Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Vista120SC
AVERTISSEMENT
Pour une utilisation appropriée de ce
dispositif médical, lisez et observez les
instructions d'utilisation suivantes.
Moniteur de signes vitaux
Logiciel 1.n

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger Vista 120SC

  • Page 1 Notice d'utilisation Vista120SC Moniteur de signes vitaux AVERTISSEMENT Pour une utilisation appropriée de ce Logiciel 1.n dispositif médical, lisez et observez les instructions d'utilisation suivantes.
  • Page 3: Images D'écran

    Images d'écran Les écrans du dispositif sont schématisés dans ce document. Leur apparence et configuration peuvent être différentes des écrans réels. Définition des informations de sécurité AVERTISSEMENT Une note AVERTISSEMENT donne des informations importantes sur une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 4 Page laissée intentionnellement vierge Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Responsabilité du fabricant ... . . Utilisation du lecteur de codes-barres ..48 Utilisation de la souris ....49 Responsabilité...
  • Page 6 Table des matières Alarmes ......77 Surveillance du pouls ....119 Généralités .
  • Page 7 Table des matières Saisie de données de paramètres Recyclage de la batterie ....181 personnalisés ......157 Maintenance de la batterie .
  • Page 8 Table des matières Interfaces ......225 Informations concernant la CEM ..227 Directives et déclaration du fabricant .
  • Page 9: Responsabilité Du Fabricant

    Responsabilité du fabricant Responsabilité du fabricant Responsabilité du fabricant ... . . Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 10 Responsabilité du fabricant Responsabilité du fabricant Dräger n'assume de responsabilité pour les éventuels effets sur la sécurité, la fiabilité et les performances de l'équipement que si : les opérations d'assemblage, d'extensions, de réajustements, de modifications ou de réparations sont effectués par des personnes autorisées par Dräger ;...
  • Page 11: Pour Votre Sécurité Et Celle De Vos Patients

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Pour votre sécurité et celle de vos patients Informations générales de sécurité ..10 Respect scrupuleux des instructions d'utilisation ......10 Maintenance .
  • Page 12: Informations Générales De Sécurité

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Informations générales de sécurité Maintenance Les notes AVERTISSEMENT et ATTENTION portent sur le fonctionnement général du dispositif médical. AVERTISSEMENT Les notes AVERTISSEMENT et ATTENTION Risque de défaillance du dispositif médical et spécifiques aux sous-systèmes ou aux de blessure du patient fonctionnalités particulières du dispositif médical Le dispositif médical doit être inspecté...
  • Page 13: Dispositifs Connectés

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Dispositifs connectés Sécurité du patient La conception du dispositif médical, la AVERTISSEMENT documentation fournie et l'étiquetage du dispositif Risque de choc électrique et de mauvais médical ont été élaborés pour une utilisation par fonctionnement du dispositif des professionnels ayant connaissance de certaines caractéristiques inhérentes au produit.
  • Page 14: Accessoires Stériles

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Accessoires stériles Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent affecter les équipements médicaux électriques. ATTENTION Risque de défaillance du dispositif médical et de AVERTISSEMENT blessure du patient Ne raccordez pas les connecteurs présentant un symbole N'utilisez pas les accessoires d'un emballage d'avertissement de dispositif...
  • Page 15: Informations De Sécurité Spécifiques

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Informations de sécurité spécifiques au produit En vertu de la réglementation américaine (U.S.A), AVERTISSEMENT la vente de ce produit n'est autorisée que sur RISQUE D'ELECTROCUTION - Pour éviter tout prescription médicale. RISQUE de décharge électrique, cet appareil doit être raccordé...
  • Page 16 Pour votre sécurité et celle de vos patients AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les champs magnétiques et électriques Les équipements accessoires connectés aux peuvent provoquer des interférences gênant interfaces analogique et numérique doivent le fonctionnement correct de l'appareil. Par être certifiés conformes aux normes CEI/EN conséquent, il convient de s'assurer que les (ex.
  • Page 17 Pour votre sécurité et celle de vos patients AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT En mode Surveillance, lors de la surveillance, Cet équipement n'est pas prévu pour une le moniteur sera arrêté si le bloc utilisation à domicile. d'alimentation électrique est éteint et qu'aucune batterie n'est disponible pour le AVERTISSEMENT mode Veille.
  • Page 18 Pour votre sécurité et celle de vos patients AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le branchement de tout accessoire (par Le moniteur ne doit pas être utilisé à proximité exemple, une imprimante externe) ou un autre d'autres dispositifs ni empilé sur d'autres dispositif (par exemple, un ordinateur) à ce appareils.
  • Page 19 Pour votre sécurité et celle de vos patients AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lorsque le moniteur est utilisé avec un L'équipement réseau sans fil contient un appareil chirurgical HF, le transducteur et les radiateur RF pouvant interférer avec d'autres câbles doivent être tenus à distance des équipements médicaux, notamment les connexions conductrices reliées à...
  • Page 20 Pour votre sécurité et celle de vos patients AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter les altérations malveillantes et le Pour éviter tout risque de blessure, suivez les vol des données transmises par le réseau, instructions indiquées ci-dessous : il est recommandé d'activer la fonction de ...
  • Page 21 Pour votre sécurité et celle de vos patients ATTENTION ATTENTION Maintenez l'environnement de l'appareil en bon Avant de brancher le moniteur sur l'alimentation état de propreté. Evitez toute vibration. Tenez secteur, vérifiez que la tension et la fréquence l'appareil à l'écart de tout médicament corrosif, de d'alimentation correspondent aux exigences toute zone poussiéreuse, de températures indiquées sur l'étiquette de l'appareil ou dans ce...
  • Page 22 Pour votre sécurité et celle de vos patients REMARQUE ATTENTION Une maintenance préventive régulière doit être Ne placez pas le moniteur sur un équipement effectuée tous les deux ans. Il incombe à électrique susceptible d'affecter l'appareil et de l'utilisateur de respecter toutes les exigences l'empêcher de fonctionner correctement.
  • Page 23: Application

    Application Application Utilisation prévue ..... . 22 Restrictions concernant l'utilisation du dispositif ......22 Utilisateur prévu .
  • Page 24: Utilisation Prévue

    Application Utilisation prévue Le moniteur est destiné à la surveillance, au Remarque - Les contre-indications sont les stockage, à l'enregistrement et à la consultation de suivantes : plusieurs paramètres physiologiques chez les  Ne pas exposer à un environnement IRM. adultes, les enfants et les nouveau-nés, ainsi qu'à...
  • Page 25: Composants Du Système

    Composants du système Composants du système Vue de face ......24 Face arrière ......27 Vue latérale .
  • Page 26: Vue De Face

    Composants du système Vue de face Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 27 Composants du système Témoin Lorsqu'une alarme se déclenche, le témoin d'alarme s'allume ou clignote. A d'alarme/ chaque niveau d'alarme correspond une couleur. Alarme de criticité élevée : Voyant du clignote en rouge ; alarme de criticité moyenne : clignote en jaune ; alarme de mode Veille criticité...
  • Page 28 Composants du système Touche de Une fois le moniteur alimenté sur secteur ou par batterie, appuyez sur la touche mise sous pour le mettre sous tension. Appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la tension/ enfoncée pendant 3 secondes pour mettre le moniteur hors tension. Un témoin hors tension lumineux est intégré...
  • Page 29: Face Arrière

    Composants du système Face arrière Poignée de Permet de soulever ou de déplacer le moniteur. transport Interface Permet de brancher le câble d'alimentation CA. d'alimentation Loquet de Permet d'empêcher le cordon d'alimentation de se détacher. Placez le loquet sur sécurité du le cordon d'alimentation et appuyez dessus fermement pour bien fixer le cordon cordon d'alimentation.
  • Page 30 Composants du système Interface Interface réseau RJ45 : permet de connecter le moniteur à une centrale de réseau/port surveillance (également appelée Vista 120 CMS) ou à Gateway via un câble pour signaux réseau standard, ce qui permet au système Vista 120 CMS ou à Gateway d'appel d'établir une communication bidirectionnelle avec le moniteur.
  • Page 31: Vue Latérale

    Composants du système Vue latérale Côté gauche Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 32 Composants du système Côté droit Haut-parleur Enregistreur thermique Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Enregistrement. Port PNI Active la mesure des paramètres PNI. Port SpO Dräger Active la mesure des paramètres SpO Port SpO Nellcor Active la mesure des paramètres SpO Port CO MCable Microstream Active la mesure des paramètres CO...
  • Page 33: Vue Du Dessous

    Composants du système Vue du dessous Dissipateur de chaleur Volet du compartiment Utilisé pour réparer et remplacer la batterie. batterie Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 34: Abréviations

    Composants du système Abréviations Abréviation Signification Abréviation Signification Courant alternatif IEEE Institut des Ingénieurs en Electronique et Electricité Adulte Ecran à cristaux liquides Pression artérielle Diode électroluminescente Tension artérielle Pression artérielle moyenne BTPS Pression et température corporelles, saturées Directive relative aux dispositifs médicaux Indice cardiaque MetHb...
  • Page 35: Symboles

    Composants du système Symboles Représentant autorisé dans la Mesure PNI Communauté européenne Admettre/Créer un nouveau Composant de type BF protégé patient contre les effets de la défibrillation Changer de type de patient Référence Menu Courant alternatif Témoin de batterie Numéro de série Marquage des équipements Témoin d'alimentation secteur électriques et électroniques...
  • Page 36 Composants du système Humidité relative Haut A conserver à l'abri de l'humidité Manipuler avec précaution Date de péremption Reportez-vous au manuel/livret d'utilisation Attention : En vertu de la réglementation américaine (U.S.A.), la vente de ce dispositif n'est autorisée que par un médecin ou sur prescription médicale.
  • Page 37: Mise En Route

    Mise en route Mise en route Généralités ......36 Inspection initiale ..... . 36 Montage du moniteur .
  • Page 38: Généralités

    Mise en route Généralités REMARQUE Les installations et les réglages du moniteur doivent être configurés par le personnel hospitalier agréé. Inspection initiale Avant le déballage, vérifiez l'emballage et assurez- Ouvrez l'emballage avec précaution et sortez-en le vous de l'absence de signes de mauvais traitement moniteur et les accessoires.
  • Page 39: Vérification Du Moniteur

    Mise en route REMARQUE REMARQUE Connectez le câble d'alimentation à la prise Utilisez uniquement le câble d'alimentation fourni prévue spécifiquement pour une utilisation en par Dräger. milieu hospitalier. Vérification du moniteur Assurez-vous que les accessoires de mesure et les REMARQUE câbles ne sont pas endommagés.
  • Page 40: Réglage De La Date Et De L'heure

    Mise en route Réglage de la date et de l'heure Pour régler la date et l'heure : 1 Sélectionnez Menu > Config. Système > Date/heure. 2 Réglez le format de la date et de l'heure en fonction de vos préférences. 3 Définissez l'année, le mois, le jour, l'heure, les minutes et les secondes.
  • Page 41: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Généralités ......40 Utilisation des touches ....43 Touches permanentes .
  • Page 42: Généralités

    Fonctionnement Généralités L'utilisateur peut être amené à utiliser fréquemment  Alarme (reportez-vous au chapitre Alarmes les fonctions suivantes : pour plus d'informations).  Surveillance de la SpO (reportez-vous au Tout ce dont l'utilisateur a besoin pour utiliser le chapitre Surveillance SpO pour plus moniteur est accessible depuis son interface d'informations).
  • Page 43 Fonctionnement K L M N O P Numéro de lit Témoin d'état de stockage du dispositif de stockage Nom du patient et ID Faib Symbole du dispositif de stockage amovible du disque flash USB Type de patient (cliquez pour afficher/ Symbole de connexion du lien électronique modifier les informations patient) Alarmes physiologiques (cliquez pour...
  • Page 44 Fonctionnement Alarmes techniques (cliquez pour accéder à Etat de la batterie l'interface de vérification des alarmes techniques) Valeur de mesure Réseau câblé G Tracé de paramètre Faites défiler vers la droite pour afficher plus de touches de raccourci Touche Réinit. Alarme Date et heure Faites défiler vers la gauche pour afficher Menu...
  • Page 45: Utilisation Des Touches

    Fonctionnement Mesure de la TEMP orale en mode ADU Uniquement pour les dispositifs dotés du module TEMP F3000. Mesure de la TEMP axillaire en mode ADU Mesure de la TEMP rectale en mode ADU Mesure de la TEMP orale en mode PED Mesure de la TEMP axillaire en mode PED Mesure de la TEMP rectale en mode PED Prise de la température temporale avec le...
  • Page 46: Modes De Travail

    Fonctionnement En mode Visite des patients, les touches affichées sont les suivantes : Revue, MOY. PNI, Mesure Mode Veille PNI, Généralités, Mode Veille et Score. En mode Contrôle rapide, les touches affichées Mesure moyenne de la PNI sont les suivantes : Enreg., Revue, MOY. PNI, Mesure PNI, Généralités, Mode Veille et Score.
  • Page 47: Modes De Fonctionnement

    Fonctionnement Le mode Surveillance est conçu pour la REMARQUE surveillance et la gestion en continu d'un seul Les données d'historique de chaque mode patient avec un moniteur de chevet. Le mode Visite s'affichent uniquement dans le mode correspondant. des patients est optimisé pour enregistrer rapidement les signes vitaux de plusieurs patients REMARQUE et surveiller plusieurs patients à...
  • Page 48: Modification Des Réglages Du Moniteur

    Fonctionnement 2 Le moniteur arrête la surveillance et la mesure. 3 Le système Vista 120 CMS envoie l'ordre de Les données de surveillance enregistrées sortie au moniteur. avant la mise en mode Veille seront stockées. Après être sorti du mode Veille, le moniteur reprend 3 Le moniteur ne répondra pas à...
  • Page 49: Vérification Des Informations De Votre

    Fonctionnement Réglage du volume sonore Réglage du volume sonore des touches Pour modifier le volume d'alarme, sélectionnez Menu > Config. Système > Généralités et Le volume sonore des touches est audible lorsque sélectionnez le réglage souhaité. l'utilisateur sélectionne un champ sur l'écran du moniteur ou lorsque l'utilisateur tourne le bouton.
  • Page 50: Verrouillage De L'écran Tactile

    Fonctionnement Réglage de la langue Activation de l'entrée chinoise Pour modifier la langue : Pour définir la méthode d'entrée chinoise : 1 Sélectionnez l'option Dispositif > Langue Sélectionnez Dispositif > Entrée chinoise dans la dans la boîte de dialogue contextuelle pour boîte de dialogue contextuelle pour passer de afficher la liste des langues.
  • Page 51: Utilisation De La Souris

    Fonctionnement REMARQUE  Les codes de début et de fin doivent être définis avant d'utiliser le lecteur pour mettre à jour le patient, sans quoi le code-barres ne peut pas REMARQUE être reconnu correctement. Après avoir défini le  Lisez attentivement le manuel d'utilisation du code de début et de fin, l'utilisateur doit lecteur de codes-barres avant de l'utiliser.
  • Page 52 Page laissée intentionnellement vierge Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 53: Mode Surveillance

    Mode Surveillance Mode Surveillance Généralités ......52 Admission d'un patient ....52 Catégorie de patient .
  • Page 54: Généralités

    Mode Surveillance Généralités Le mode Surveillance est utilisé pour la surveillance et la gestion d'un seul patient. Admission d'un patient Le moniteur affiche les données physiologiques du  Sélect Lit : peut avoir jusqu'à 8 chiffres. patient et enregistre les informations sous forme de Vous pouvez saisir des caractères en tendances.
  • Page 55: Admission Rapide

    Mode Surveillance Catégorie de patient AVERTISSEMENT Si vous changez la catégorie du patient, vous La configuration de la catégorie du patient risquez de modifier les limites d'alarme détermine l'algorithme que le moniteur va utiliser d'arythmie et de PNI. Vérifiez toujours les pour traiter certaines mesures et effectuer certains limites d'alarme afin de vous assurer qu'elles calculs, les limites de sécurité...
  • Page 56: Modification Des Informations Patient

    Mode Surveillance Modification des informations patient Pour modifier les informations patient après l'admission du patient, sélectionnez Menu > Gestion des patients > Info. Patient, puis effectuez les modifications requises via la boîte de dialogue contextuelle. Revue des données de surveillance En mode Surveillance, le moniteur fournit des données de tendances correspondant à...
  • Page 57: Rappel Des Mesures Pni

    Mode Surveillance  Sélectionnez pour faire défiler – Heure courante : les événements d'alarme manuellement l'écran afin de parcourir le qui se produisent avant l'heure actuelle tableau de tendance. s'affichent dans l'interface de rappel des événements d'alarme.  Sélectionnez Enreg. pour imprimer les tendances actuellement affichées par –...
  • Page 58: Marquage D'événements

    Mode Surveillance Marquage d'événements Le marqueur d'événement permet de relever les événements en lien avec le patient ou susceptibles d'avoir une influence sur la surveillance des paramètres, tels que l'administration ou l'injection de médicaments, ou tout autre type de traitement. Il existe quatre types de marqueurs d'événement : Evt A, Evt B, Evt C et Evt D.
  • Page 59: Mode Visite Des Patients

    Mode Visite des patients Mode Visite des patients Généralités ......58 Créer un nouveau patient ....58 Importer un patient.
  • Page 60: Généralités

    Mode Visite des patients Généralités Le mode Visite des patients permet de mesurer des Sélectionnez Menu >Gestion des patients pour paramètres et de gérer des données de plusieurs vérifier la liste des patients. Si le moniteur est hors patients (1 000 patients maximum). tension, la liste des patients sera stockée.
  • Page 61: Importer Un Patient

    Mode Visite des patients Importer un patient Pour importer un patient dans la liste des patients, Etape 1 : Utilisez Excel pour saisir les informations sélectionnez Gestion des patients > Importer et patient en appliquant le format ci-dessous. Le type sélectionnez Source (Disque flash USB ou de patient doit se présenter sous la forme d'un Réseau).
  • Page 62: Actualiser La Liste Des Patients

    Mode Visite des patients Actualiser la liste des patients Si le moniteur est connecté au serveur réseau et si REMARQUE l'option Requête ADT (dans Config. Biomédicale) L'opération Importer un patient permet de garder est également réglée sur Marche, cliquez sur la les patients présents dans le moniteur, mais non trouvés dans le système de dossiers médicaux informatisés.
  • Page 63: Sélectionner Un Patient Pour Des Visites

    Mode Visite des patients Sélectionner un patient pour des visites Choisissez le patient à mesurer. Les informations  Cliquez sur un patient pour le sélectionner patient s'afficheront dans l'interface principale. comme patient à mesurer. Les informations patient s'afficheront dans l'interface principale. Cliquez sur la touche permanente ...
  • Page 64 Mode Visite des patients  Filtre : Cliquez sur --- pour afficher tous les dossiers des visites des patients d'une période donnée. Toute valeur anormale apparaît en rouge. Sélectionnez Alerte pour afficher les valeurs anormales d'une période donnée. Sélectionnez Non téléchargé pour afficher les données non téléchargées.
  • Page 65: Mode Contrôle Rapide

    Mode Contrôle rapide Mode Contrôle rapide Généralités ......64 Admettre un patient ....64 Modifier des informations patient.
  • Page 66: Généralités

    Mode Contrôle rapide Généralités Le mode Contrôle rapide permet de réaliser des mesures ponctuelles et de gérer les données ponctuelles de plusieurs patients. Admettre un patient Si le moniteur est connecté au serveur réseau, les 3 Lisez le code-barres du patient. informations patient peuvent être synchronisées ...
  • Page 67: Sauvegarder Les Données De Contrôle

    Mode Contrôle rapide Sauvegarder les données de contrôle rapide En cliquant sur Enregistr., les données de mesure Sélectionnez Menu > Config. Biomédicale. Après dans l'interface principale seront stockées sous la avoir saisi le mot de passe requis, sélectionnez forme d'un enregistrement de contrôle rapide dans Commun et définissez Effacer données après le menu Revue.
  • Page 68 Page laissée intentionnellement vierge Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 69: Surveillance En Réseau

    Surveillance en réseau Surveillance en réseau Généralités ......68 Mesures de cybersécurité ....68 Sécurité...
  • Page 70: Généralités

    Surveillance en réseau Généralités Le moniteur peut être connecté au réseau câblé et REMARQUE au réseau sans fil. Si le moniteur est mis en réseau, Lors de la sélection du mode IP dynamique, un symbole de réseau s'affiche à l'écran. vérifiez l'adresse IP du système Vista 120 CMS.
  • Page 71 Surveillance en réseau ATTENTION ATTENTION Assurez-vous que le moniteur n'est connecté qu'à Lors de la création de l'environnement réseau : l'appareil autorisé/approuvé par Dräger. Les 1) Si un routeur sans fil est utilisé, activez la utilisateurs doivent utiliser tous les moniteurs fonction de filtre de l'adresse MAC du routeur déployés et pris en charge par Dräger selon les sans fil et ajoutez l'adresse MAC du moniteur à...
  • Page 72: Sécurité Réseau

    Surveillance en réseau Sécurité réseau  Etape 3 : dans la colonne Certificat avec clé privée, sélectionnez le certificat avec clé privée correspondant dont le suffixe doit Pour plus d'informations sur la sécurité, être « .pem ». sélectionnez Menu > Config. Biomédicale et saisissez le mot de passe de l'utilisateur >...
  • Page 73: Connexion Au Réseau Sans Fil

    Surveillance en réseau  Définissez la valeur Limite des paquets pour REMARQUE la surveillance du trafic. Si le trafic des données Le format du certificat est le suivant : Pour le par minute dépasse le seuil, le moniteur certificat CA, le certificat du client et le certificat du déclenche l'alarme de criticité...
  • Page 74 Surveillance en réseau Si le moniteur est correctement connecté au réseau Réseau sécurisé sélectionné, le message Connecté s'affiche, et l'adresse IP locale du moniteur est indiquée dans Réseau non sécurisé (non l'interface Config. Wi-Fi. En outre, un symbole recommandé). L'icône est rouge. indiquant l'état du réseau s'affiche en bas de l'écran Masquer le mot de passe principal.
  • Page 75: Alarmes De Déconnexion Du Réseau

    Surveillance en réseau AVERTISSEMENT REMARQUE Si le Wi-Fi est indisponible, redémarrez le Chemin de stockage pour le certificat utilisant la moniteur (reportez-vous à la section Vue de méthode de cryptage au niveau entreprise EAP- face) pour restaurer la fonction Wi-Fi, à la TLS : répertoire racine du lecteur flash condition que la sécurité...
  • Page 76: Connexion Du Moniteur À La Centrale Vista 120 Cms

    Surveillance en réseau 5 Afin de transmettre les données, vous devez Transmission des données d'abord procéder à l'appariement puis Les données prises en charge comprennent : les connecter le moniteur avec le dispositif de informations sur le patient (à l'exclusion des communication.
  • Page 77: Connexion Du Moniteur À Gateway

    Surveillance en réseau REMARQUE REMARQUE Lors du déploiement du réseau du moniteur et de Pour plus d'informations sur la connexion et Vista 120 CMS/Gateway, il est recommandé l'installation ou la déconnexion et la désinstallation d'isoler le réseau et le système Intranet de l'hôpital de Vista 120 CMS/Gateway, reportez-vous au à...
  • Page 78: Chargement Des Données Sur Le Serveur

    Surveillance en réseau 1 En mode Surveillance ou en mode Visite des REMARQUE patients, appuyez sur la touche non Vous pouvez charger les informations du patient programmable Admit/Create new patient depuis le serveur réseau uniquement lorsque la fonction Requête ADT est activée. Par défaut, le paramètre est désactivé.
  • Page 79: Alarmes

    Alarmes Alarmes Généralités ......78 Catégories d'alarme ....78 Alarmes physiologiques .
  • Page 80: Généralités

    Alarmes Généralités AVERTISSEMENT Il existe un risque potentiel si différents réglages d'alarme prédéfinis sont utilisés pour les mêmes équipements ou pour des équipements similaires à des endroits différents, e.g., par exemple dans une unité de soins intensifs ou dans un bloc opératoire de chirurgie cardiovasculaire.
  • Page 81: Niveaux D'alarme

    Alarmes Niveaux d'alarme En termes de gravité, les niveaux d'alarmes de 3 Alarmes de niveau bas l'appareil peuvent être classifiées en trois Une alarme de niveau bas signale à l'opérateur catégories : alarmes de niveau élevé, alarmes de une condition d'alarme de faible priorité qui niveau moyen et alarmes de niveau bas.
  • Page 82: Contrôle Des Alarmes

    Alarmes La plage sonore pour des signaux d'alarme AVERTISSEMENT audibles s'étend de 45 dB à 85 dB. Ne comptez pas uniquement sur le système Lorsque des alarmes de niveaux différents se d'alarme sonore pour la surveillance des déclenchent en même temps, la tonalité et le patients.
  • Page 83 Alarmes Flèche vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou réduire la limite d'alarme Réglage de la valeur de limite d'alarme inférieure Réglage de la valeur de limite d'alarme supérieure Sélectionnez Menu > Config. Biomédicale > AVERTISSEMENT Alarme > Définir la limite d'alarme pour définir la Avant de procéder à...
  • Page 84: Pause Alarme Audio

    Alarmes Pause Alarme Audio Alarme sonore désactivée En mode Surveillance, l'utilisateur peut désactiver En mode Surveillance, réglez Durée Pause Audio temporairement les alarmes sonores en appuyant sur permanente et appuyez sur la touche de sur la touche de raccourci raccourci .
  • Page 85: Acquittement Des Alarmes

    Alarmes  Toutes les alarmes de verrouillage sont REMARQUE effacées. Si la condition d'alarme n'est plus Si une nouvelle alarme se produit pendant que présente, toutes les indications d'alarme l'alarme sonore est réinitialisée, la nouvelle alarme s'interrompent et l'alarme est réinitialisée. retentira.
  • Page 86: Supprimer Tous Les Événements D'alarme

    Alarmes Supprimer tous les événements d'alarme Sélectionnez Menu > Config. Biomédicale > AVERTISSEMENT Alarme > Eff. Journal Alarmes. Les événements d'alarme supprimés ne peuvent pas être récupérés. Utilisez cette fonction avec prudence. Test des alarmes Lorsque l'utilisateur met le moniteur sous tension, il REMARQUE émet deux tonalités «...
  • Page 87: Plage Réglable Des Limites D'alarme

    Alarmes REMARQUE REMARQUE En général, l'écran affiche la valeur d'alerte SYS. Si vous définissez des limites sur des valeurs Lorsque plusieurs valeurs sont anormales, la extrêmes, vous risquez de compromettre valeur d'alerte s'affiche dans l'ordre suivant : SYS, l'efficacité du système d'alarme. Il est DIA et MOY.
  • Page 88: Appel Infirmière

    Alarmes TEMP Catégorie patient Limite supérieure Limite inférieure ADU/PED/NEO +42 ºC (+107,6 ºF) +35,5 ºC (+95,9 ºF) Appel infirmière Le moniteur comporte un port d'appel infirmière connecté au système d'appel infirmière par le biais du câble correspondant. Accédez à Menu > Config.
  • Page 89: Informations Sur Les Alarmes

    Informations sur les alarmes Informations sur les alarmes Informations sur les alarmes physiologiques ......88 Informations sur les alarmes techniques.
  • Page 90: Informations Sur Les Alarmes Physiologiques

    Informations sur les alarmes Informations sur les alarmes physiologiques AVERTISSEMENT Au cours de la surveillance, les alarmes physiologiques SpO Pas de pouls et Désat. sont préréglées pour être activées et ne peuvent pas être désactivées. Message Cause Niveau d'alarme Haute La valeur de la mesure SpO est supérieure à...
  • Page 91 Informations sur les alarmes Message Cause Niveau d'alarme Sélectionnable MOY Haute La valeur de la mesure MAP est supérieure à la limite d'alarme par l'utilisateur supérieure. Sélectionnable MOY Basse La valeur de la mesure MAP est inférieure à la limite d'alarme par l'utilisateur inférieure.
  • Page 92: Informations Sur Les Alarmes Techniques

    Informations sur les alarmes Informations sur les alarmes techniques Message Cause Criticité Action à entreprendre Assurez-vous que le capteur est bien connecté Il se peut que le capteur au doigt ou à une autre Capt. SpO soit déconnecté du site Basse partie du corps du patient.
  • Page 93 Informations sur les alarmes Message Cause Criticité Action à entreprendre Interférence Réduisez les interférences lumière SpO La lumière ambiante autour de la lumière ambiante et Basse du capteur est trop forte. éviter d'exposer le capteur (SpO Dräger et à une lumière forte. Masimo) Capteur non Le capteur actuellement...
  • Page 94: Criticité

    Informations sur les alarmes Message Cause Criticité Action à entreprendre Vérifiez que les connexions sont bien effectuées et assurez- vous du bon positionnement du Fuite au niveau de la pompe, Fuite Air PNI brassard. de la valve, du brassard ou du Basse (PNI Dräger) tube PNI.
  • Page 95 Informations sur les alarmes Message Cause Criticité Action à entreprendre Vérifiez que l'adaptateur pour voies aériennes n'est La pression atmosphérique pas obstrué et que le ou la pression du système est Erreur pression capteur de pression anormale. La valve est Basse système PNI fonctionne correctement.
  • Page 96 Informations sur les alarmes Message Cause Criticité Action à entreprendre 1. Vérifiez le patient et prodiguez les soins cliniques nécessaires. 2. Effectuez les mesures La mesure de la valeur FR se Limite Temp conformément au manuel trouve en dehors de la plage Moyenne dépassée d'utilisation.
  • Page 97 Informations sur les alarmes Message Cause Criticité Action à entreprendre TEMP F3000 Erreur système lors de la Erreur TEMP E1 Moyenne synchronisation. Erreur système lors de Erreur TEMP E2 l'étalonnage de la Moyenne thermistance du patient. Erreur système lors de l'étalonnage de la Erreur TEMP E3 Moyenne...
  • Page 98 Informations sur les alarmes Message Cause Criticité Action à entreprendre Arrêtez l'utilisation de la fonction de mesure du module TEMP et avertissez l'ingénieur biomédical ou le personnel Impossible de préchauffer du service après-vente du Erreur TEMP P6 Basse l'embout de la sonde. fabricant.
  • Page 99 Informations sur les alarmes Message Cause Criticité Action à entreprendre Débranchez la canule d'échantillonnage ou 1. Adaptateur contaminé l'adaptateur du circuit d'air ; 2. Dérive de la ligne de Zéro CO lancez la mise à zéro avant référence du zéro Basse demandé...
  • Page 100 Informations sur les alarmes Message Cause Criticité Action à entreprendre Manque papier Manque papier Enr. Basse Insérez le papier. Enr. Avertissez le personnel du L'utilisateur appuie sur le service après-vente du Enr. non bouton Enreg. lorsque Basse fabricant afin qu'il installe paramétré...
  • Page 101: Messages

    Informations sur les alarmes Messages Message Cause Recherche Pouls SpO Le module SpO est en train d'analyser le signal du patient et recherche le pouls pour calculer la saturation, lorsque le capteur est connecté au patient. , Signal parasité Il y a une interférence avec les signaux de mesure de la valeur due à...
  • Page 102 Informations sur les alarmes Message Cause En cours de chauffage L'utilisateur sort le capteur de son support et TEMP est en cours de chauffage. (TEMP F3000) Pré-chauffage terminé Le moniteur affiche ce message une fois le capteur sorti de son support et lorsque le préchauffage est terminé.
  • Page 103: Plage Réglable Des Limites D'alarme

    Informations sur les alarmes Plage réglable des limites d'alarme Les limites d'alarme SpO sont répertoriées de la 40~135 40~130 façon suivante : unité (%) 10~100 20~100 Plage réglable 20~110 26~110 20 à 100 Les limites d'alarme TEMP sont répertoriées Les limites de désaturation de la SpO sont comme suit : répertoriées de la façon suivante (% unité) :...
  • Page 104: Problèmes Connus Et Instructions

    Informations sur les alarmes Problèmes connus et instructions N° Problèmes connus Instructions Si le graphique de tendance est enregistré Réimprimez le graphique de tendance, et en mode Surveillance et si le raccourci n'appuyez pas sur la touche de raccourci Enreg. est actionné manuellement pour Enreg.
  • Page 105: Interface Utilisateur

    Interface utilisateur Interface utilisateur Généralités ......104 Réglage du style de l'interface ... 104 Sélection des paramètres d'affichage .
  • Page 106: Généralités

    Interface utilisateur Généralités Le changement de certains réglages peut présenter des risques. En conséquence, seules les personnes autorisées peuvent effectuer ces modifications. Après avoir modifié les réglages, avertissez l'opérateur. Réglage du style de l'interface L'utilisateur peut configurer l'interface en fonction des besoins, tels que : les paramètres devant être surveillés.
  • Page 107: Surveillance De La Spo

    Surveillance de la SpO Surveillance de la SpO Généralités ......106 Informations de sécurité concernant la SpO .
  • Page 108: Généralités

    Surveillance de la SpO Généralités La SpO est utilisée pour mesurer la saturation en oxygène dans le sang, qui correspond au pourcentage de l'oxyhémoglobine dans le sang artériel. Le paramètre SpO peut également fournir une fréquence de pouls (FP) et un tracé de pléthysmogramme (Pléth).
  • Page 109 Surveillance de la SpO AVERTISSEMENT ATTENTION N'utilisez avec l'oxymètre que des capteurs et Lorsque les patients sont soumis à une thérapie des prolongateurs de câble autorisés par photodynamique, ils peuvent être sensibles aux Dräger. Les autres capteurs ou prolongateurs sources de lumière. Le moniteur ne doit être de câble risquent d'entraîner un fonctionne- utilisé...
  • Page 110 Surveillance de la SpO REMARQUE ATTENTION Si la température ambiante augmente, l'opérateur La variation des mesures peut être importante et doit prêter attention au site de perfusion faible, peut être affectée par la technique d'échan- augmenter la fréquence de contrôle de la peau et tillonnage ainsi que par l'état physiologique du changer de site de mesure afin d'éviter les patient.
  • Page 111: Mesure De La Spo

    Surveillance de la SpO Mesure de la SpO 1 Sélectionnez le réglage de la catégorie de Application des capteurs de doigt/à embout patient adéquat (adulte, enfant ou néonat), car souple : ce réglage est utilisé pour l'optimisation du  Pincez la pince et choisissez un doigt bien calcul de la SpO et des valeurs numériques du perfusé...
  • Page 112: Limitations Des Mesures

    Surveillance de la SpO REMARQUE AVERTISSEMENT Substances interférentes : Les colorants, ou toute Inspectez le site d'application toutes les deux substance contenant des colorants, qui modifient ou trois heures afin de vous assurer que la la pigmentation sanguine habituelle peuvent qualité...
  • Page 113 Surveillance de la SpO  des taux élevés de dyshémoglobines, une REMARQUE hypocapnie ou une hypercapnie, et une Les capteurs de SpO utilisés à proximité peuvent vasoconstriction ou une hypothermie graves ; interférer les uns avec les autres (par exemple, plusieurs mesures de SpO chez le même ...
  • Page 114: Evaluation De La Validité D'une Mesure Spo

    Surveillance de la SpO Evaluation de la validité d'une mesure SpO L'utilisateur peut vérifier la qualité du tracé pléth et REMARQUE la stabilité des valeurs SpO pour déterminer si le La précision de la fréquence du pouls est obtenue capteur fonctionne correctement et si les mesures par la comparaison avec la fréquence du pouls sont correctes.
  • Page 115: Délai De L'alarme Spo

    Surveillance de la SpO Délai de l'alarme SpO Il existe un délai entre la survenue d'un événement 2 Le temps entre le dépassement de la limite physiologique au niveau du site de mesure et le d'alarme et l'indication de l'alarme sur le déclenchement de l'alarme correspondante sur le moniteur.
  • Page 116: Réglage De La Tonalité

    Surveillance de la SpO Réglage de la tonalité Si la modulation de la tonalité est activée, le paramètre FP émet une tonalité plus basse lorsque la baisse. Dans le menu Configuration du , sélectionnez la tonalité de basculement entre Marche et Arrêt. Plus la valeur de la SpO est faible, plus la fréquence de la tonalité...
  • Page 117: Réglage Du Temps Moyen De Spo

    Surveillance de la SpO REMARQUE Le réglage Sensibilité est défini sur Normal après le redémarrage du moniteur ou le changement de patient. Réglage du temps moyen de SpO Applicable uniquement au module SpO Masimo Pour modifier le temps moyen de la SpO , procédez comme suit : La valeur de SpO...
  • Page 118: Réglage De L'affichage De La Qualité Du Signal

    Surveillance de la SpO Réglage de l'affichage de la qualité du signal Applicable uniquement au module SpO Masimo de confiance plus élevé dans la mesure, tandis qu'une valeur plus faible indique un degré de La qualité du signal est un indicateur de l'évaluation confiance plus faible dans la mesure affichée.
  • Page 119: Filet De Sécurité » Satseconds

    Surveillance de la SpO La méthode de calcul est la suivante : Le nombre de points de pourcentage au-delà ou en deçà de la limite d'alarme de SpO est multiplié par le nombre de secondes pendant lequel le niveau de reste en dehors de cette limite.
  • Page 120: Informations Concernant Masimo

    Surveillance de la SpO Informations concernant Masimo AUCUNE LICENCE IMPLICITE La possession de cet appareil ne confère aucune licence, expresse ou implicite, pour son utilisation avec des capteurs ou des câbles non autorisés qui, seuls ou associés à cet appareil, seraient couverts par un ou plusieurs brevets relatifs à...
  • Page 121: Surveillance Du Pouls

    Surveillance du pouls Surveillance du pouls Généralités ......120 Source FP ......120 Réglage du volume de la FP .
  • Page 122: Généralités

    Surveillance du pouls Généralités La valeur numérique du pouls correspond au (bpm). L'utilisateur peut obtenir le pouls à partir de nombre de pulsations artérielles dues à l'activité n'importe quel signal de SpO mesuré ou de mécanique du cœur en battements par minute n'importe quelle pression artérielle mesurée.
  • Page 123: Surveillance De La Pni

    Surveillance de la PNI Surveillance de la PNI Généralités ......122 Informations de sécurité concernant la PNI .
  • Page 124: Généralités

    Surveillance de la PNI Généralités Le moniteur utilise la méthode oscillométrique pour Les mesures de pression artérielle obtenues avec mesurer la PNI. Elle peut être utilisée chez l'adulte, cet appareil sont conformes à la norme américaine en pédiatrie et en néonatalogie. Il est également relative aux sphygmomanomètres électroniques ou conçu pour être utilisé...
  • Page 125 Surveillance de la PNI REMARQUE AVERTISSEMENT Si l'utilisateur renverse un liquide sur l'appareil ou Assurez-vous que la bonne catégorie de ses accessoires, en particulier s'il y a un risque patient est sélectionnée avant d'effectuer des que le liquide atteigne l'intérieur de la tubulure ou mesures.
  • Page 126: Limites Des Mesures

    Surveillance de la PNI Limites des mesures Les mesures ne sont pas réalisables si les  Le patient présente des changements rapides extrêmes de la fréquence du pouls sont inférieurs à de pression artérielle. 40 bpm ou supérieurs à 240 bpm, ou si le patient ...
  • Page 127: Procédures De Mesure

    Surveillance de la PNI Procédures de mesure Pour obtenir des mesures précises, les étapes de 3 Vérifiez que le type de patient approprié a bien fonctionnement suivantes doivent être respectées : été sélectionné. Cliquer sur la zone d'informations patient ou appuyer sur la touche 1 Vérifiez que la position de la patiente est non programmable Switch Patient Type normale, qu'elle est notamment...
  • Page 128: Messages Liés Au Fonctionnement

    Surveillance de la PNI  Si la mesure a échoué ou si le moniteur reçoit REMARQUE l'instruction d'interrompre la mesure, celle-ci est Sélectionnez la taille appropriée de brassard. Un arrêtée. La mesure suivante sera réalisée après brassard d'une taille inappropriée peut entraîner l'intervalle de temps.
  • Page 129: Interface De Rappel De La Pni

    Surveillance de la PNI  Lorsque l'ensemble de la mesure sera terminé, REMARQUE le son « DU... » retentira. A ce moment, une En mode Auto ou Moyenne, lorsqu'une mesure est valeur moyenne finale peut s'afficher. Pendant ce temps, les informations d'alerte et les en cours, appuyer sur le bouton permet alarmes techniques de la dernière mesure...
  • Page 130: Réinitialisation De La Pni

    Surveillance de la PNI Réinitialisation de la PNI Disponible pour le module Dräger uniquement. Lorsque la pression ne fonctionne pas correctement et que le système ne parvient pas à fournir un message correspondant au problème rencontré, sélectionnez RAZ dans le menu Config. Biomédicale >...
  • Page 131: Procédure De Test De Fuite

    Surveillance de la PNI Procédure de test de fuite 1 Raccordez fermement le brassard à la prise de Gonflez manuellement le circuit d'air jusqu'à l'orifice pour l'air PNI. environ 250 mmHg. Démarrez le minuteur et attendez 60 secondes que le circuit d'air atteigne 2 Enroulez le brassard autour d'un cylindre de son point d'équilibre de pression.
  • Page 132: Réglage De La Valeur De Gonflage

    Surveillance de la PNI Réglage de la valeur de gonflage Pour changer la valeur de gonflage :  Si vous choisissez d'autres valeurs de gonflage, la valeur prédéfinie par les 1 Sélectionnez Réglage PNI > Fonction > utilisateurs sera adoptée comme valeur de Valeur Gonflage.
  • Page 133 Surveillance de Surveillance de la TEMP Surveillance de Surveillance de la TEMP Mesure de la température avec le thermomètre temporal à infrarouges TAT-5000S-RS232 ..... . 132 Introduction.
  • Page 134: Mesure De La Température Avec Le Thermomètre Temporal À Infrarouges Tat-5000S-Rs232

    Surveillance de Surveillance de la TEMP Mesure de la température avec le thermomètre temporal à infrarouges TAT-5000S-RS232 Introduction ATTENTION Ce produit est opérationnel dans un environnement Le thermomètre temporal à infrarouges TAT- où la température est comprise entre 15,5 et 40 °C 5000S-RS232 Exergen permet de mesurer la (60 et 104 °F).
  • Page 135: Préparation Avant Utilisation

    Surveillance de Surveillance de la TEMP ATTENTION ATTENTION L'élimination du thermomètre usagé doit être Suivez les recommandations du fabricant ou de effectuée en conformité avec les pratiques l'établissement concernant les batteries pour leur médicales ou les réglementations locales mise au rebut. actuelles relatives à...
  • Page 136: Procédure De Mesure

    Surveillance de Surveillance de la TEMP  Pour conserver ou verrouiller la mesure : Le nourrisson est fréquemment emmailloté dans La mesure reste affichée sur l'écran DEL des couvertures et des vêtements couvrant la zone 30 secondes après que le bouton a été relâché. du cou.
  • Page 137 Surveillance de Surveillance de la TEMP Le thermomètre temporal mesure la température Mesure de la température de ce qui l'environne. Pour que cette mesure soit Suivez la procédure suivante pour prendre la précise, il faut que le thermomètre ait le temps de température : mesurer la température de la pièce dans laquelle il est utilisé.
  • Page 138 Surveillance de Surveillance de la TEMP  Puis appuyez légèrement sur le thermomètre temporal pour qu'il s'insère dans les crochets du bas et soit solidement maintenu. Comment améliorer la précision des mesures chez le nourrisson Site de mesure recommandé : ...
  • Page 139 Surveillance de Surveillance de la TEMP  Faites glisser horizontalement le thermomètre  Le côté reposant sur une surface est isolé, ce au niveau de la ligne du front, sans descendre qui empêche la chaleur de se dissiper et donne au niveau de la ligne des yeux.
  • Page 140 Surveillance de Surveillance de la TEMP  Répétez la mesure avec le même thermomètre temporal ; une mesure correcte sera reproductible.  Répétez la mesure avec un autre thermomètre temporal. Si deux thermomètres temporaux affichent la même valeur, cela signifie que la mesure est correcte.
  • Page 141: Réglage De L'unité Du Thermomètre Temporal Exergen

    Surveillance de Surveillance de la TEMP Vérifiez que le site de mesure n'a pas été récemment en contact avec des Tout ce qui couvre la zone à éléments empêchant l'évacuation de la mesurer isole la zone et empêche la chaleur, tels que des casques de Température chaleur de se dissiper.
  • Page 142: Remplacement De La Batterie Du Thermomètre Temporal Exergen

    Surveillance de Surveillance de la TEMP Trou d'épingle Batterie et câble (sur le côté) de batterie Commutateur F/C Commutateur F/C Remplacement de la batterie du 4 Retirez la pile (batterie) 9 V du compartiment correspondant du thermomètre temporal. thermomètre temporal Exergen 5 Déconnectez la batterie de son câble.
  • Page 143: Quick Temp Avec Le Module F3000

    Surveillance de Surveillance de la TEMP 8 Replacez le couvercle du compartiment de la REMARQUE batterie en insérant les pointes dans les fentes. Utilisez uniquement des piles (batteries) alcalines de haute qualité dans le thermomètre temporal 9 Appuyez doucement sur le couvercle du Exergen.
  • Page 144: Protections De La Sonde - Application Et Retrait

    Surveillance de Surveillance de la TEMP REMARQUE AVERTISSEMENT Même si cet appareil a été conçu pour minimiser Pour le réétalonnage, ainsi que pour les les effets des interférences électromagnétiques, il contrôles de maintenance ou d'intégrité, engendre de l'énergie de fréquence radio. Si le adressez-vous à...
  • Page 145: Changement Des Chambres D'isolement Et Des Sondes

    Surveillance de Surveillance de la TEMP 1 Pour retirer ou remplacer toute chambre REMARQUE d'isolement/tout assemblage de sonde, Pour aider à la lutte contre les infections, saisissez la chambre d'isolement de chaque n'intervertissez jamais les boîtiers de commutation côté, comme sur l'illustration. entre les chambres d'isolement bleues et rouges.
  • Page 146: Procédure De Mesure

    Surveillance de Surveillance de la TEMP Mode de prévision rapide La précision et la durée des mesures en mode Temp. basse. sont équivalentes aux mesures de Lorsque MODE MESURE est réglé sur PREV. prévision standard sur des sites corporels RAPIDE, le moniteur fonctionne en mode de respectifs.
  • Page 147: Réglages Temp Du Module F3000

    Surveillance de Surveillance de la TEMP 6 Pour les températures axillaires, demandez au 4 Insérez la sonde dans le rectum du patient. patient de lever le bras, puis placez l'extrémité Pour assurer un bon contact avec les tissus, de la sonde sous l'aisselle. Appuyez avec inclinez légèrement la sonde après insertion.
  • Page 148 Surveillance de Surveillance de la TEMP REMARQUE Temp. basse Le Mode peut être définie sur Activer uniquement lorsque le mode de mesure est PRÉVOIR. REMARQUE Assurez-vous que tous les paramètres de réglage TEMP sont appropriés avant de retirer la sonde de sa gaine.
  • Page 149: Surveillance Co 2 Microstream

    Surveillance CO Microstream Surveillance CO Microstream Généralités ......148 Informations de sécurité concernant le CO Microstream .
  • Page 150: Généralités

    Surveillance CO Microstream Généralités Le moniteur fournit des mesures continues de flux Le MCable Microstream permet au médecin de secondaire pour les concentrations de dioxyde de surveiller le CO sur le moniteur de signes vitaux. Il carbone (CO ) chez les patients intubés et non utilise une technologie infrarouge non dispersive intubés.
  • Page 151 Surveillance CO Microstream AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'obstruction de la tubulure Risque de contamination de l'air d'échantillonnage Les fuites de gaz peuvent contaminer l'air. Une humidité excessive dans la tubulure Lorsque vous utilisez le MCable Microstream d'échantillonnage peut provoquer une pour un patient recevant des anesthésiques, obstruction en raison de l'humidité...
  • Page 152: Procédures De Surveillance

    Surveillance CO Microstream AVERTISSEMENT ATTENTION L'alarme d'apnée CO est basée sur une Risque d'obstruction de la tubulure concentration prolongée etCO au-dessus d'échantillonnage du seuil. N'immergez pas le MCable Microstream. Pour éviter toute fuite, assurez-vous que l'adaptateur AVERTISSEMENT du circuit d'air est fermement connecté au circuit N'utilisez pas l'alarme d'apnée CO ou ne respiratoire.
  • Page 153: Réglage De La Courbe Du Co

    Surveillance CO Microstream 4 Une fois la calibration du zéro terminée, le REMARQUE message de mise à zéro disparaît et la La source de CO peut être le ventilateur, la surveillance du CO peut débuter. Si le respiration du patient ou la respiration de moniteur affiche Echec zéro CO , l'étalonnage l'opérateur.
  • Page 154: Réglage Du Délai De Déclenchement De L'alarme D'apnée

    Surveillance CO Microstream Réglage du délai de déclenchement de l'alarme d'apnée Cela détermine le délai avant que le moniteur AVERTISSEMENT émette une alarme si le patient cesse de respirer. L'innocuité et l'efficacité de la méthode de 1 Sélectionnez le menu Réglage CO mesure relatives à...
  • Page 155 Surveillance CO Microstream Lorsque le compte à rebours est terminé ou que vous cliquez sur Fin dans le menu Mode Intubation, le moniteur quitte le mode Intubation. Une fois le mode Intubation désactivé, le moniteur répond à l'alarme physiologique liée au CO REMARQUE Le mode Intubation n'est pas disponible lorsque le module CO...
  • Page 156 Page laissée intentionnellement vierge Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 157: Paramètres Personnalisés

    Paramètres personnalisés Paramètres personnalisés Généralités ......156 Ajout et suppression de paramètres personnalisés ......156 Importation et exportation de paramètres personnalisés .
  • Page 158: Généralités

    Paramètres personnalisés Généralités Les paramètres personnalisés sont des mesures essentielles qui peuvent être saisies physiquement sur le moniteur, comme la FRi, la conscience, l'oxygène et la douleur. Dans les modes de visite des patients et de contrôle rapide, les paramètres personnalisés sont configurés en fonction des besoins cliniques.
  • Page 159: Affichage Des Paramètres Personnalisés

    Paramètres personnalisés Affichage des paramètres personnalisés 1 Sélectionnez Menu > Config. des param. > 3 Sélectionnez les paramètres souhaités dans la Commutateur des paramètres liste déroulante de la position 1 à la position 6. personnalisés pour vérifier tous les Cliquez sur Confirmer pour terminer le tri. paramètres personnalisés.
  • Page 160 Page laissée intentionnellement vierge Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 161: Système Du Score D'avertissement

    Système du score d'avertissement Système du score d'avertissement Généralités ......160 Interface du score d'avertissement ..160 Méthode du score d'avertissement .
  • Page 162: Généralités

    Système du score d'avertissement Généralités Cliquez sur Menu > Config. Biomédicale > Type REMARQUE de score pour activer l'une des fonctions de score Les systèmes MEWS, EWS and NEWS ne sont d'avertissement. pas disponibles aux Etats-Unis. Vous pouvez utiliser le système de score d'avertissement pour obtenir un score basé...
  • Page 163: Méthode Du Score D'avertissement

    Système du score d'avertissement Méthode du score d'avertissement Sélectionnez Menu > Score > Paramètre > – à la fin de chaque mesure TEMP avec une Commun et définissez la Méthode sur Calculateur valeur de température valide ; du score (par défaut) ou Score automatique. –...
  • Page 164 Système du score d'avertissement Dans l'interface NEWS, sélectionnez Critères pour vérifier les critères de notation comme indiqué ci-dessous : Valeur RESP (rpm) ≤ 8 9~11 12~20 21~24 ≥ 25 ≤ 91 92~93 94~95 ≥ 96 TEMP (°C) ≤ 35,0 35,1~36,0 36,1~38,0 38,1~39,0 ≥...
  • Page 165: Résultat Du Score D'avertissement

    Système du score d'avertissement Résultat du score d'avertissement Un sous-score est attribué à chaque paramètre en Sélectionnez Menu > Score > Paramètre > fonction de la valeur mesurée ou saisie. Lorsque Commun et définissez l'option Afficher le résultat tous les paramètres requis sont saisis ou mesurés, sur l'interface sur Marche ou Arrêt.
  • Page 166 Système du score d'avertissement Niveau de NEWS Couleur Réponse clinique gravité Il est recommandé d'observer et d'évaluer les NEWS=0 Blanc cassé patients au moins toutes les 12 heures. Faites attention aux signes vitaux. Il est recommandé d'observer et d'évaluer le NEWS = 1~4 Basse Verte...
  • Page 167: Tableau De Tendance Du Score D'avertissement

    Système du score d'avertissement Tableau de tendance du score d'avertissement Le tableau de tendance présente les scores du patient contrôlé pendant une période donnée ; il indique la date et l'heure d'acquisition du score, les paramètres et la valeur du score, ainsi que le score EWS/NEWS/MEWS.
  • Page 168 Page laissée intentionnellement vierge Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 169: Stockage Des Données Sur Le Dispositif De Stockage

    Stockage des données sur le dispositif de stockage Stockage des données sur le dispositif de stockage Réglage du mode de stockage (uniquement pour le mode de surveillance) ......168 Sélection d'un dispositif de stockage .
  • Page 170: Réglage Du Mode De Stockage (Uniquement Pour Le Mode De Surveillance)

    Stockage des données sur le dispositif de stockage Réglage du mode de stockage (uniquement pour le mode de surveillance) Si l'utilisateur sélectionne Stop Enreg., le moniteur REMARQUE cesse de stocker des données et les données les La durée de stockage varie en fonction du volume plus récentes ne peuvent pas être stockées lorsque de données des paramètres du patient.
  • Page 171: Rappel Des Données Stockées Sur Le Dispositif De Stockage

    Stockage des données sur le dispositif de stockage Après avoir configuré le dispositif de stockage  Le bloc d'alimentation est éteint. approprié, cliquez sur Sortie. Si le dispositif de ATTENTION stockage commence le stockage des données, le Tous les dispositifs amovibles ne sont pas moniteur est indiqué...
  • Page 172: Exportation Des Données Stockées Sur Le Dispositif De Stockage Interne

    Stockage des données sur le dispositif de stockage puis cliquez sur Supp. données dans le menu En mode Visite des patients ou Contrôle rapide : Revue. Vous devez ensuite confirmer la Reportez-vous au chapitre Revue des dossiers des suppression des données. visites des patients ou Contrôle rapide des Pour supprimer les données de tous les patients, données pour l'analyse des données.
  • Page 173: Ejection D'un Dispositif Amovible

    Stockage des données sur le dispositif de stockage Ejection d'un dispositif amovible Avant de débrancher un dispositif amovible du ATTENTION moniteur, vous devez sélectionner Menu > Config. Ne retirez pas le dispositif amovible sans l'avoir Système > Stockage > Dispositif amovible, puis éjecté...
  • Page 174 Page laissée intentionnellement vierge Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 175: Enregistrement

    Enregistrement Enregistrement Généralités ......174 Performances de l'enregistreur ..174 Démarrage et arrêt d'un enregistrement .
  • Page 176: Généralités

    Enregistrement Généralités Un enregistreur matriciel thermique est utilisé pour le moniteur. Il prend en charge un certain nombre de types d'enregistrement et génère des informations patient, des données de mesure, des tracés de rappel des données, etc. Performances de l'enregistreur ...
  • Page 177 Enregistrement Type d'enregistrement Description/Procédure Enregistrement du En mode Surveillance, sélectionnez Menu > Revue >Tend. Graph., graphique de tendance puis cliquez sur Enreg. dans l'interface Tend. Graph. pour démarrer l'enregistrement. Appuyez sur la touche de raccourci Enreg. pour arrêter l'enregistrement. REMARQUE : Si le graphique de tendance est enregistré...
  • Page 178: Opérations De L'imprimante Et Messages

    Enregistrement Opérations de l'imprimante et messages d'état Papier requis pour l'impression REMARQUE Insérez le papier avec précaution. Evitez d'endommager la tête d'impression ATTENTION thermosensible. Ne laissez pas la porte de N'utilisez que du papier d'impression l'enregistreur thermique ouverte sauf pour insérer thermosensible standard.
  • Page 179: Utilisation De La Batterie

    Utilisation de la batterie Utilisation de la batterie Généralités ......178 Informations de sécurité concernant la batterie.
  • Page 180: Généralités

    Utilisation de la batterie Généralités Ce moniteur peut être alimenté par batterie, ce qui garantit son fonctionnement ininterrompu (même en cas d'interruption de l'alimentation secteur). La batterie se recharge à chaque fois que le moniteur est connecté à l'alimentation secteur. Pendant la surveillance, si l'alimentation CA est interrompue, le moniteur reste alimenté...
  • Page 181: Témoin D'alimentation Par Batterie

    Utilisation de la batterie AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne détruisez pas la batterie : vous ne devez Cessez d'utiliser la batterie si une chaleur, une pas percer la batterie avec un objet pointu, odeur, une décoloration, une déformation ou comme une aiguille, la frapper avec un une condition anormale est détectée lors de marteau, marcher dessus, la jeter pour causer l'utilisation, de la charge ou du stockage.
  • Page 182: Etat De La Batterie Dans L'écran Principal

    Utilisation de la batterie Etat de la batterie dans l'écran principal Les symboles d'état de la batterie indiquent l'état de Batterie restante : 25 % chaque batterie détectée et l'alimentation par batterie combinée restante, Les batteries sont presque déchargées et doivent être Batterie restante : 100 %.
  • Page 183: Remplacement De La Batterie

    Utilisation de la batterie Remplacement de la batterie Pour installer ou remplacer la batterie, suivez la 1 Suivez le sens de la flèche pour ouvrir le procédure ci-dessous : couvercle du compartiment de la batterie. 2 Retirez la batterie. 3 Insérez la nouvelle batterie dans le compartiment des batteries.
  • Page 184 Page laissée intentionnellement vierge Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 185: Retraitement

    Retraitement Retraitement Instructions de sécurité ....184 Indications générales....184 Informations de sécurité...
  • Page 186: Instructions De Sécurité

    Retraitement Instructions de sécurité Produits réutilisables  Vérifiez l'absence de signes d'usure sur le produit et remplacez-le si nécessaire. Les produits réutilisables doivent être retraités, sinon il y a un risque accru d'infection. Produits jetables  Conformez-vous aux règles de l'établissement Les produits jetables ont été...
  • Page 187: Informations De Sécurité

    Retraitement Informations de sécurité  Vérifiez l'absence de signes d'usure sur le ATTENTION produit et remplacez-le si nécessaire. Risque dû aux produits défectueux  Si vous renversez du liquide sur l'équipement, Les produits ayant fait l'objet d'un retraitement la batterie ou les accessoires, ou s'ils sont peuvent laisser apparaître des signes d'usure, immergés par accident dans du liquide, notamment des fissures, des déformations, des...
  • Page 188: Accessoires Spécifiques Du Patient Et Consommables

    Retraitement Classification des composants Non critique spécifiques du dispositif – Surface du dispositif – Ecran La classification suivante est recommandée par Dräger. Accessoires spécifiques du patient et consommables Produits jetables : Les accessoires spécifiques du patient et les consommables doivent être retirés du moniteur et, si nécessaire, démontés.
  • Page 189: Procédures De Retraitement Validées

    Retraitement Procédures de retraitement validées Désinfection et nettoyage des surfaces Désinfectant de Fabricant Concentration Durée de contact surface Ethanol* 75 % 3 minutes Dismozon Plus BODE Chemie GmbH 1,6 % 15 minutes *Pas en Allemagne, Suisse et Autriche. 3 A la fin de la durée de contact, humidifiez avec de l'eau un nouveau chiffon non pelucheux non Conditions préalables : contaminé...
  • Page 190: Stockage Et Transport

    Retraitement Stockage et transport Une fois retraité, le produit n'est pas soumis à des – Toute recontamination ou tout endommagement modalités particulières en matière de stockage et pendant le transport est évité. de transport. Toutefois, les conditions suivantes Toutes les autres informations relatives au doivent être respectées : stockage et au transport incluses dans les –...
  • Page 191: Stockage Et Transport

    Retraitement Stockage et transport Conditions préalables : – Le désinfectant de surface a été préparé Une fois retraité, le produit n'est pas soumis à des conformément aux instructions du fabricant. modalités particulières en matière de stockage et – Les instructions du fabricant, notamment de transport.
  • Page 192: Après Le Retraitement

    Retraitement Dräger déclare que les agents libérant de l'oxygène Toute utilisation d'autres désinfectants de surface et les agents libérant du chlore peuvent décolorer se fait aux risques et périls de l'utilisateur. certains matériaux. Le changement de couleur n'indique en aucun cas que le produit n'agit pas correctement.
  • Page 193: Maintenance

    Maintenance Maintenance Généralités ......192 Inspection ......192 Réparation.
  • Page 194: Généralités

    Maintenance Généralités AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT En l'absence de programme de maintenance Les opérations de maintenance, comme la adapté mis en place par l'établissement mise à niveau du logiciel du dispositif, ne responsable, le bon fonctionnement de doivent être exécutées que par des l'équipement et la santé...
  • Page 195: Réparation

    Maintenance La maintenance doit être effectuée au moins une Contactez un fournisseur de maintenance qualifié fois tous les deux ans, ou selon les intervalles Dräger si le moniteur doit subir un test de sécurité préconisés par la réglementation locale. Les tâches ou de performances.
  • Page 196 Page laissée intentionnellement vierge Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 197: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut Généralités ......196 Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 198: Généralités

    Mise au rebut Généralités ATTENTION Ce dispositif ainsi que ses composants doivent être impérativement désinfectés et nettoyés avant la mise au rebut. Pour les pays soumis à la directive européenne 2002/96/CE : Ce dispositif est soumis à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 199: Dc)

    C.O. (DC) C.O. (DC) Généralités ......198 Accessoires SpO ..... 198 Accessoires PNI .
  • Page 200: Généralités

    C.O. (DC) Généralités Les accessoires peuvent être commandés auprès AVERTISSEMENT du représentant Dräger local. N'utilisez que des accessoires approuvés par Dräger. L'utilisation d'accessoires non AVERTISSEMENT approuvés par Dräger peut compromettre le Ne réutilisez jamais des transducteurs, fonctionnement du dispositif et les capteurs, des accessoires ou autres performances du système et entraîner un accessoires jetables, à...
  • Page 201 C.O. (DC) Référence C.O. (DC) 2606211 Capteur de SpO , nouveau-né, jetable, SHD-N Pour le module Nellcor 7262764 Capteur de SpO réutilisable Nellcor, adulte (DS-100 A OxiMax) 8201013 Capteur de SpO réutilisable Nellcor, adulte/nouveau-né (OXI-A/N OxiMax) MP00748 ou Câble prolongateur SpO Nellcor (compatible avec le module SpO OXI-Max Nellcor MS20979...
  • Page 202 C.O. (DC) Référence C.O. (DC) MP03191 MP03094 Capteur trauma LNCS Masimo, adulte MP03192 MP03095 Capteur trauma LNCS Masimo, nouveau-né MP03193 MP03096 Capteur trauma LNCS Masimo, nourrisson/enfant MS33736 MS33774 Câble RD SET Masimo, 1,5 m (4,9 pieds) MS33737 MS33775 Câble RD SET Masimo, 3,6 m (11,8 pieds) MS33726 MS33764 RD-SET Masimo, adulte, 20 pièces...
  • Page 203: Accessoires Pni

    C.O. (DC) Accessoires PNI Référence C.O. (DC) Pour le module Dräger 2606155 Brassard PNI, adulte, 27 cm à 35 cm, réutilisable 2606156 Brassard PNI, adulte de grande taille, 34 cm à 43 cm, réutilisable 2606153 Brassard PNI, enfant, 16 cm à 21,5 cm, réutilisable 2606151 Brassard PNI, nourrisson, 10 cm à...
  • Page 204: Accessoires Psi

    C.O. (DC) Accessoires PSI Référence C.O. (DC) TEMP (pour le thermomètre TAT-5000S-RS232) 2600946 TAT-5000S-RS232-QR, température artérielle en °C Capuchons de sonde jetables sans latex pour le TAT-5000S-RS232-QR, boîte 2600948 de 1 000 - 20 rangées de 50 capuchons Gaines sans latex pour le TAT-5000S-RS232-QR, recouvrement total pour 2600949 empêcher toute contamination croisée, boîte de 250 2600148...
  • Page 205 C.O. (DC) Référence C.O. (DC) MP15008 Microstr. Nasal/Or. A - S MP15009 Microstr. Nasal/Or. P - S MP15010 Microstr. O2 Nasal A - E MP15011 Microstr. O2 Nasal P - E MP15012 Microstr. O Nasal/Or. A - S MP15013 Microstr. O Nasal/Or.
  • Page 206: Autres Accessoires

    C.O. (DC) Autres accessoires Référence C.O. (DC) 2606229 Batterie au lithium-ion rechargeable/TWSLB-003 2607073 Imprimante unicode EPRT 48 mm 2606231 Papier d'impression, 4 pièces 2606232 Câble de terre 2606234 Cordon d'alimentation (Europe) 2606235 Cordon d'alimentation (Amérique du Nord) 2606237 Cordon d'alimentation (Australie) 2606238 Cordon d'alimentation (Royaume-Uni) 2606239...
  • Page 207: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit Caractéristiques du produit Généralités ......206 Classification ......206 Caractéristiques physiques.
  • Page 208: Généralités

    Caractéristiques du produit Généralités REMARQUE Les performances de l'équipement signalé par le symbole ☆ sont considérées comme étant des performances essentielles. Classification Type anti-choc électrique Equipement de classe I et équipement alimenté par une batterie interne Niveau anti-choc électrique , PNI, TEMP, CO : BF Protection contre les infiltrations IPX2...
  • Page 209: Configuration De Fonctionnement

    Caractéristiques du produit Configuration de fonctionnement Produit Modèle Configuration standard  SpO Dräger, PNI Dräger  Enregistreur, Wi-Fi, écran tactile  SpO Dräger, PNI Dräger, module de température externe  Enregistreur, Wi-Fi, Bluetooth, écran tactile  SpO Nellcor, PNI SunTech, module de température externe Vista 120 SC ...
  • Page 210: Ecran

    Caractéristiques du produit Alimentation électrique 100 V-240 V~, 50 Hz/60 Hz Courant : 0,7 A - 0,35 A~ Ecran Ecran Messages Ecran d'affichage : 8 pouces Une DEL verte de mise sous/hors tension TFT couleur avec prise en Une DEL jaune/verte de charge de la batterie charge de l'écran tactile Une DEL verte d'alimentation secteur Résolution : 800 x 600...
  • Page 211: Gestion Des Données

    Caractéristiques du produit Enregistreur thermique Largeur de l'enregistrement 49 cm~50 cm Vitesse de défilement du 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s papier Tracé Types d'enregistrement Enregistrement continu en temps réel Enregistrement en temps réel de 8 secondes Enregistrement manuel Enregistrement de l'alarme physiologique Enregistrement du graphique de tendance Enregistrement du tableau de tendance Enregistrement de rappel des mesures PNI...
  • Page 212: Stockage Des Données

    Caractéristiques du produit Stockage des données En mode Surveillance, les données patient contiennent au maximum les informations suivantes : Informations du patient ID, nom, date de naissance, date d'admission, sexe, type, taille, poids, groupe sanguin, médecin, n° de lit, unité de soins Graphique de tendance et 240 heures tableau de tendance...
  • Page 213: Pni

    Caractéristiques du produit Conforme à la norme EN/CEI 80601-2-30 : 2019. Module Dräger Technique Oscillométrie Mode Manuel, Auto, Continu, Moyenne Intervalle de mesure en mode 1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/180/240/360/480 Auto (unité : minutes) Continu 5 min, avec un intervalle de 5 s Type de mesure SYS, DIA, MOY, FP Unité...
  • Page 214 Caractéristiques du produit Adulte/Pédiatrique 120 s Néonatal 90 s Période de mesure type 20 s à 35 s (en fonction de la perturbation de la FC/du mouvement) Double protection contre la surpression du canal indépendant Adulte (297±3) mmHg Pédiatrique (245±3) mmHg Néonatal (147±3) mmHg Pression précédant le gonflage...
  • Page 215 Caractéristiques du produit SYS : 40 à 230 mmHg ☆ Mode pédiatrique DIA : 20 à 160 mmHg Pmoy : 26 à 183 mmHg ☆ Mode néonatal SYS : 40 à 130 mmHg DIA : 20 à 100 mmHg Pmoy : 26 à 110 mmHg ☆...
  • Page 216: Spo

    Caractéristiques du produit Conforme à la norme EN/ISO 80601-2-61 : 2019. Module Dräger Plage de mesures 0 % à 100 % Résolution ☆ Période de mise à jour des données ☆ Précision ☆ Adulte/Pédiatrique ±2 % (70 % à 100 % de SpO Non défini (0 % à...
  • Page 217 Caractéristiques du produit DS-100A, OXI-A/N (adulte) D-YS (Adulte et enfant) ±3 % (70 % à 100 % de SpO OXI-P/I (Enfant) MAX-A, MAX-AL, MAX-N, MAX-P, MAX-I, MAX- ±2 % (70 % à 100 % de SpO ☆ Précision FAST (Adulte et enfant) MAX-A, MAX-AL, MAX-N, MAX-P, MAX-I, MAX- ±3 % (60 % à...
  • Page 218 Caractéristiques du produit Substances La carboxyhémoglobine peut entraîner des mesures faussement élevées. interférentes Le niveau d'augmentation équivaut approximativement au niveau de carboxyhémoglobine présente. Les colorants, ou toute substance contenant des colorants, qui modifient la pigmentation artérielle habituelle peuvent entraîner des mesures erronées. Temps moyen (s) 2-4, 4-6, 8, 10, 12, 14, 16 Sensibilité...
  • Page 219: Précision

    Caractéristiques du produit Remarque 6 : Consultez le mode d'emploi du Remarque 8 : Les types de capteurs Masimo RD capteur pour obtenir toutes les informations SET et LNCS ont les mêmes propriétés optiques relatives à son application. Sauf indication et électriques.
  • Page 220: Temp

    Caractéristiques du produit TEMP Conforme à la norme EN/ISO 80601-2-56 : 2017+A1 : 2018. Thermomètre TAT-5000S-RS232 : ☆ Plage de mesure 16 °C ~ 43 °C (61 °F ~ 110 °F) Plage de température corporelle normale 34,5 °C ~ 43 °C (94 °F ~ 110 °F) Précision clinique ±0,1 °C ou 0,2 °F selon la norme ASTM E1112...
  • Page 221 Caractéristiques du produit 30 °C à 43 °C ☆ Plage de mesures Plage de mesure de prévision 35 °C à 43 °C Temp. basse Plage de mesure de prévision 33 °C à 43 °C du mode Température de fonctionnement 10 °C à 40 °C Transport et stockage -20 °C à...
  • Page 222 Caractéristiques du produit Conforme à la norme EN ISO 80601-2-55: 2018. Patient visé Adulte, enfant, nouveau-né Paramètres de mesure etCO , inCO , FRv Unité mmHg, %, kPa ☆ Plage de mesure ☆ etCO 0 mmHg à 99 mmHg ☆ inCO 0 mmHg à...
  • Page 223 Caractéristiques du produit ☆ Précision FRc 0 à 70 rpm : ±1 rpm 71 à 120 rpm : ±2 rpm 121 à 150 rpm : ±3 rpm Echantillonnage de courbe 20 échantillons/seconde Débit 50 ml par minute (tolérance -7,5 ; +15), débit mesuré par volume Taux de fuite Inférieur à...
  • Page 224: Wi-Fi

    Caractéristiques du produit Wi-Fi Spécifications techniques Wi-Fi IEEE 802.11 a/b/g/n Bande de fréquence Bande ISM 2,4 GHz et 5 GHz Modulation OFDM avec BPSK, QPSK, 16-QAM et 64-QAM 802.11 B avec CCK et DSSS Puissance d'émission type 2,4 GHz (±2 dBm) 17 dBm pour 802.11 b DSSS 17 dBm pour 802.11 b CCK 17 dBm pour 802.11 g OFDM...
  • Page 225: Caractéristiques Des Performances Wi-Fi

    Caractéristiques du produit Caractéristiques des performances Wi-Fi Capacité du système et Lorsque les conditions suivantes sont présentes, résistance aux interférences  Nombre de moniteurs pris en charge par un seul PA : ≤ 8. sans fil  Chaque moniteur peut communiquer avec la centrale de surveillance Vista 120 CMS.
  • Page 226: Lien Électronique

    Caractéristiques du produit Stabilité du réseau Wi-Fi Lorsque les conditions suivantes sont présentes,  Nombre de moniteurs pris en charge par un seul PA : ≤ 8.  Chaque moniteur peut communiquer avec la centrale de surveillance Vista 120 CMS. ...
  • Page 227: Interfaces

    Caractéristiques du produit Interfaces Appel infirmière Mode de transfert Tension de sortie Alimentation électrique 11,4 V à 12,6 V Signal d'interface Alimentation 12 V et courbe PWM Type d'interférence Port réseau RJ-45 standard Ports USB Nombre de ports USB Standard : 2 Mode de transfert Interface HOST, protocole USB 1.0/2.0 Alimentation électrique...
  • Page 228 Page laissée intentionnellement vierge Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 229: Informations Concernant La Cem

    Informations concernant la CEM Informations concernant la CEM Directives et déclaration du fabricant ..228 Emissions électromagnétiques... . . 228 Immunité électromagnétique... . . 229 Distances de séparation recommandées .
  • Page 230: Directives Et Déclaration Du Fabricant

    Informations concernant la CEM Directives et déclaration du fabricant Emissions électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant - Emissions électromagnétiques Le moniteur Vista 120 SC est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur du moniteur Vista 120 SC de s'assurer que celui-ci est utilisé...
  • Page 231: Immunité Électromagnétique

    Informations concernant la CEM Immunité électromagnétique Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le moniteur Vista 120 SC est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur du moniteur Vista 120 SC de s'assurer que celui-ci est utilisé...
  • Page 232 Informations concernant la CEM Chutes de tension, 0 % UT ; 0,5 cycle 0 % UT ; 0,5 cycle La qualité de l'alimentation secteur brèves interruptions A 0°, 45°, 90°, 135°, A 0°, 45°, 90°, 135°, doit être celle d'un environnement et variations de 180°, 225°, 270°...
  • Page 233 Informations concernant la CEM Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le moniteur Vista 120 SC est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur du moniteur Vista 120 SC de s'assurer que celui-ci est utilisé...
  • Page 234 Informations concernant la CEM Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, déterminées par une étude électromagnétique du site doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque plage de fréquence Des interférences peuvent se produire à proximité d'un équipement marqué du symbole suivant : REMARQUE 1 : à...
  • Page 235 Informations concernant la CEM Tableau 1 Caractéristiques des tests d'IMMUNITE DU PORT DU BOITIER à l'équipement de communication RF sans fil Niveau de Fréquence Puissance Distance test Bande de test Service Modulation maximale d'immunité (MHz) (MHz) (V/m) Modulation par 380-390 TETRA 400 impulsion 18 Hz...
  • Page 236 Informations concernant la CEM Niveau de Fréquence Puissance Distance test Bande de test Service Modulation maximale d'immunité (MHz) (MHz) (V/m) REMARQUE Si cela se révèle nécessaire pour atteindre le NIVEAU D'ESSAI D'IMMUNITE, la distance entre l'antenne de transmission et l'EQUIPEMENT ME ou le SYSTEME ME peut être réduite à 1 m. La distance d'essai de 1 m est autorisée par la norme CEI 61000-4-3.
  • Page 237: Distances De Séparation Recommandées

    Informations concernant la CEM Distances de séparation recommandées Distances de séparation recommandées entre l'équipement de communication RF portable et mobile et le moniteur Vista 120 SC Le moniteur Vista 120 SC est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées.
  • Page 238 Page laissée intentionnellement vierge Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 239: Paramètres Par Défaut

    Paramètres par défaut Paramètres par défaut Généralités ......238 Configuration par défaut ....238 Configuration utilisateur .
  • Page 240: Généralités

    Paramètres par défaut Généralités Cette annexe décrit les paramètres par défaut les plus importants du moniteur, tel qu'il est fourni à la sortie d'usine. REMARQUE Si le moniteur a été préconfiguré conformément aux exigences, les paramètres lors de l'expédition diffèrent des réglages par défaut indiqués ci- dessous.
  • Page 241: Paramètres Par Défaut Des Alarmes

    Paramètres par défaut Paramètres par défaut des informations patient Paramètres des informations patient Catégorie patient Adulte Paramètres par défaut des alarmes Paramètres d'alarme Pause de l'alarme 120 s Verrouillage de Arrêt l'alarme Réglages par défaut SpO Paramètres SpO Alarme Marche Enregistrement des Arrêt alarmes...
  • Page 242: Réglages Par Défaut Du Pouls

    Paramètres par défaut Temps moyen (module Masimo) FastSat (module Arrêt Masimo) Qualité du signal (module Arrêt Masimo) Balayage 12,5 mm/s Limite d'alerte Marche Limite d'alerte supérieure 100 Limite d'alerte inférieure Limite désat. SpO 80 % Réglages par défaut du pouls Paramètres FP Source FP Alarme...
  • Page 243: Réglages Par Défaut Pni

    Paramètres par défaut Réglages par défaut PNI Paramètres PNI Alarme Marche Enregistrement des alarmes Arrêt Criticité Moyenne Limite d'alarme supérieure (SYS) 160 Limite d'alarme inférieure (SYS) Limite d'alarme supérieure (MOY) 110 Limite d'alarme inférieure (MOY) 60 Limite d'alarme supérieure (DIA) Limite d'alarme inférieure (DIA) Module Dräger Valeur du gonflage...
  • Page 244: Paramètres Par Défaut Temp

    Paramètres par défaut Paramètres par défaut TEMP Paramètres TEMP Alarme Marche Enregistrement des alarmes Arrêt Criticité Moyenne Mode de mesure Prévision Position de mesure Orale ou rectale Temp. basse Mode Arrêt Limite d'alarme supérieure 39,0 39,0 Limite d'alarme inférieure 36,0 36,0 Limite d'alerte Marche...
  • Page 245 Paramètres par défaut Limite d'alarme supérieure (FiCO Limite d'alarme supérieure (FRc) Limite d'alarme inférieure (FRc) Balayage 6,25 mm/s Amplitude Basse Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 246 Page laissée intentionnellement vierge Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 247: Mots De Passe

    Mots de passe Mots de passe Généralités ......246 Mots de passe pour Vista 120 SC ..246 Notice d'utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 248: Généralités

    Mots de passe Généralités Les boîtes de dialogue suivantes sont protégées Si la section avec le mot de passe a été retirée, par un mot de passe pour empêcher toute demandez à la personne responsable du dispositif modification non autorisée : s'il est possible d'apporter des changements aux boîtes de dialogue susmentionnées.
  • Page 249 Page laissée intentionnellement vierge Notice d’utilisation Vista 120 SC Logiciel 1.n...
  • Page 250 Ces instructions d'utilisation s'appliquent uniquement au dispositif Vista 120 SC 1.n numéro de série : Si aucun numéro de série n'a été indiqué par Dräger, ces instructions d'utilisation sont fournies à des fins d'information générale uniquement et ne sont pas destinées à être utilisées avec une machine ou une unité...