Table des matières : SOMMAIRE PAGE REMARQUES GÉNÉRALES Remarques importantes Généralités, utilisation conforme, explication des signes Consignes de sécurité Remarques préalables Consignes de montage Instructions de montage et de sécurité Déclaration de garantie 10-11 Indications sur les fondations Conseils d'utilisation et remarques sur la fondation Instructions de montage de la fondation en aluminium (accessoire en option) 14-17 Liste des pièces...
NOTE : Le fabricant ou l‘importateur est la société GFP Handels GesmbH, située au Passauerstr. 24, à Eferding (4070) en Autriche (ci-après également dénommée „fabricant“, „nous“ ou „notre“). Si vous avez des questions concernant la structure ou le produit, veuillez vous adresser au fournisseur par l‘intermédiaire duquel vous avez acheté...
Généralités Si vous installez le produit sans autorisation ou si vous enfreignez les règles de construction, vous devrez peut-être le démonter à nouveau. Lire et conserver les instructions de montage N‘utilisez le produit que comme décrit dans cet- Les présentes instructions de montage font partie te notice de montage.
Consignes de sécurité Attention Attention Risque d‘explosion ! Risque de blessures ! Le produit peut s‘échau昀昀er fortement sous Lorsque vous montez sur le toit, vous risquez de passer à travers le toit en raison de votre l‘e昀昀et des rayons du soleil. Les substances poids.
• Le fabricant n‘est pas responsable des dom- • Placez le produit sur une fondation appropriée et mages causés par la tempête, le vent, l‘eau et la 昀椀xez le produit dessus. neige. Nous vous recommandons de libérer le toit des charges de neige pendant les mois d‘hiver) •...
Consignes de montage Consignes de montage Veuillez noter que les plaques alvéo- Attention laires, présentent une face interne et une face externe. Le toit est recouvert E昀昀ectuez le montage étape par étape et très con- d‘une couche de sciencieusement. Si vous ne respectez pas scrupu- Le côté...
Instructions de montage et de sécurité (brèves) Cher client, chère cliente, Veuillez noter que les plaques alvéolaires présentent une Vous venez d‘acquérir une serre fabriquée avec soin par face interne et une face externe. Le côté collé ou portant des personnes pour qui la précision est devenue une l‘inscription „côté...
Déclaration de garantie Outre la responsabilité légale du vendeur pour les défauts, nous accordons une garantie de 15 ans sur la construction et le cadre des serres achetées chez nous et une garantie de 10 ans sur nos plaques alvéolaires. La période de garantie commence à...
Garantie en cas de réclamations/contestations : Malgré le soin apporté à la production et à l‘expédition, il peut arriver qu‘une réclamation soit formulée. C‘est pour- quoi nous vous demandons votre soutien dans ce cas, a昀椀n qu‘une livraison ultérieure et/ou une nouvelle livraison des pièces manquantes ou défectueuses puisse avoir lieu le plus rapidement possible.
Indications sur les fondations Une tâche importante - Les fondations de la serre Avec des fondations solides, les bricoleurs ont la garantie que leur construction résistera à des conditions météorolo- giques extrêmes et que les précieuses plantes seront protégées de manière 昀椀able contre les intempéries. En tant que support porteur, les fondations d‘une serre doivent garantir sa stabilité...
Conseils d‘utilisation et remarques sur la fondation FONDATION INSTRUCTIONS D‘ENTRETIEN ET D‘UTILISATION : Vous pouvez poser votre nouvelle serre sur une fondation en béton • Tous les 3-4 mois, vous devez véri昀椀er les raccords à vis ou en maçonnerie que vous aurez préalablement réalisée (voir de votre serre et, le cas échéant resserrer.
Instructions de montage du cadre de fondation (accessoire en option) Liste des pièces CROQUIS N° D'ART. DÉSIGNATION LONGUEUR TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS 24-1097.1 Pro昀椀lé de fondation 1097 mm Pro昀椀lé de fondation 1267mm 24-1267.124- Pro昀椀lé de fondation 1892 mm 1892.1 Connecteur de 昀椀xation...
Montage du cadre de fondation en aluminium Montez les pro昀椀lés de sol sur les pro昀椀lés de fondation Veillez à ce que le pro昀椀lé de sol qui est posé sur le pro昀椀lé de fondation ait toujours la même longueur. Veillez à ce que les pro昀椀lés soient parfaitement ali- gnés.
Page 16
Montage du cadre de fondation en aluminium Assemblez les pièces longitudinales Lors de l‘assemblage des pro昀椀lés de sol, veuillez vous assurer que les pro昀椀lés de sol et les pro昀椀lés de fondation sont vissés avec les pièces de 昀椀xation correspondantes. Avant le vissage, pressez fermement les pro昀椀lés les uns contre les autres a昀椀n qu‘il n‘y ait plus d‘espace ! Remarque : Nous montrons ici les di昀昀érences entre les étapes...
Page 17
Montage du cadre de fondation en aluminium Introduisez une vis M6x12 mm dans les trous de passage des pro昀椀lés de fondation ainsi que dans le trou de passage Placez le connecteur d‘angle sur une vis M6x12 mm du pro昀椀lé de sol. du pro昀椀lé...
Page 18
Liste des pièces CROQUIS N° DÉSIGNATION LONGUEUR TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS D'ART. Pro昀椀lé de sol du pignon avant 1097 mm 1097.1 et arrière Pro昀椀lé d‘angle latéral 1417 mm 1417.1 Entretoise d‘angle latéral 1417 mm 1417.1 Pro昀椀lé d'angle de toit 1243 mm 1243.1 Entretoise de toit...
Page 19
Liste des pièces CROQUIS N° D'ART. DÉSIGNATION LONGUEUR TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS Pro昀椀lé de sol 2 champs 1267mm 01-1267.101- Pro昀椀lé de sol 3 champs 1892 mm 1892.1 14-1267.1 Pro昀椀lé de gouttière 2 champs 1267mm Pro昀椀lé de gouttière 3 champs 14-1892.1 1892 mm Pro昀椀lé...
Page 20
Liste des pièces CROQUIS N° D'ART. DÉSIGNATION LONGUEUR TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS Équerre de 昀椀xati- NG501 on en zinc Descente de gout- NG202L tière gauche Descente de NG202R gouttiére droite Connecteur NG203 d‘angle Embout de faîtière NG204 Connecteur de NG205...
Étape 1 - Montage du pignon avant Remarque : 288 mm Le montage du pignon avant se fait de préférence à plat sur 1243 mm 1243 mm le sol. Avant de procéder au montage 1127 mm posez toutes les parties du pignon avant selon le croquis sur le sol.
Page 24
Étape 1 - Montage du pignon avant 1097 mm 1097 mm Prenez les deux pro昀椀lés de sol du pignon avant, un con- Introduisez une vis M6x12 mm dans le trou de passage du necteur ainsi que deux vis M6x12 mm et deux écrous M6. pro昀椀lé...
Page 25
Étape 1 - Montage du pignon avant gauche gauche Pour le deuxième côté du pro昀椀lé de sol, prenez à nouveau un pro昀椀lé d‘angle latéral, ainsi qu‘une vis M6x12 mm et un écrou Introduisez la vis M6x12 mm dans le trou de passage du pro昀椀lé...
Page 26
Étape 1 - Montage du pignon avant droite Bloquez la troisième vis M6x12 mm avec un écrou M6. gauche gauche Pour le deuxième côté, prenez une équerre de 昀椀xation en Introduisez deux vis M6x12 mm dans le trou de passage du zinc, le pro昀椀lé...
Page 27
Étape 1 - Montage du pignon avant Prenez une équerre de 昀椀xation en zinc, ainsi que six vis Introduisez trois vis M6x12 mm dans le trou de passage gauche et droit des pro昀椀lés d‘angle de toit. M6x12 mm et six écrous M6. Alignez les pro昀椀lés de manière à...
Page 28
Étape 1 - Montage du pignon avant Placez la barre sur les deux vis M6x12 mm de manière à ce Alignez la barre de manière à ce qu‘il soit parfaitement hori- qu‘elles dépassent par les trous. zontal et vissez-le avec deux écrous M6. droite droite Desserrez les deux écrous M6 des vis M6x12 mm préalab-...
Page 29
Étape 1 - Montage du pignon avant gauche gauche Placez le connecteur de 昀椀xation d‘entretoise de manière à ce Visser fermement le connecteur avec des écrous M6 sur le pro昀椀lé d‘angle de toit et le pro昀椀lé d‘entrée de porte. que les trois vis passent par les trous. droite Prenez lainsi que quatre vis M6x12 mm et deux écrous M6.
Page 30
Étape 1 - Montage du pignon avant (mise en place des deux contreventements) Munissez-vous d‘une barre de contreventement ainsi que Insérez la vis M6x12 mm depuis l‘extérieur dans le trou cen- tral de l‘équerre de 昀椀xation en zinc. d‘une vis M6x12 mm et d‘un écrou M6. Vissez la barre à...
Page 31
Étape 1 - Montage du pignon avant (mise en place du support de toit) Prenez un connecteur de 昀椀xation pour le support de pignon Insérez deux vis M6x12 mm dans les deux trous de passage ainsi que deux vis M6x12 mm et quatre écrous. du support de pignon.
Étape 2 - Montage du pignon arrière Remarque : 288 mm Le montage du pignon arrière 1243 mm s‘e昀昀ectue de préférence à plat 1243 mm sur le sol. Avant de procéder au montage 1127 mm commencez à poser tous les éléments du pignon arrière 554 mm 554 mm...
Page 34
Étape 2- Montage du pignon arrière 1097 mm Prenez les deux pro昀椀lés de sol du pignon avant, un con- Introduisez une vis M6x12 mm dans le trou de passage du necteur, ainsi que deux vis M6x12 mm et deux écrous M6. pro昀椀lé...
Page 35
Étape 2 - Montage du pignon arrière gauche gauche Pour le deuxième côté du pro昀椀lé de sol, prenez à nouveau un Introduisez la vis M6x12 mm dans le trou de passage du pro昀椀lé pro昀椀lé d‘angle latéral, ainsi qu‘une vis M6x12 mm et un écrou d‘angle latéral.
Page 36
Étape 2- Montage du pignon arrière gauche droite Pour le deuxième côté, prenez une équerre de 昀椀xation en zinc, le pro昀椀lé d‘angle de toit, ainsi que trois vis M6x12 mm et Bloquez la troisième vis M6x12 mm avec un écrou M6. trois écrous M6.
Page 37
Étape 2- Montage du pignon arrière Alignez les pro昀椀lés de manière à ce qu‘ils soient bien en con- tact avec l‘équerre de 昀椀xation en zinc. Vissez la fermement aux pro昀椀lés à l‘aide de deux écrous M6. Bloquez les quatre Placez l‘équerre de 昀椀xation en zinc de manière à ce que deux vis M6x12 mm avec des écrous M6 .
Page 38
Étape 2- Montage du pignon arrière droite droite Desserrez les deux écrous M6 des vis M6x12 mm préalab- Dévissez les écrous M6 des deux vis. Prenez un connecteur de 昀椀xation de l‘entretoise ainsi qu‘une vis M6x12 mm et un lement introduites dans la zone du toit et guidez les vis vers l‘extrémité...
Page 39
Étape 2- Montage du pignon arrière droite Prenez l‘entretoise transversale ainsi que quatre vis M6x12 Positionnez l‘entretoise transversale derrière le connecteur de 昀椀xation. mm et deux écrous M6. droite Positionnez l‘entretoise transversale de manière à ce qu‘une vis M6x12 mm passe par le trou du connecteur de 昀椀xation. Introduisez deux vis M6x12 mm à...
Page 40
Étape 2- Montage du pignon arrière (mise en place des deux contreventements) Insérez la vis M6x12 mm depuis l‘extérieur dans le trou cen- Munissez-vous d‘un barre de contreventement ainsi que tral de l‘équerre de 昀椀xation en zinc. d‘une vis M6x12 mm et d‘un écrou M6. Vissez la barre avec un écrou M6 avec l‘équerre de 昀椀xation Placez la barre sur la vis M6x12 mm de manière à...
Page 41
Étape 2- Montage du pignon arrière (mise en place du support de toit) Prenez un connecteur de 昀椀xation du support de pignon ainsi Insérez deux vis M6x12 mm dans les deux trous de passage que deux vis M6x12 mm et quatre écrous. du support de pignon.
Page 42
Étape 2 - Montage du pignon arrière (mise en place du pro昀椀lé de jonction au centre du pignon) Prenez le pro昀椀lé de jonction du pignon arrière, deux vis Introduisez les deux vis M6x12 mm dans les deux trous de passage du pro昀椀lé de jonction. M6x12 mm et deux écrous M6.
(pro昀椀lé de sol, gouttière, faîtière) Étape 3 - Assemblage des pièces longitudinales ÉTAPE 1 - Reliez les parties longitudinales Dans un premier temps, les pro昀椀lés de sol, les gouttières et le faîte sont reliés aux connecteurs fournis. Le sol, la gout- tière et le faîte doivent avoir la même longueur ! Remarque : Sur les modèles TOPAS 2 et TOPAS 3, les pro昀椀lés de sol...
Page 45
(pro昀椀lé de sol, gouttière, faîtière) Étape 3 - Assemblage des pièces longitudinales Prenez les pro昀椀lés de faîtiére, un connecteur ainsi que deux Insérez une vis M6x12 dans chaque trou de passage du vis M6x12 mm et des écrous M6. pro昀椀lé de faîtiére. Appuyez fermement les pro昀椀lés l‘un contre l‘autre de mani- ère à...
Page 46
(pro昀椀lé de sol, gouttière, faîtière) Étape 3 - Assemblage des pièces longitudinales Prenez les pro昀椀lés de gouttière, les connecteurs longitudi- Introduisez une vis M6x12 mm dans le trou de passage des naux, les connecteurs en plastique ainsi que les vis M6x12 pro昀椀lés de gouttière.
(pro昀椀lé de sol, gouttière, faîtière) Étape 4 - Montage des pièces longitudinales Pour cette étape de montage, il vous faut : CRO- DÉSIGNATION TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS QUIS Pro昀椀lé de sol 1267 1892 2534 3159 3801 4426 5068 5693...
Page 48
(pro昀椀lé de sol, gouttière, faîtière) Étape 4 - Montage des pièces longitudinales Prenez le pro昀椀lé de gouttière ainsi que les vis M6x12 mm et Introduisez une vis M6x12 mm dans le trou de passage du pro昀椀lé d‘angle latéral et du pro昀椀lé de toit. les écrous M6.
Page 49
(pro昀椀lé de sol, gouttière, faîtière) Étape 4 - Montage des pièces longitudinales Remarque : Si vous avez décidé d‘acheter un cadre de fonda- tion, les étapes des 昀椀gures 3a à 3g sur le montage des pignons avant et arrière changent. Veuillez consulter les illustrations de la page 14.
Étape 5 - Montage des pro昀椀lés de jonction 1243 mm 1417 mm Pour cette étape de montage, il vous faut : CRO- N° DÉSIGNATION LONGUEUR TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS QUIS D'ART. Entretoise double 1417 mm 1417.1 de paroi latérale Pro昀椀lé...
Page 51
Étape 5 - Montage des pro昀椀lés de jonction Prenez le pro昀椀lé de jonction de la paroi latérale ainsi que les Introduisez une vis M6x12 mm dans le trou de passage du pro昀椀lé de jonction. vis M6x12 mm et les écrous M6. Placez le pro昀椀lé...
Page 52
Étape 5 - Montage des pro昀椀lés de jonction Insérez deux vis M6x12 mm dans les trous de passage du ATTENTION : sur la face inférieure du pro昀椀lé de jonction, pro昀椀lé de jonction.Placez le pro昀椀lé de jonction et insérez deux vous avez besoin de trois vis M6x12 mm et de trois écrous vis dans les découpes du pro昀椀lé...
Page 53
Étape 5 - Montage des pro昀椀lés de jonction (renfort de toit et gouttière) Desserrez les écrous M6 des deux vis M6x12 mm introduites dans le pro昀椀lé de jonction dans la zone du toit. Prenez un renfort de toit. Alignez les vis M6x12 mm de manière à ce que le renfort puisse être posé.
Étape 6 - Montage des entretoises latérales et de toit 1243 mm 1417 mm Pour cette étape de montage, il vous faut : CRO- N° DÉSIGNATI- LONGUEUR TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS QUIS D'ART. Entretoise de 1417 mm 1417.1 paroi latérale Entretoise de...
Page 55
Étape 6 - Montage des entretoises latérales et de toit Prenez une entretoise de paroi latérale ainsi qu‘une vis Introduisez une vis M6x12 mm sur la face inférieure dans le M6x12 mm et un écrou M6. trou de passage de l‘entretoise. Placez l‘entretoise de paroi latérale sur le pro昀椀lé...
Page 56
Étape 6 - Montage des entretoises latérales et de toit Introduisez la vis M6x12 dans le trou de passage de Vissez fermement l‘entretoise avec un écrou M6 sur le pro昀椀lé l‘entretoise de toit. Placez-les sur le pro昀椀lé de gouttière et positionnez la vis dans le découpage du pro昀椀lé.
Page 57
Étape 7 - Montage des contreventements de parois latérales et de toit 1365 mm 1526 mm Pour cette étape de montage, il vous faut : CRO- N° DÉSIGNA- LONGUEUR TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS QUIS D'ART. TION 1502- Contrevente- 1526 mm...
Étape 7 - Montage des contreventements de parois latérales et de toit Introduisez une vis M6x12 mm depuis l‘extérieur dans le trou découpé à cet e昀昀et dans le pro昀椀lé de sol et posez la barre. Munissez-vous d‘une barre de contreventement de la paroi latérale, d‘une vis M6x12 mm et d‘un écrou M6.
Page 59
Étape 7 - Montage des contreventements de parois latérales et de toit Positionnez la partie supérieure de la barre de manière à ce Vissez fermement la barre au pro昀椀lé de gouttière à l‘aide d‘un que la découpe se trouve au-dessus de la découpe du pro昀椀lé de faîtière.
Étape 8 - Montage des plaques 1429 Prenez une plaque de la paroi latérale et insérez-la dans le champ le plus en avant de la paroi latérale. Pour cela, il peut être nécessaire de desserrer à nouveau le contreventement à l‘intérieur a昀椀n de pouvoir ajuster la serre.
Page 61
Étape 8 - Montage des plaques Poussez la plaque contre l‘entretoise de la paroi latérale, puis fermement vers le bas, de sorte que la plaque soit insérée dans la rainure du pro昀椀lé de sol. 1254 Détail de la plaque dans le profilé de sol 1254 1429...
Page 62
Étape 8 - Montage des plaques 1254 1429 1429 Pour le pro昀椀lé d‘angle de toit, veuillez vous munir d‘une ba- guette de serrage asymétrique et de vis 3,9x13 mm. 1254...
Page 63
Étape 8 - Montage des plaques Pour les entretoises de la paroi latérale, veuillez prendre une Placez la baguette symétrique sur les entretoises de la paroi baguette de serrage symétrique et des vis de 3,9x13 mm. latérale. L‘entretoise de paroi latérale et la baguette doivent avoir la même longueur.
Page 64
Étape 8 - Montage des plaques Placez la baguette de manière asymétrique sur les pro昀椀lés de jonction de la paroi latérale. Les pro昀椀lés de jonction et les Pour le pro昀椀lé de jonction de la paroi latérale, veuillez vous baguettes doivent avoir la même longueur. munir de deux baguettes de serrage asymétriques et de vis de 3,9x13 mm.
Étape 8 - Montage des plaques Pour 昀椀nir, les panneaux de toit sont encore fermés par un clip sur la face inférieure. Coupez le clip à l‘aide d‘une scie Enfoncez fermement le clip de vitrage sur le pro昀椀lé de goutti- à...
Page 66
Étape 8 - Montage des plaques Placez un pro昀椀lé en H sur chacune des quatre plaques du pi- gnon paroi arrière. Voir aussi le détail ci-dessus pour la mise en place des pro昀椀lés en H. Prenez quatre pro昀椀lés en H. Insérez les deux plaques dans le pignon arrière.
Page 67
Étape 8 - Montage des plaques Prenez les deux baguettes de serrage symétriques pour les entretoises du pignon arrière ainsi que les deux baguettes asymétriques pour le pro昀椀lé de jonction du pignon arrière. Placez les baguettes de serrage sur l‘entretoise. Vissez les baguettes fermement avec des vis de 3,9x13 mm avec les entretoises du pignon arrière.
Page 68
Étape 8 - Montage des plaques Vitrage du pignon avant Prenez une plaque du pignon avant et insérez-la par le haut dans la rainure du deuxième pro昀椀lé d‘angle latéral. Prenez une plaque du pignon avant et insérez-la par le haut dans la rainure du pro昀椀lé...
Page 69
Étape 8 - Montage des plaques Placez les clips sur le pro昀椀lé du toit. Veillez à ce qu‘ils soient Prenez deux clips en plastique et allongez-les à la longueur bien encliquetés sur toute la longueur. du pro昀椀lé du toit. Prenez les deux baguettes de serrage asymétriques pour le Placez les deux baguettes de serrage sur le support de toit.
Étape 9 - Montage de la fenêtre Montez le pro昀椀lé de butée de fenêtre Dans la phase de construction suivante, la bu- tée de fenêtre est montée à chaque fois sur les champs de toit prévus pour les fenêtres. Remarque : Pour le montage du pro昀椀lé...
Étape 9 - Montage de la fenêtre 587 mm 622 mm 622 mm 587 mm Pour cette étape de montage, il vous faut : CROQUIS N° D'ART. DÉSIGNATION LONGUEUR TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS Pro昀椀l de charnière de 03-0622-1 622 mm fenêtre...
Page 72
Étape 9 - Montage de la fenêtre A introduire que d‘un seul côté ! Vis à tôle Vis à tôle 4,2x22 mm 4,2x22 mm Prenez un pro昀椀lé de charnière, un pro昀椀lé latéral de fenêtre Introduire les deux vis M6x12 mm dans le trou de passage du ainsi que deux vis M6x12 mm et une vis en tôle 4,2x22 mm.
Page 73
Étape 9 - Montage de la fenêtre Insérez le pro昀椀lé de charnière sur les pro昀椀lés de fenêtre Vissez les deux côtés avec une vis de 4,2x22 mm. latéraux. Montez l‘entrebâilleur de fenêtre Connectez les deux pièces à l‘aide d‘une vis M6x12 mm et d‘un écrou M6.
Page 74
Étape 9 - Montage de la fenêtre Veillez à ce que la fenêtre soit correctement position- née dans le pro昀椀lé faîtière Insérez le vantail de fenêtre dans le pro昀椀lé de faîtière. Il est recommandé d‘appliquer un peu d‘huile (non fournie) sur le cône de charnière du battant de fenêtre.
Étape 10 - Montage des vantaux de porte 522 mm 1705 mm 1705 mm 522 mm 522 mm Pour cette étape de montage, il vous faut : CROQUIS N° D'ART. DÉSIGNATION LONGUEUR TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS Pro昀椀lé...
Page 76
Étape 10 - Montage des vantaux de porte Positionnez le montant de porte latéralement sur le pro昀椀lé Prenez le pro昀椀lé de porte sur le côté, la barre de porte ainsi de porte de telle sorte que le trou central découpé se trouve qu‘une vis en tôle de 4,2x22 mm.
Page 77
Étape 10 - Montage des vantaux de porte Positionnez le rail de porte inférieur sur le pro昀椀lé de porte latéral de manière à ce que le trou découpé se trouve exacte- Prenez le rail de porte inférieur ainsi qu‘une vis en tôle de 4,2x 22 mm pour le montage sur le pro昀椀lé...
Page 78
Étape 10 - Montage des vantaux de porte Vissez fermement le pro昀椀lé latéral de la porte au rail de porte. Prenez une vis à tôle 4,2x22 mm. Vissez fermement le pro昀椀lé latéral de la porte au pro昀椀lé inféri- Prenez une vis à tôle de 4,2x22 mm. eur du sol à...
Étape 11 - Installation des vantaux de porte Prenez les deux rails de porte. Avant de les insérer latérale- Utilisez un peu d‘huile aux endroits marqués pour faciliter ment dans l‘entretoise transversale, utilisez un peu d‘huile l‘insertion. (non fournie). Insérez maintenant le deuxième rail de porte dans l‘entretoise.
Page 80
Étape 11 - Installation des vantaux de porte Insérez la descente dans le pro昀椀lé de gouttière et poussez-le Prenez une descente de gouttière droite et gauche. jusqu‘à la butée dans la gouttière. Insérez les appuis de porte à gauche et à droite dans le loge- Prenez les deux supports pour le rail de porte.
Étape 11 - Installation de la porte Pour chaque côté du rail de porte, prenez un embout de Placez l‘embout sur le rail de porte. protection, une vis M6x12 et un écrou M6. Insérez la vis M6x12 mm par l‘arrière à travers le trou du rail Vissez fermement avec un écrou M6.
Étape 12 - Étapes 昀椀nales Pour cette étape de montage, il vous faut: CROQUIS N° DÉSIGNATION LONGUEUR TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS TOPAS D'ART. Embout de NG204 faítière Descente de NG202L gouttière gauche Descente de NG202R gouttière droit Vis autoperceuse 3,9 x 13 Étapes 昀椀nales...
Page 83
Étape 12 - Étapes 昀椀nales Prenez un embout de protection pour le pro昀椀lé de faîtière Placez l‘embout sur le pro昀椀lé de faîtière. pour l‘avant et l‘arrière de la serre. Vissez l‘embout au pro昀椀lé de faîtière avec deux vis de 3,9x13 Prenez une descente de gouttière gauche et à...