Table des matières: SOMMAIRE PAGE REMARQUES GÉNÉRALES Remarques importantes Consignes de montage et de sécurité 4 - 5 Déclaration de garantie, garantie en cas de réclamations 6 - 7 Conseils d'utilisation et remarques sur la fondation Indications sur les fondations et sur l'emballage Composition des emballages pour les différentes tailles de serres Liste des pièces 11 - 14...
NOTE : Le fabricant ou l‘importateur est la société GFP Handels GesmbH ci-après également dénommée „fabricant“, „nous“ ou „notre“), située au Passauerstr. 24, à Eferding (4070) en Autriche. Si vous avez des questions concernant la structre ou le produit, veuillez vous adresser au fournisseur par l‘intermédiaire duquel vous avez acheté...
Consignes de montage et de sécurité Cher client, chère cliente, Veuillez noter que les plaques alvéolaires présentent une face interne et une face externe. Le côté collé portant Vous venez d‘acquérir une serre fabriquée avec soin par des l‘inscription « côté extérieur » est recouvert d‘une couche de personnes pour qui la précision est devenue une tradition.
Risque d‘explosion ! REMARQUE! Le produit peut s‘échauffer fortement sous l‘effet des ray- Le fabricant n‘est pas responsable des dégâts causés par les tempêtes, le vent, l‘eau et la neige (nous recomman- ons du soleil. Les substances explosives peuvent exploser et les substances in昀氀ammables ou combustibles peuvent dons de libérer le toit des charges de neige pendant les mois d‘hiver).
Déclaration de garantie Outre la responsabilité légale du vendeur pour les défauts, nous accordons une garantie de 15 ans sur la const- ruction et le cadre des serres achetées chez nous et une garantie de 10 ans sur nos plaques alvéolaires. La période de garantie commence à...
Garantie en cas de réclamations/contestations : Malgré le soin apporté à la production et à l‘expédition, il peut arriver qu‘une réclamation soit formulée. C‘est pourquoi nous vous demandons votre soutien dans ce cas, a昀椀n qu‘une livraison ultérieure et/ou une nouvelle livraison des pièces manquantes ou défectueuses puisse avoir lieu le plus rapidement possible.
Conseils d‘utilisation et remarques sur la fondation FONDATION REMARQUES CONCERNANT L‘UTILISATION ET Vous pouvez poser votre nouvelle serre sur une fondation en L‘ENTRETIEN béton ou en maçonnerie que vous aurez préalablement réali- sée (voir photo 1). • Tous les 3-4 mois, vous devez véri昀椀er les raccords à vis La fondation doit être rectangulaire et horizontale.
Indications sur les fondations et sur l‘emballage Une tâche importante - Les fondations de la serre Avec des fondations solides, les bricoleurs ont la garantie que leur construction résistera à des conditions météo- rologiques extrêmes et que les précieuses plantes seront protégées de manière 昀椀able contre les intempéries. En tant que base portante, les fondations d‘une serre doivent garantir sa stabilité...
Page 10
Composition des serres RUBIN 3 Kit de pignon avant/arrière Colis Kit de base 3 champs Colis Kit petites pièces Colis RUBIN 4 Kit pignon avant/arrière Colis Kit de base 2 champs Colis Kit complémentaire 2 champs Colis Kit de petites pièces Colis RUBIN 5 Kit de pignon avant/arrière...
Liste des pièces Kit de pignon avant/arrière RUBIN CROQUIS N° D'ART. DÉSIGNATION LONGUEUR PIÈCES Pro昀椀lé de sol 2 champs 9051006 1252 mm Pro昀椀lé d‘angle latéral 9050143 1630 mm 9050068 Entretoise paroi latérale 1630 mm 9051105 Support de toit 590 mm+ Pro昀椀lé...
Page 12
Liste des pièces Kit de base 3 champs RUBIN CROQUIS N° D'ART. DÉSIGNATION LONGUEUR PIÈCES Pro昀椀lé de sol 2 champs 9051006 1252 mm Pro昀椀lé de gouttière 2 champs 9051020 1252 mm Pro昀椀lé de faîtière 2 champs 9051044 1252 mm 9050068 Entretoise de paroi latérale 1630 mm 9051069...
Liste des pièces Kit complémentaire 2 champs RUBIN CROQUIS N° D'ART. DÉSIGNATION LONGUEUR PIÈCES Pro昀椀lé de sol 2 champs 9051006 1252 mm Pro昀椀lé de gouttière 2 champs 9051020 1252 mm Pro昀椀lé de faîtière 2 champs 9051044 1252 mm 9050068 Entretoise de paroi latérale 1630 mm 9051069 Entretoise de toit...
Page 14
Kit petites pièces RUBIN CROQUIS N° D'ART. DÉSIGNATION LONGUEUR ÈCES Clips de 昀椀xation pour entretoises de toit et latérales 9050427 1630 mm Les surlongueurs doivent être raccourcies sur mesure si nécessaire. Clip de 昀椀xation angle de toit/gouttière 9050428 1430 mm Raccourcir les surlongueurs à...
Plan des plaques alvéolaires - Serre PRO RUBIN 1249 mm 1249 mm 1249 mm 1249 mm 610 mm 610 mm 610 mm 610 mm 610 mm 610 mm 610 mm 610 mm Arrière Avant 1645 mm 1645 mm 1389 mm 592 mm 794 mm Rubin 2...
Étape 1 - Assemblage des pro昀椀lés de sol Dans un premier temps, les pro昀椀lés de sol, de gouttiè- REMARQUE pour RUBIN 3, 5, 7, 9 Veillez à ce que la position des pro昀椀lés pour 3 champs re et de faîtière sont reliés aux connecteurs fournis. Le sol, la gouttière et la faîtière doivent avoir la même soit au même endroit pour les pro昀椀lés de sol, de gout- longueur !
Étape 1 - Assemblage des pro昀椀lés de gouttière Préparez un pro昀椀lé de gouttière, un connecteur et deux vis de Insérez la moitié du connecteur dans le pro昀椀lé de gouttière, de 4,8 x 13. sorte que le connecteur dépasse de 125 mm du pro昀椀lé de sol. Vissez le connecteur à...
Étape 1 - Assemblage des pro昀椀lés de faîtière Remarque pour RUBIN 3, 5, 7, 9 Veillez à ce que la position des pro昀椀lés pour 3 champs soit au même endroit pour les pro昀椀lés de sol, de gouttière et de faîtière. Le plus simple est de placer les pro昀椀lés de faîtière à...
Étape 1 - Assemblage des entretoises Préparez une entretoise, un connecteur et deux vis de 4,8 x 13. Insérez la moitié du connecteur dans l‘entretoise, de sorte que le connecteur dépasse de 125 mm. Vissez le connecteur à l‘aide d‘une vis de 4,8 x 13 mm. Insérez une deuxième entretoise sur le connecteur.
Étape 2 - Montage du cadre de sol Vue intérieure La prochaine étape consiste à relier les pro昀椀lés de sol aux angles. Avant d‘insérer l‘embout, introduisez une vis M6x12 dans le trou de passage du pro昀椀lé de sol. Sur ces vis M6 x 12, les pro昀椀lés de sol sont vissés avec l‘équerre (n°...
Page 21
Étape 2 - Montage du cadre de sol Préparez un pro昀椀lé de sol de la paroi latérale et une vis M6 x 12. Introduisez la vis M6 x 12 dans le trou de passage du pro昀椀lé de sol. Insérez le pro昀椀lé de sol latéral. Préparez le connecteur d‘angle en plastique pour visser les pro昀椀lés de sol.
Étape 3 - Montage des pro昀椀lés d‘angle latéraux 9050143 9050143 9050143 9050143 Vue intérieure Dans la phase de construction suivante, les pro昀椀lés d‘angle latéraux sont placés aux quatre coins. Avant de poser le pro昀椀lé d‘angle latéral, introduisez deux vis M6 x 12 dans les trous de passage du pro昀椀lé d‘angle latéral.
Étape 4 - Montage des pro昀椀lés de gouttière Vue intérieure Dans la phase de construction suivante, les gout- tières sont placées sur les pro昀椀lés d‘angle latéraux et vissées avec ceux-ci. Cette étape de montage doit être effectuée par deux personnes a昀椀n que les gouttières puissent être vissées en parallèle des deux côtés.
Étape 5 - Montage des entretoises Dans la phase de construction suivante, les entretoi- ses des pignons avant et arrière sont placées sur les pro昀椀lés d‘angle latéraux et vissées avec ceux-ci. Cette étape de montage doit être effectuée par deux personnes a昀椀n que les traverses puissent être vissées des deux côtés en même temps.
Étape 6 - Montage des entretoises de pignon arrière Vue intérieure Dans l‘étape suivante du montage, les supports sont montés ensemble sur le pignon arrière, avec leur deux contreventements. Pour ce faire, préparez un pro昀椀lé de jonction de 1630 mm, deux entretoises de paroi latérale de 1630 mm et deux contreventements de 1727 mm, ainsi que des vis M6 x 12 et des écrous M6.
Étape 6 - Montage du support de pignon arrière Procédez de la même manière en haut du pro昀椀lé de jonction Pour le montage de l‘entretoise, introduisez une vis M6 x 12 qu‘en bas. dans son trou de passage. Procédez de la même manière pour la partie supérieure de l‘entretoise que pour la partie inférieure.
Étape 7 - Montage du support de paroi latérale Dans la phase de construction suivante, les entretoises et les pro昀椀lés de jonction sont montées sur les parois latérales, en même temps que les deux contrevente- ments. Veillez à ce que les pro昀椀ls des parois latérales des mo- dèles RUBIN 2 et RUBIN 3 ne soient pas encore divisés.
Page 28
Étape 7 - Montage du support de paroi latérale Remarque Les vis M6/12, introduites en plus dans les pro昀椀lés de jonction, sont ensuite nécessaires pour le montage de pièces de renfort ! en haut du pro昀椀lé de jonction, vous avez besoin ATTENTION : de quatre vis M6 x 12 ainsi que de quatre écrous M6.
Page 29
Étape 7 - Montage du support de paroi latérale Pour le montage de l‘entretoise, introduisez une vis M6 x 12 Vissez fermement l‘entretoise avec un écrou M6 au pro昀椀lé de dans son trou de passage. sol. Pour visser la barre, insérez une vis M6 x 12 de l‘extérieur à Prenez la barre de contreventement la paroi latérale, une vis travers le trou de passage du pro昀椀lé...
Étape 8 - Montage des pro昀椀lés d‘entrée de porte Dans l‘étape suivante du montage, les pro昀椀lés de la porte d‘entrée sont montés ensemble avec les deux contreventements du pignon avant. Ce côté est tourné vers l‘extérieur! Positionnez le pro昀椀lé d‘entrée de porte sur la découpe préparée dans le pro昀椀lé...
Page 31
Étape 8 - Montage des pro昀椀lés d‘entrée de porte Introduisez une vis M6 x 12 dans le trou de passage du Vissez le côté supérieur du pro昀椀lé de porte d‘entrée avec pro昀椀lé de porte d‘entrée et positionnez-le dans le découpage de l‘entretoise.
Étape 9 - Support de toit et pro昀椀lés de pignon Vue intérieure L‘étape suivante du montage concerne l‘installation des pro昀椀lés aux angles du pignon et les supports de toit. Remarque Pour le montage des pro昀椀lés de toit, vous devez de préférence être deux personnes.
Page 33
Étape 9 - Support de toit et pro昀椀lés de pignon Vissez fermement le support de toit au le clip de 昀椀xation avec l‘écrou M6. Vue intérieure Ce côté est tourné vers l‘intérieur! Introduisez la vis M6 x 12 dans le trou de passage du pro昀椀lé Nehmen Sie das Dacheckpro昀椀l, eine Schraube M6x12, sowie d‘angle du toit et positionnez-la sur le pro昀椀lé...
Étape 10 - Montage du toit Vue intérieure Introduisez une vis M6 x 12 dans le trou de passages du pro昀椀lé Fixez les vis avec un écrou M6 pour éviter qu‘elles ne glissent. de pignon. Insérez le pro昀椀lé de faîtière, dévissez les deux écrous et position- Vissez fermement le pro昀椀lé...
Étape 11 - Montage du support du toit Dans la phase de construction suivante, les entretoises sont montées sur les surfaces du toit. Veillez à ce que les pro昀椀lés longitudinaux des modèles RUBIN 2 et RUBIN 3 ne soient pas encore divisés. Comme pour les entretoises latérales, le montage du pro昀椀lé...
Page 36
Étape 11 - Montage du support du toit Introduisez deux vis M6 x 12 dans le trou de passage gauche et Introduisez chaque fois une vis M6 x 12 dans le canal de vis du bloquez-les avec des écrous M6 avant qu‘elles ne glissent. pro昀椀lé...
Page 37
Étape 11 - Montage du support du toit Visser fermement l‘entretoise de toit au pro昀椀lé de faîtière avec Introduisez la vis M6 x 12 dans le trou de passage de l‘entretoise de toit et positionner la vis sur les trous de passage un écrou M6.
Étape 11 - Montage des équerres à gousset (renfort du toit et de l‘avant-toit) Pour améliorer encore les charges sur le toit de nos serres, nous avons ajouté des équerres à gousset supplémentaires dans les zones où les pro昀椀lés longitudinaux (faîtage et gouttière) sont divisés. Veuillez monter l‘équerre à...
Étape 12 - Montage des plaques Dans les étapes suivantes, les plaques de votre serre sont insérées dans le cadre en aluminium préparé. AVANT LE MONTAGE : Veuillez noter que les panneaux alvéolaires ont une face interne et une face externe. Le côté...
Page 40
Étape 12 - Montage des plaques Poussez la face inférieure contre l‘entretoise de la paroi latérale, Insérez les plaques latérales dans le cadre. Enfoncez-les par le bas dans la rainure du pro昀椀lé de gouttière. puis dans la rainure du pro昀椀lé de sol. Insertion des clips de vitrage Prenez les clips en plastique de la paroi latérale.
Page 41
Étape 12 - Montage des plaques Prenez un clip en plastique. Si nécessaire, réduisez-le à la Appuyez fermement le clip en plastique contre l‘entretoise jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche. longueur appropriée. Fixez maintenant les panneaux à double paroi de la paroi frontale. Il est préférable de commencer par les plaques triangulaires, puis d‘insérer les plaques murales.
Page 42
Étape 12 - Montage des plaques Remarque Pour les deux surfaces à gauche et à droite de l‘entrée de la porte, il faut à nouveau retirer les deux pro昀椀lés d‘entrée de porte déjà montés, insérer la plaque alvé- olaire à gauche et à droite de l‘entrée de la porte, puis revisser le pro昀椀lé...
Étape 13 - Montage de l‘appui de fenêtre Dans la phase de construction suivante, le pro昀椀lé de butée de fenêtre, ou appui de fenêtre, est monté re- spectivement sur les champs de toit prévus pour les fenêtres. Remarque Pour le montage du raccord en plastique droit (n 665903) sur l‘entretoise de toit, il faut utiliser une vis à...
Étape 14 - Assemblage et installation de la fenêtre L‘opération suivante consiste à mettre la fenêtre en place. Remarque : les vis M6/12 illustrées à la 昀椀gure 1a ne sont nécessaires que dans le bas des deux pro昀椀lés de A introduire que sur charnière et ne sont donc insérées que d‘un côté...
Page 45
Étape 14 - Assemblage et installation de la fenêtre Placez le pro昀椀lé de charnière supérieur et une vis à tôle de Placez le pro昀椀lé de fenêtre latéral sur le pro昀椀lé de charnière et 4,2 x 22 mm. vissez-le avec la vis à tôle 4,2 x 22 mm. Prenez en main la plaque de la fenêtre.
Page 46
Étape 14 - Assemblage et installation de la fenêtre Veillez à ce que le cône de charnière du battant de fenêtre soit Faites glisser le battant de fenêtre vers l‘ouverture de fenêtre inséré dans le cône de charnière du pro昀椀lé de faîtière. omise lors du vitrage de la surface du toit.
Étape 15 - Installation des rails de porte L‘opération suivante consiste à poser la porte. Veuillez noter que les glissières de porte en haut et en bas se composent de deux parties. Cela rend l‘installation des glissières de porte plus facile ! Poussez le rail de porte vers le haut jusqu‘à...
Page 48
Étape 15 - Installation des rails de porte Pour ce faire, accrochez un côté du rail de porte dans le pro昀椀lé de sol. Poussez le rail de porte vers le haut jusqu‘à ce que le rail de porte puisse également être accroché par le bas dans le Insérez le rail de porte inférieur dans le pro昀椀lé...
Étape 16 - Assemblage et installation de la porte Remarque Le joint de porte n‘est introduit que sur les pro昀椀lés de porte orientés vers l‘extérieur. Sur le côté, à l‘endroit où les deux battants de porte se rencontrent au milieu de la porte d‘entrée, aucun joint d‘étanchéité...
Page 50
Étape 16 - Assemblage et installation de la porte 4,2 x 22 mm Senkkopf!! Préparez un rail de guidage, un pro昀椀lé latéral de porte ainsi que Placez le rail de guidage sur le pro昀椀lé latéral de la porte. deux vis à tôle à tête fraisée 4,2 × 22 mm. Une fois les vis 昀椀xées, répétez l‘opération à...
Page 51
Étape 16 - Assemblage et installation de la porte Préparez les galets, les boulons et les écrous M6 pour le mon- Einschieben der Tür Insérez l‘écrou M6 dans le galet de porte. tage. Vissez le galet avec l‘écrou. Nous recommandons de positionner le galet à env. 40 mm de l‘extrémité...
Page 52
Étape 16 - Assemblage et installation de la porte La porte est insérée par le côté de manière à ce que les roulettes se déplacent sur les glissières de porte supérieure et inférieure. Détail de la porte suspendue sur le rail de porte en haut. Détail de la porte suspendue sur le rail de porte en bas.
Page 53
Étape 16 - Assemblage et installation de la porte Remarque Lors du montage des poignées de porte, même en uti- lisant des vis de forage, un pré-perçage est nécessaire! Pour ce faire, utilisez une mèche d‘un diamètre de 4 mm. Remarque : Montez les poignées de porte en hauteur au milieu du vantail de porte.
Étape 17 - Étapes 昀椀nales Pour 昀椀nir, il faut encore poser l‘embout de faîtière, ainsi que les descentes de gouttière à gauche et à droite. Remarque : les descentes d‘eau de pluie sont livrées fermées et sont formées de telle sorte que la pièce cen- trale peut être délicatement enfoncée à...
Page 55
Étape 17 - Étapes 昀椀nales Prenez la descente de gouttière du côté correspondant et Insérez l‘embout dans le rail de porte supérieur. placez-la sur le pro昀椀lé de gouttière. Renfort du pignon avant et arrière Remarque Pour renforcer les panneaux avant et arrière, une entre- toise de renfort est placée a昀椀n d‘éviter qu‘ils ne 昀氀échis- sent.