Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Désignation de la machine:
Type de la machine:
Machine n°:
A conserver pour consultations futures!
Nettoyeur à jet de vapeur
D-S 100 A
......................
Maschinenbau
Werkzeuge
Laborgeräte
Hausanschrift:
Harnisch+Rieth
GmbH & Co. KG
Küferstr. 14 - 16
D-73650 Winterbach
Telefon
+49 7181 / 96 78-0
Telefax
+49 7181 / 7 31 39
+49 7181 / 96 78-17
E-mail:
info@hr-dental.de
http://www.hr-dental.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harnisch+Rieth D-S 100 A

  • Page 1 Maschinenbau Werkzeuge Laborgeräte Notice d’utilisation Désignation de la machine: Nettoyeur à jet de vapeur Type de la machine: D-S 100 A Hausanschrift: Harnisch+Rieth Machine n°: ...... GmbH & Co. KG Küferstr. 14 - 16 D-73650 Winterbach Telefon A conserver pour consultations futures!
  • Page 2: Table Des Matières

    6.2 Contrôle de la valve de surpression ............. 13 Maintenance......................14 Protection électrique ..................15 Caractéristiques techniques ................15 10 Modalités de garantie ..................16 11 Déclaration de conformité CE................17 12 Annexe 1 ......................18 D-S 100 A - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 3: Sécurité

    1 Sécurité 1.1 Usage conforme de l’appareil Le nettoyeur à jet de vapeur D-S 100 A s’emploie dans les laboratoires dentaires pour le nettoyage (par ex. de résidus de polissage sur des modèles de travail), l’échaudage ou le dégraissage de tous travaux de laboratoire.
  • Page 4: Repérage Des Différentes Indications Relatives À La Sécurité

    Documentation Interrupteur à pédale avec câble et connecteur Clé à douille Flexible de raccordement d’eau sous pression Flexible de vidange d’eau avec collier de serrage Autres accessoires éventuels, cf. bon de livraison D-S 100 A - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 5: Mise En Service

    5 Interrupteur principal 13 Support lance à main 6 Prise interrupteur à pédale 14 Lance à main 7 Raccordement sur conduite d’eau 15 Flexible de protection vapeur 8 Orifice pour flexible de vidange d’eau D-S 100 A - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 6: Mode Opératoire

    • Selon la place disponible, l’écran peut aussi se placer à côté de l’appareil, sans être relié à celui-ci. Ill. 3: Ecran anti-projections rattaché à l’appareil D-S 100 A - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 7 (8), cf. ill. 1, sur la paroi droite ou gauche. • Connecter l’interrupteur à pédale (10) et le fixer au moyen de l’étrier prévu à cet effet. • Brancher l’appareil sur réseau de 230V/50Hz. D-S 100 A - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 8: Mise En Service (Alimentation En Eau Externe)

    à eau. 6. Déclencher l’interrupteur principal (5) et le réenclencher. La pompe à eau est remise en marche automatiquement pour env. 45 secondes. Si toutefois la pompe à eau ne se remet pas D-S 100 A - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 9: Utilisation

    20 Manomètre 24 Voyant lumineux vapeur opérationnelle 21 Régulateur du débit d’eau 25 Voyant lumineux manque d’eau 22 Touche vapeur humide 26 Voyant lumineux débourbage 23 Voyant lumineux chauffage 27 Voyant lumineux défauts D-S 100 A - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 10: Arrêt De L'appareil

    (rinçage recommandé une fois par semaine, et au plus tard lorsque le voyant lumineux correspondant (26) clignote). Danger N’effectuer le débourbage qu’à condition que l’appareil soit refroidi, sans quoi il y a risque d’ébouillantage! D-S 100 A - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 11: Rinçage

    Ill. 7: Clé à douille Ill. 8: Vue de gauche de l’appareil 30 Commutateur alimentation en eau 31 Bouton-poussoir pour rinçage 32 Paroi latérale gauche 33 Clé à douille p. vanne de vidange D-S 100 A - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 12: Rinçage De L'écran Anti-Projections

    1. Retirer l’écran anti-projections (12) par le haut avec le fond perforé (36) (cf. flèches). 2. Vider le bac collecteur (11) et le rincer pour éliminer les restes de boue Ill. 9: Dépose de l’écran anti-projections D-S 100 A - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 13: Dispositifs De Sécurité

    Il ne faut jamais diriger le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux. En cas de réparations, monter uniquement des pièces de rechange originales. Les réparations sont réservées au personnel jouissant de la formation requise. Aucune modification de la construction n’est permise. D-S 100 A - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 14: Contrôle De La Valve De Surpression

    Pour le nettoyage, se servir d’un chiffon sec. Couvrir la valve de surpression lors du nettoyage de l’installation. Des fluides agressifs peuvent entraver son fonctionnement. Attention Tout démontage ou modification du réglage de la valve de surpression est interdit. D-S 100 A - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 15: Maintenance

    Trop d’eau dans la chaudière, en raison d’un remplissage excessif du réservoir à eau. Remède: Maintenir la pédale enfoncée pendant env. 60 s., jusqu’à ce que seul le voyant (24) soit encore allumé. = Signal sonore D-S 100 A - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 16: Protection Électrique

    Pression de fonctionnement : 170°C Limiteur de température : 2x 15 A/fusion semi-ret. (fusible principal) Protection électrique : 1x 0,2 A/fusion ret. (platine) : 1x 2 A/fusion semi-ret. (platine) : env. 20 kg Poids D-S 100 A - 28.03.04 / Vers.: 1...
  • Page 17: Modalités De Garantie

    -- für Fensterumschlag hier falten -------- Désignation de la Nettoyeur à jet de vapeur machine D-S 100A Type de machine: Coupon-réponse de garantie Machine n°: Date d’acquisition: Commerçant/Centre de distribution: Harnisch+Rieth GmbH & Co. Maschinenbau Expéditeur: Postfach 1260 73644 Winterbach Date/Signature :...
  • Page 18: Déclaration De Conformité Ce

    Nom du fabricant : Küferstraße 14-16, 73650 Winterbach Adresse du fabricant : Scie spéciale pour modèles Désignation de la machine : D-S 100 A Type de la machine Directives européennes applicables prises en compte: Directive machines (98/37/CEE) ère Directive sur les équipements basse tension (73/23/CEE), correspond à la 1...
  • Page 19: Annexe

    12 Annexe 1 -Croquis schéma der percage, échelle 1:1...

Table des Matières