! •...
  • Page 60: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat A jelen útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: • Át- és kiszivattyúzás tartályokból vagy medencékből. • Vízzel történő ellátás és öntözés. • Tiszta víz vagy esővíz szállítása. • Víz vételezése kútból. – Csak vízzel történő ellátásra és öntözésre! •...
  • Page 61: Termékleírás

    Termékleírás Áttekintés POX0029 Hordfogantyú Be/Ki billenőkapcsoló Nyomóoldali csatlakozó, G1 belső menet Vízbetöltő csavar Szívóoldali csatlakozó, G1 belső menet Vízleeresztő csavar Szivattyúház Szivattyú-lábazat Motorház Hálózati csatlakozóvezeték Kondenzátorház  A készülék öntött vasat tartalmaz, amely természetes korróziós folyamatnak van kitéve. A készülék működését ez nem befolyásolja hátrányosan. Felállítás és csatlakoztatás TUDNIVALÓ: Ha a szivattyút nyomásfokozásra használják, akkor a nyomóoldalon nem szabad túllépni a maxi-...
  • Page 62: Üzem

     A szivattyú zajainak csökkentésére a szivattyút fix telepítés esetén rugalmas, nyomásálló tömlővezetékekkel csatlakoztassa a csőhálózatra.  Szerelje fel a szívóvezetéket előszűrővel és visszacsapó vagy lábszeleppel. Rögzítse a szívó- tömlőt kiegészítőleg (pl. kösse ki facövekhez), hogy tehermentesítse a szivattyút a saját sú- lyától.
  • Page 63 Opis produktu .............................. 66 Ustawienie i podłączenie..........................66 Eksploatacja ..............................67 Instrukcji użytkowania w formacie PDF można pobrać z Internetu: www.oase.com/manual Poniższe dodatkowe zagadnienia są opisane w instrukcji użytkowania: • Wycofywanie z użytku • Czyszczenie, konserwacja, magazynowanie / przechowywanie w okresie zimowym, usuwanie usterek •...
  • Page 64: Przepisy Bezpieczeństwa

    • Nie narażać pompy na opady atmosferyczne i nie użytkować jej w mokrym bądź wilgotnym otoczeniu. • Nie używać tego urządzenia, gdy przewody elektryczne lub obudowa są uszkodzone. • Wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy niezwłocznie zlecić firmie OASE, autory- zowanemu punktowi serwisowemu bądź wykwalifikowanemu elektrykowi, żeby zapobiec pora- żeniu prądem elektrycznym.
  • Page 65: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: • Przepompowanie i wypompowanie wody ze zbiorników. • Nawadnianie i podlewanie. • Pompowanie czystej wody lub wody deszczowej. • Pobieranie wody ze studni. – Tylko do nawadniania i podlewania! •...
  • Page 66: Opis Produktu

    Opis produktu Przegląd POX0029 Rękojeść Włącznik/wyłącznik przechylny Przyłącze - strona ciśnienia, G1 gwint wewnętrzny Korek wlewu wody Przyłącze - strona ssania, G1 gwint wewnętrzny Korek spustu wody Obudowa pompy Podstawka pompy Obudowa silnika Sieciowy przewód podłączeniowy Obudowa kondensatora  W urządzeniu zastosowano części żeliwne, które podlegają naturalnemu procesowi korozji. Nie wywiera to wpływu na działanie urządzenia.
  • Page 67: Eksploatacja

     W celu zmniejszenia odgłosów pracy pompy zainstalowanej na stałe należy ją połączyć z ru- rociągiem za pomocą podatnego węża ciśnieniowego.  Przewód ssący należy wyposażyć w filtr wstępny i zawór przeciwzwrotny lub zawór w koszu ssawnym. Wąż ssący dodatkowo przymocować (np. do słupka), żeby jego masa nie obciążała pompy.
  • Page 68 Instalace a připojení ............................. 71 Provoz ................................72 Další pokyny k použití najdete na internetu ke stažení ve formátu PDF: www.oase.com/manual V návodu k obsluze najdete tato další témata: • Uvedení mimo provoz • Čištění a údržba, skladování/zazimování, odstraňování závad •...
  • Page 69: Bezpečnostní Pokyny

    • Čerpadlo nevystavujte dešti, ani ho nepoužívejte v mokrém nebo vlhkém prostředí. • Nepoužívejte přístroj, pokud jsou poškozeny elektrické vodiče nebo kryt. • Poškozený kabel síťového připojení je nutné ihned nechat vyměnit společností OASE, autorizo- vaným zákaznickým servisem nebo kvalifikovaným elektrikářem. Tím předejdete vzniku nebez- pečí...
  • Page 70: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: • Přečerpávání a odčerpávání nádrží nebo bazénů. • Zavlažování a zalévání. • Čerpání čisté vody nebo dešťové vody. • Odběr vody ze studny. – Pouze k zavlažování a zalévání! •...
  • Page 71: Popis Výrobku

    Popis výrobku Přehled POX0029 Rukojeť Kolébkový spínač Přípojka, strana výtlaku, vnitřní závit G1 Šroub pro naplnění vodou Přípojka, strana sání, vnitřní závit G1 Šroub pro vypuštění vody Těleso čerpadla Patka čerpadla Plášť motoru Napájecí kabel Plášť kondenzátoru  Přístroj obsahuje litinu, která podléhá přirozenému procesu koroze. Funkce přístroje tím není...
  • Page 72: Provoz

     Za účelem snížení hlučnosti čerpadla spojte čerpadlo v případě pevné instalace pomocí hadi- cového vedení odolného vůči tlaku s potrubní sítí.  Vybavte sací vedení vstupním filtrem a zpětným nebo patním ventilem. Sací hadici doda- tečně upevněte (např. uvažte k dřevěnému kolíku), abyste čerpadlu odlehčili od jeho vlastní hmotnosti.
  • Page 73 Inštalácia a pripojenie ..........................76 Prevádzka ..............................77 Podrobný návod na použitie nájdete na internete v PDF formáte na stiahnutie: www.oase.com/manual Tieto dodatočné témy nájdete v návode na použitie: • Uvedenie mimo prevádzky • Čistenie a údržba, uskladnenie/prezimovanie, odstránenie porúch •...
  • Page 74: Bezpečnostné Pokyny

    • Čerpadlo nevystavujte dažďu a nepoužívajte ho vo vlhkom alebo mokrom prostredí. • Nepoužívajte prístroj, ak sú elektrické vedenia alebo kryty poškodené. • Poškodený sieťový prívod nechajte bezodkladne opraviť firmou OASE, autorizovaným servisom alebo kvalifikovaným elektrikárom, aby sa zabránilo nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 75: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom • Prečerpávanie a vyčerpávanie z nádrží alebo bazénov. • Zavlažovanie a polievanie. • Čerpanie čistej vody alebo dažďovej vody. • Odber vody zo studní. – Len na zavlažovanie a polievanie! •...
  • Page 76: Popis Výrobku

    Popis výrobku Prehľad POX0029 Držadlo Kolískový spínač zap.-vyp. Prípojka na strane výtlaku, vnútorný závit G1 Skrutka na plnenie vody Prípojka na strane nasávania, vnútorný závit G1 Skrutka na vypúšťanie vody Teleso čerpadla Pätka čerpadla Teleso motora Prívodné sieťové vedenie Teleso kondenzátora ...
  • Page 77: Prevádzka

     Na zníženie hluku čerpadla spojte čerpadlo s potrubnou sieťou pri inštalácii na pevno pomo- cou pružných tlakuvzdorných hadicových vedení.  Nasávacie potrubie vybavte predradeným filtrom a spätným alebo nožným ventilom. Nasá- vaciu hadicu dodatočne upevnite (napr. ju spojte s dreveným kolíkom), aby ste čerpadlo od- ľahčili od jej hmotnosti.
  • Page 78 Postavitev in priklop ............................ 81 Delovanje ..............................82 Nadaljnja navodila za uporabo lahko prenesete v obliki datoteke PDF s spletnega mesta: www.oase.com/manual Te dodatne teme najdete v navodilih za uporabo: • Ustavitev obratovanja • Čiščenje in vzdrževanje, shranjevanje/prezimovanje, odpravljanje napak •...
  • Page 79: Varnostna Navodila

    • Črpalke ne izpostavljajte dežju ter je ne uporabljajte v mokri ali vlažni okolici. • Naprave ne uporabljajte, če so električni kabli ali ohišje poškodovani. • Poškodovan omrežni priključni vod naj nemudoma zamenja podjetje OASE, pooblaščena servi- sna služba ali strokovno usposobljen električar, s čimer boste preprečili nevarnosti zaradi elek- tričnega udara.
  • Page 80: Pravilna Uporaba

    Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: • Prečrpavanje in izčrpavanje tekočine iz rezervoarjev ali bazena. • Namakanje in zalivanje. • Črpanje čiste vode ali deževnice. • Odstranjevanje vode iz vodnjaka. – Le za namakanje in zalivanje! •...
  • Page 81: Opis Izdelka

    Opis izdelka Pregled POX0029 Nosilni ročaj Klecno stikalo za vklop in izklop Priključek tlačna stran, notranji navoj G1 Vijak za dolivanje vode Priključek sesalna stran, notranji navoj G1 Vijak za izpuščanje vode Ohišje črpalke Podnožje črpalke Ohišje motorja Priključna napeljava Ohišje kondenzatorja ...
  • Page 82: Delovanje

     Če želite zmanjšati hrup črpalke, povežite črpalko pri fiksni namestitvi prek prilagodljivih, tlačno odpornih cevovodov s cevno mrežo.  Sesalni vod opremite s predfiltrom in protipovratnim ventilom ali sesalnim košem. Sesalno cev dodatno pritrdite (npr. povežite z moznikom), da črpalko razbremenite lastne teže. ...
  • Page 83 Postavljanje i priključivanje ........................86 Rad ..................................87 Daljnje upute za uporabu pronaći ćete na internetu u PDF obliku za preuzimanje: www.oase.com/manual Sljedeće dodatne teme naći ćete u priručniku za uporabu: • Stavljanje izvan pogona • Čišćenje i održavanje, skladištenje / čuvanje tijekom zime, otklanjanje neispravnosti •...
  • Page 84: Sigurnosne Napomene

    • Crpku ne izlažite kiši niti je upotrebljavajte u mokrom ili vlažnom okruženju. • Ne rabite uređaj ako su električni vodovi ili kućište oštećeni. • Oštećeni električni kabel mora odmah zamijeniti tvrtka OASE, njezina ovlaštena servisna slu- žba ili kvalificirani stručnjak kako bi se izbjegle opasnosti od električnog udara.
  • Page 85: Namjensko Korištenje

    Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: • Pretakanje i ispumpavanje spremnika ili jezeraca. • Navodnjavanje i zalijevanje. • Pumpanje čiste vode ili kišnice. • Uzimanje voda iz bunara. – Samo za navodnjavanje i zalijevanje! •...
  • Page 86: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Pregled POX0029 Ručka za nošenje Pregibna sklopka za uključivanje/isključivanje Priključak na potisnoj strani, G1 unutarnji navoj Vijak otvora za punjenje vode Priključak na usisnoj strani, G1 unutarnji navoj Vijak otvora za ispuštanje vode Kućište pumpe Nožica pumpe Kućište motora Električni kabel Kućište kondenzatora ...
  • Page 87: Rad

     Kako bi se smanjila buka koja nastaje pri radu pumpe, u slučaju fiksne instalacije pumpe po- vežite s cjevovodnom mrežom putem fleksibilnih crijeva otpornih na tlak.  Opremite usisni vod s predfiltrom i nepovratnim ili nožnim ventilom. Dodatno učvrstite usi- sno crijevo (npr.
  • Page 88 Descrierea produsului..........................91 Amplasarea şi racordarea ........................... 91 Operare ................................. 92 Puteți descărca instrucțiuni suplimentare de pe internet ca PDF: www.oase.com/manual Găsiți aceste subiecte suplimentare în manualul de utilizare: • Scoatere din funcțiune • Curățare și întreținere, depozitare/iernare, remedierea defecțiunilor.
  • Page 89: Indicații De Securitate

    • Nu utilizați aparatul în cazul în care cablurile electrice sau carcasa sunt deteriorate. • Dispuneți înlocuirea imediată a unui cablu de alimentare deteriorat de către OASE, un serviciu pentru clienți autorizat sau un electrician calificat, pentru a evita pericolele datorate unei elec- trocutări.
  • Page 90: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: • Repompare şi evacuare prin pompare a recipientelor sau bazinelor. • Irigare şi udare. • Transport cu apă limpede sau apă de ploaie. • Scoaterea apei din fântâni. –...
  • Page 91: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului Vedere de ansamblu POX0029 Mâner de transport Comutator basculant Pornit/Oprit Racord partea de presiune, filet interior G1 Șurub de umplere cu apă Racord partea de aspirație, filet interior G1 Șurub de scurgerea apei Carcasă pompă Postament pompă Carcasă motor Conductor de racord la rețea Carcasă...
  • Page 92: Operare

     Pentru a reduce zgomotele pompei, în cazul unei instalații fixe, legați pompa cu rețeaua de țevi prin intermediul unor conducte flexibile rezistente le presiune.  Echipați conducta de aspirare cu un filtru preliminar și o supapă de reținere sau de picior. Fixați suplimentar furtunul de aspirare (de ex.
  • Page 93 Монтаж и свързване ..........................96 Работа ................................. 97 Можете да изтеглите допълнителните инструкции за употреба като PDF от следния интернет адрес: www.oase.com/manual В ръководството за употреба ще намерите тези допълнителни теми: • Извеждане от експлоатация • Почистване и поддръжка, съхранение/съхранение през зимния сезон, отстраня- ване...
  • Page 94: Указания За Безопасност

    • Не оставяйте помпата на дъжд и не използвайте в мокра или влажна среда. • Не използвайте уреда, ако електрическите проводници или корпусът са повре- дени. • Повреден захранващ кабел трябва незабавно да бъде сменен от OASE, оторизи- ран сервиз или квалифициран електротехник, за да се избегне опасността от то- ков удар.
  • Page 95: Употреба По Предназначение

    Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: • Препомпване и изпомпване на резервоари или басейни. • Напояване и поливане. • Изпомпване на чиста или дъждовна вода. • Изваждане на вода от кладенец. – Само за напояване и поливане! •...
  • Page 96: Описание На Продукта

    Описание на продукта Преглед POX0029 Ръкохватка Вкл.-Изкл.-двупозиционен превключвател Връзка напорна страна, G1 вътрешна резба Резбова пробка за пълнене с вода Връзка смукателна страна, G1 вътрешна резба Пробка за изпускане на вода Корпус на помпата Крак на помпата Корпус на двигателя Захранващ...
  • Page 97: Работа

     За да се намали шумът на помпата, свържете помпата при фиксиран монтаж чрез гъвкави устойчиви на налягане тръбопроводи с тръбопроводната мрежа.  Оборудвайте всмукателната линия с предварителен филтър и възвратен или крачен клапан. Закрепете допълнително смукателния маркуч (напр. свържете към...
  • Page 98 Встановлення та підключення ....................... 101 Експлуатація ............................102 Подальші інструкції з експлуатації можна завантажити з Інтернету як PDF: www.oase.com/manual Цю додаткову інформацію ви можете знайти в посібнику з експлуатації: • Виведення з експлуатації • Чищення та технічне обслуговування, зберігання / зберігання в зимовий період, усунення...
  • Page 99: Інструкція З Техніки Безпеки

    • Не використовуйте пристрій у разі пошкодження електричних з'єднань або кор- пусу. • Щоб уникнути ураження електричним струмом, негайно зверніться за заміною пошкодженого кабелю живлення до компанії OASE, авторизованої служби підтри- мки клієнтів або до кваліфікованого електрика. • Не переносьте і не тягніть пристрій за електричний кабель.
  • Page 100: Використання Пристрою За Призначенням

    Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: • Перекачування та викачування води з резервуарів чи басейнів. • Зрошення та поливання. • Відкачування чистої або дощової води. • Водозабір з колодязя. – Лише для зрошення та поливання! •...
  • Page 101: Опис Виробу

    Опис виробу Огляд POX0029 Ручка Перемикач Підключення зі сторони нагнітання, внутрішня різьба G1 Гвинт для впуску води Підключення зі сторони всмоктування, внутрішня різьба G1 Гвинт для випуску води Корпус насоса Опора насоса Корпус двигуна Мережевий кабель Корпус конденсатора  Прилад має чавунні деталі, які піддаються природній корозії. Це не впливає на функціонування...
  • Page 102: Експлуатація

     Щоб знизити шум від насоса, під час стаціонарного монтажу підключіть насос до трубопроводу за допомогою гнучких герметичних з’єднувальних шлангів.  Встановіть на всмоктувальний шланг фільтр грубого очищення та зворотний або приймальний клапан. Щоб послабити навантаження від ваги насоса, додат- ково...
  • Page 103 Установка и подсоединение ......................106 Эксплуатация ............................107 Более подробное руководство по эксплуатации можно загрузить в формате PDF в Интернете: www.oase.com/manual Эти дополнительные темы вы найдете в руководстве по эксплуатации: • Выведение из эксплуатации • Чистка и техобслуживание, складирование/хранение в зимнее время, устранение...
  • Page 104: Указания По Технике Безопасности

    • Нельзя пользоваться устройством, если его корпус или электрические кабели по- вреждены. • Поврежденный сетевой кабель нужно немедленно заменить на новый у предста- вителя фирмы OASE или у уполномоченной сервисной службы или квалифициро- ванным специалистом-электриком, чтобы устранить опасность, связанную с уда- ром током.
  • Page 105: Использование Прибора По Назначению

    Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использо- вать только следующим образом: • Перекачивание и выкачивание воды из емкостей или бассейнов. • Орошение и полив. • Подача чистой или дождевой воды. • Забор воды из колодцев. –...
  • Page 106: Описание Изделия

    Описание изделия Обзор POX0029 Ручка Двухпозиционный выключатель "Вкл/Выкл" Подключение напорной стороны, G1 с внутренней резьбой Резьбовая пробка для впуска воды Подключение всасывающей стороны, G1 с внутренней резьбой Резьбовая пробка для выпуска воды Корпус насоса Опора насоса Корпус электромотора Сетевой кабель Корпус...
  • Page 107: Эксплуатация

     Оборудуйте всасывающую линию фильтром предочистки и обратным или нож- ным клапаном. Чтобы ослабить нагрузку от собственного веса насоса, всасыва- ющий шланг следует дополнительно закрепить (напр., подвязать к деревян- ному колышку).  A • Установить насос в горизонтальном устойчивом положении в сухом месте. –...
  • Page 108  在接触水之前,将水中的所有电气设备从电源断开。否则电 击可导致死亡或重伤。  本设备可由 8 岁及以上的儿童以及身体、感官或精神能力有 限或缺乏经验和知识的人使用,前提是他们得到监督或安全 使用设备的指导,并了解由此带来的危险。儿童不得玩耍设 备。清洁和用户维护工作不得由没有受到监督的儿童进行。 目录 目录 ..............108 安全提示 ............. 109 按照规定的使用 ............109 产品介绍 ............. 110 安装和连接 ............111 运行 ..............111 更多PDF 使用说明书可在网上下载: www.oase.com/manual 其他主题可在使用说明中找到: • 停用 • 清洁和维护,存放/越冬,故障排除 • 技术数据 • 废弃处理说明...
  • Page 109: 安全提示

    – 专业电工因其技术培训、知识和经验而具有相应资质,允许在室外区域进行 电气安装。他们能够识别潜在危险,并遵守地区和国家标准、规则和规定。 – 如有疑问或问题,请您咨询专业电工。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 • 只能将设备连接到按规定安装的插座上。本设备必须使用故障电流保护装置进行 保护,其测量错误电流为最大 30 mA。 • 延长电缆和电源分配器(如接线板)必须适合露天使用(防溅)。 • 请采取保护措施防止裸露的插头和插座受潮。 安全操作 • 切勿将泵暴露在雨中,也不得在潮湿的环境中使用。 • 当电线或外壳损坏时,请勿使用设备。 • 受损的电源线必须由 OASE、授权的客户服务部或具备资格的专业电工立即进行 更换,以免发生触电危险。 • 请勿通过电缆搬运或拉扯设备。 • 敷设电线时保护其不受损坏,并且注意不要绊倒任何人。 • 切勿在设备上进行任何技术更改。 • 只能在设备上进行本说明书中有述的工作。 • 只能使用原装备件和配件。 按照规定的使用 请仅将本说明书中所述的产品用于如下用途: • 对水箱或水槽进行循环泵抽送或抽出。 • 灌溉和浇水。...
  • Page 110: 产品介绍

    以下限制条件适用于本设备: • 不能用于长时间操作 (如在池塘里连续循环操作)。 • 不适合咸水。 • 切勿传送污水。 • 不可连接到饮用水供应。 • 不适合饮用水。 • 禁止用于商业或者工业目的。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。 产品介绍 概况 POX0029 提手 跷板式开关 压力侧接头,G1 内螺纹 注水螺栓 吸入侧接头,G1 内螺纹 排水螺栓 泵壳 泵座 电机外壳 电源线 冷凝器外壳  本设备含铸铁材料,会出现自然腐蚀过程。但不会影响设备的正常运作。...
  • Page 111: 安装和连接

    安装和连接 提示 如果将泵用于增压,压力侧所受压力不得超过水泵 6 bar 的最大允许内部压力。  泵压力与初压力相加。  比如:初压力 = 1 bar,泵的最大压力 = 4.5 bar,总压力 = 5.5 bar。  采用固定安装时,通过柔性耐压软管将水泵连接到管网,这样可降低水泵噪 音。  为吸水管道配备前置过滤器和止回阀或底阀。将吸入软管另外固定(例如绑在 一块木桩上)以避免给泵造成负重。  A • 将泵水平、稳定地干燥安装。 – 固定安装时要注意,为了排空泵在排水栓下面应可以放置一个相应大的收集 容器。 • 如果尽可能将泵安装在比抽水水库更高的地方。否则在泵和抽吸软管之间安装一 个耐压阀。 • 在压出侧和吸入侧只使用吸型真空软管。 • 将内径 (1") 25.0 毫米的吸入管和压出管拧紧在接头上。 运行...
  • Page 112 OASE GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel | Germany +49 (0) 5454 80-0 +49 (0) 5454 80-9353 info@oase.com 43922/03-22...

Ce manuel est également adapté pour:

Promax garden classic 4500

Table des Matières