Harnisch+Rieth D-S 100 Notice D'utilisation

Nettoyeur à jet de vapeur

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Désignation de la machine:
Type de la machine:
Machine n°:
A conserver pour consultations futures!
Nettoyeur à jet de vapeur
D-S 100
......................
Maschinenbau
Werkzeuge
Laborgeräte
Hausanschrift:
Harnisch+Rieth
GmbH & Co. KG
Küferstr. 14 - 16
D-73650 Winterbach
Telefon
+49 7181 / 96 78-0
Telefax
+49 7181 / 7 31 39
+49 7181 / 96 78-17
E-mail:
info@hr-dental.de
http://www.hr-dental.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harnisch+Rieth D-S 100

  • Page 1 Maschinenbau Werkzeuge Laborgeräte Notice d’utilisation Désignation de la machine: Nettoyeur à jet de vapeur Hausanschrift: Type de la machine: D-S 100 Harnisch+Rieth Machine n°: ...... GmbH & Co. KG Küferstr. 14 - 16 D-73650 Winterbach Telefon A conserver pour consultations futures!
  • Page 2: Table Des Matières

    6.2 Contrôle de la valve de surpression ............. 12 Maintenance......................13 Protection électrique ..................14 Caractéristiques techniques ................14 10 Modalités de garantie ..................15 11 Déclaration de conformité CE................16 12 Annexe 1 ......................17 D-S 100 - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 3: Sécurité

    1 Sécurité 1.1 Usage conforme de l’appareil Le nettoyeur à jet de vapeur D-S 100 s’emploie dans les laboratoires dentaires pour le nettoyage (par ex. de résidus de polissage sur des modèles de travail), l’échaudage ou le dégraissage de tous travaux de laboratoire.
  • Page 4: Repérage Des Différentes Indications Relatives À La Sécurité

    5. Vérifiez les accessoires: Documentation Interrupteur à pédale avec câble et connecteur Clé à douille Flexible de vidange d’eau avec deux colliers de serrage Réservoir de débourbage Autres accessoires éventuels, cf. bon de livraison D-S 100 - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 5: Mise En Service

    12 Ecran anti-projections 5 Interrupteur principal 13 Support lance à main 6 Prise pour interrupteur à pédale 14 Lance à main 8 Orifice pour flexible de vidange d’eau 15 Flexible de protection vapeur D-S 100 - 28.03.04 / Vers/: 1...
  • Page 6: Mode Opératoire

    • Selon la place disponible, l’écran peut aussi se placer à côté de l’appareil, sans être relié à celui-ci. Ill. 3: Ecran anti-projections rattaché à l’appareil D-S 100 - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 7: Mise En Service

    Si le niveau d’eau requis n’est toujours pas atteint dans la chaudière, le voyant lumineux (21) recommence à clignoter et le signal sonore retentit. Dans ce cas, répétez l’opération décrite au point 6 jusqu’à ce que le voyant lumineux (18) s’allume (chauffage en marche). D-S 100 - 28.03.04 / Vers/: 1...
  • Page 8: Utilisation

    (23) émet une lumière jaune. La quantité d’eau dans le jet de vapeur se règle au moyen du bouton tournant (25). 4. Actionner l’interrupteur à pédale pour projeter la vapeur sur la surface à nettoyer. D-S 100 - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 9: Arrêt De L'appareil

    Faire passer le flexible à travers l’orifice (8), cf. page 4 ill. 1, dans la paroi de droite ou de gauche. 2 Remplir le récipient de débourbage d’eau froide jusqu’au repère. Ill. 7: Récipient de débourbage D-S 100 - 28.03.04 / Vers/: 1...
  • Page 10 Le voyant lumineux (27) s’arrête de clignoter. 31 Bouton-poussoir rinçage 32 Capot paroi latérale de gauche 33 Clé à douille vanne de vidange Ill. 8: Clé à douille Ill. 9: Vue de gauche de l’appareil D-S 100 - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 11: Nettoyage De L'écran Anti-Projections

    1. Retirer l’écran anti-projections (12) par le haut avec le fond perforé (36) (cf. flèches). 2. Vider le bac collecteur (11) et le rincer pour éliminer les restes de boue Ill. 10: Dépose de l’écran anti-projections D-S 100 - 28.03.04 / Vers/: 1...
  • Page 12: Dispositifs De Sécurité

    Le clapet de surpression intégré évacue la vapeur dès que la pression atteint 8 bar.. Le clapet de surpression est à vérifier une fois par an. Vous pouvez éventuellement vous adresser dans ce cas au service utilisateurs Harnisch+Rieth, tél.: 07181/9678-0. Les thermostats installés arrêtent l’appareil lorsqu’il a atteint 160°C (le thermostat remet l’appareil en marche de façon autonome lorsque l’appareil est refroidi) ou 170°C (remise à...
  • Page 13: Contrôle De La Valve De Surpression

    Pour le nettoyage, se servir d’un chiffon sec. Couvrir la valve de surpression lors du nettoyage de l’installation. Des fluides agressifs peuvent entraver son fonctionnement. Attention Tout démontage ou modification du réglage de la valve de surpression est interdit. D-S 100 - 28.03.04 / Vers/: 1...
  • Page 14: Maintenance

    Trop d’eau dans la chaudière, en raison d’un remplissage excessif du réservoir à eau. Remède: Maintenir la pédale enfoncée pendant env. 60 s., jusqu’à ce que seul le voyant (24) soit encore allumé. = Signal sonore D-S 100 - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 15: Protection Électrique

    Pression de service : 170°C Limiteur de température : 2x 15 A/fusion semi-retardée Protection électrique (fusible principal) : 1x 0,2 A/fusion retardée (platine) : 1x 2 A/fusion semi-retardée (platine) : env. 20 kg Poids D-S 100 - 28.03.04 / Vers/: 1...
  • Page 16: Modalités De Garantie

    -- für Fensterumschlag hier falten--------- Désignation de la Nettoyeur à jet de vapeur machine D-S100 Type de machine: Coupon-réponse de garantie Machine n°: Date d’acquisition: Commerçant/Centre de distribution: Harnisch+Rieth GmbH & Co. Maschinenbau Expéditeur: Postfach 1260 73644 Winterbach Date/Signature :...
  • Page 17: Déclaration De Conformité Ce

    Nom du fabricant : Küferstraße 14-16, 73650 Winterbach Adresse du fabricant : Scie spéciale pour modèles Désignation de la machine : D-S 100 Type de la machine Directives européennes applicables prises en compte: Directive machines (98/37/CEE) ère Directive sur les équipements basse tension (73/23/CEE), correspond à la 1...
  • Page 18: Annexe

    12 Annexe 1 -Croquis schéma der percage, échelle 1:1...

Table des Matières