Table des matières: SOMMAIRE PAGE REMARQUES GÉNÉRALES Remarques importantes Consignes de montage et de sécurité 4 - 5 Déclaration de garantie 6 - 7 Conseils d'utilisation et remarques sur la fondation Indications sur les fondations et sur l'emballage Composition des emballages pour les différentes tailles de serres Liste des pièces 11 - 14 Plan des plaques alvéolaires...
NOTE : Le fabricant ou l‘importateur est la société GFP Handels GesmbH, située au Passauerstr. 24, à Eferding (4070) en Autriche (ci-après également dénommée „fabricant“, „nous“ ou „notre“). Si vous avez des questions concernant la structure ou le produit, veuillez vous adresser au fournisseur par l‘intermédiaire duquel vous avez acheté...
Consignes de montage et de sécurité Cher client, chère cliente, Veuillez noter que les plaques alvéolaires présentent une face interne et une face externe. Le côté portant l‘inscription Vous venez d‘acquérir une serre fabriquée avec soin par des «Outside» est recouvert d‘une couche de protection anti-UV. personnes pour qui la précision est devenue une tradition.
Risque d‘explosion ! REMARQUE Le produit peut s‘échauffer fortement sous l‘effet des ray- Le fabricant n‘est pas responsable des dégâts causés par les tempêtes, le vent, l‘eau et la neige (nous recomman- ons du soleil. Les substances explosives peuvent exploser et les substances in昀氀ammables ou combustibles peuvent dons de libérer le toit des charges de neige pendant les mois d‘hiver).
Déclaration de garantie Outre la responsabilité légale du vendeur pour les défauts, nous accordons une garantie de 15 ans sur la const- ruction et le cadre des serres achetées chez nous et une garantie de 10 ans sur nos plaques alvéolaires. La période de garantie commence à...
Garantie en cas de réclamations/contestations: Malgré le soin apporté à la production et à l‘expédition, il peut arriver qu‘une réclamation soit formulée. C‘est pourquoi nous vous demandons votre soutien dans ce cas, a昀椀n qu‘une livraison ultérieure et/ou une nouvelle livraison des pièces manquantes ou défectueuses puisse avoir lieu le plus rapidement possible. C‘est pourquoi, a昀椀n de garantir un montage sans problème, nous recommandons de contrôler l‘intégralité...
Conseils d‘utilisation et remarques sur la fondation FONDATION REMARQUES CONCERNANT L‘UTILISATION ET Vous pouvez poser votre nouvelle serre sur une fondation en L‘ENTRETIEN béton ou en maçonnerie que vous aurez préalablement réali- sée (voir photo 1). • Tous les 3-4 mois, vous devez véri昀椀er les raccords à vis La fondation doit être rectangulaire et horizontale.
Indications sur les fondations et sur l‘emballage Une tâche importante - Les fondations de la serre Avec des fondations solides, les bricoleurs ont la garantie que leur construction résistera à des conditions météo- rologiques extrêmes et que les précieuses plantes seront protégées de manière 昀椀able contre les intempéries. En tant que base portante, les fondations d‘une serre doivent garantir sa stabilité...
Assemblage des cadres de serre TITAN 21 Kit de pignon arrière et avant Colis Kit de base 3 champs Colis Kit de petites pièces Colis TITAN 22 Kit de pignon arrière et avant Colis Kit de base 2 champs Colis Kit complémentaire 2 champs Colis Kit de petites pièces...
Liste des pièces Kit de pignon avant et arrière TITAN CROQUIS N° D'ART. DÉSIGNATION LONGUEUR PIÈCES Pro昀椀lé de sol 3 champs 9050014 2138 mm Pro昀椀lé d'angle latéral 9050143 1630 mm 9050068 Entretoise de paroi latérale 1630 mm 9050112 Support de toit 505 mm Pro昀椀lé...
Page 12
Liste des pièces Kit de base 2 champs TITAN CROQUIS N° D'ART. DÉSIGNATION LONGUEUR PIÈCES Pro昀椀lé de sol 2 champs 9050006 1432 mm Pro昀椀lé de gouttière 2 champs 9050020 1432 mm Pro昀椀lé de faîtière 2 champs 9050044 1432 mm 9050068 Entretoise de paroi latérale 1630 mm 9050075...
Liste des pièces Kit complémentaire 2 champs TITAN CROQUIS N° D'ART. DÉSIGNATION LONGUEUR PIÈCES Pro昀椀lé de sol 2 champs 9050006 1432 mm Pro昀椀lé de gouttière 2 champs 9050020 1432 mm Pro昀椀lé de faîtière 2 champs 9050044 1432 mm 9050068 Entretoise de paroi latérale 1630 mm 9050075 Entretoise de toit...
Kit de petites pièces TITAN CROQUIS N° D'ART. DÉSIGNATION LONGUEUR PIÈCES Clips de 昀椀xation pour les entretoises latérales et de toit 9050427 1630 mm Les surlongueurs doivent être raccourcies sur mesure si nécessaire. 9050426 Clips de maintien en verre entretoise de toit 1170 mm Clips de 昀椀xation angle de toit/gouttière 9050428...
Plan de plaques alvéolaires - Serre professionnelle TITAN 1066 mm 1066 mm 1066 mm 1066 mm 700 mm 700 mm 700 mm 520 mm 520 mm 520 mm 520 mm avant ère Pignon Pignon arri 1645 mm 1187 mm 1187 mm 1645 mm 1187 mm 1645 mm...
Étape 1 - Assemblage des pro昀椀lés de sol Assemblage des parties longitudinales REMARQUE pour le modèle TITAN 23 Dans un premier temps, les pro昀椀lés de sol, de gouttière et de Veillez à ce que la position des pro昀椀lés pour 3 champs soit faîtière sont reliés aux connecteurs fournis.
Étape 1 - Assemblage des pro昀椀lés de gouttière Préparez un pro昀椀lé de gouttière, un connecteur et deux vis de Insérez la moitié du connecteur dans le pro昀椀lé de gouttière, de 4,8x13 mm. sorte qu‘il dépasse de 125 mm du pro昀椀lé de sol. Vissez le connecteur à...
Étape 1 - Assemblage des pro昀椀lés de faîtière REMARQUE pour le modèle TITAN 23 Veillez à ce que la position des pro昀椀lés pour 3 champs soit la même pour les pro昀椀lés de sol, les gouttières et le faîte. Nous recommandons d‘utiliser les pro昀椀lés les plus longs en premier.
Étape 2 - Montage du cadre de sol Vue intérieure Cadre de sol La prochaine étape consiste à relier les pro昀椀lés de sol aux angles. Avant d‘insérer l‘embout, introduisez une vis M6x12 dans le trou de passage du pro昀椀lé de sol. Sur ces vis M6x12, les pro昀椀lés de sol sont vissés avec l‘équerre (n°9040341).
Page 21
Étape 2 - Montage du cadre de sol Préparez un pro昀椀lé de sol de la paroi latérale et une vis M6x12. Introduisez la vis M6x12 dans le trou de passage du pro昀椀lé de sol. Insérez le pro昀椀lé de sol latéral. Préparez le connecteur d‘angle en plastique pour visser les pro昀椀lés de sol.
Étape 3 - Montage des pro昀椀lés d‘angle latéraux 9050143 9050143 9050143 9050143 Montage des pro昀椀lés d‘angle latéraux Vue intérieure Dans la phase de construction suivante, les pro昀椀lés d‘angle latéraux sont placés aux quatre coins. Avant de poser le pro昀椀lé d‘angle latéral, introduisez deux vis M6x12 dans les trous de passage du pro昀椀lé...
Étape 4 - Montage des pro昀椀lés de gouttière Vue intérieure Montage des pro昀椀lés de gouttière Dans la phase de construction suivante, les gout- tières sont placées sur les pro昀椀lés d‘angle latéraux et vissées avec ceux-ci. Cette étape de montage doit être effectuée par deux personnes a昀椀n que les gouttières puissent être vissées en parallèle des deux côtés.
Étape 5 - Montage des entretoises transversales Montage des entretoises transversales Dans la phase de construction suivante, les entretoises transversales des pignons avant et arrière sont placées sur les pro昀椀lés d‘angle latéraux et vissées avec ceux-ci. Cette étape de montage doit être effectuée par deux personnes a昀椀n que les entretoises transversales puis- sent être vissées des deux côtés en même temps.
Étape 6 - Montage des entretoises du pignon arrière Montage du support de pignon arrière Dans l‘étape suivante du montage, les supports sont montés ensemble sur le pignon arrière, avec leur deux contreventements. Prenez une entretoise ainsi qu‘une vis M6 x 12 mm et un écrou Introduisez la vis M6x12 dans le trou de passage de l‘entretoise.
Page 26
Étape 6 - Montage des entretoises du pignon arrière Introduisez la vis M6x12 dans le trou de passage de l‘entretoise. Positionnez l‘entretoise sur l‘entretoise transversale et introdui- Prenez une entretoise, une barre de contreventement sez la vis dans le trou de passage du pro昀椀lé de sol. (1787 mm), ainsi qu‘une vis M6x12 et un écrou M6.
Étape 7 - Montage du support de paroi latérale Montage des supports des parois latérales Dans la phase de construction suivante, les entretoises et les pro昀椀lés de jonction sont montées sur les parois latérales, en même temps que les deux contrevente- ments respectifs.
Page 28
Étape 7 - Montage du support de paroi latérale Remarque: Les vis M6/12, introduites en plus dans les pro昀椀lés de jonction, sont ensuite nécessaires pour le montage de pièces de renfort. en haut du pro昀椀lé de jonction, vous avez besoin ATTENTION : de quatre vis M6x12 ainsi que de quatre écrous M6.
Page 29
Étape 7 - Montage du support de paroi latérale Introduisez la vis M6x12 dans le trou de passage de l‘entretoise. Prenez une entretoise, un contreventement (1787 mm), ainsi Positionnez l‘entretoise et guidez la vis dans le trou de passage qu‘une vis M6x12 et un écrou M6. du pro昀椀lé...
Étape 8 - Montage des pro昀椀lés de la porte d‘entrée Pro昀椀lés d‘entrée de porte Dans l‘étape suivante du montage, les pro昀椀lés de la porte d‘entrée sont montés ensemble avec les deux contreventements du pignon avant. Vissez le côté supérieur du pro昀椀lé de porte d‘entrée à l‘entretoise transversale.
Page 31
Étape 8 - Montage des pro昀椀lés de la porte d‘entrée Ce côté est tourné vers l‘extérieur! Positionnez l‘entretoise et guidez la vis dans le trou du pro昀椀lé de Introduisez une vis M6x12 en bas dans le trou de passage du pro昀椀lé...
Étape 9 - Montage du support de toit et pro昀椀lés de pignon Vue intérieure Pro昀椀lé d‘angle du pignon et des supports de toit L‘étape suivante du montage concerne l‘installation des pro昀椀lés d‘angle du pignon et les supports de toit. Remarque : Pour le montage des pro昀椀lés d‘angle du toit, vous avez besoin de l‘aide d‘une deuxième personne.
Page 33
Étape 9 - Montage du support de toit et pro昀椀lés de pignon Vue intérieure Ce côté est tourné vers l‘intérieur! Introduisez la vis M6x12 dans le trou de passage du pro昀椀lé Prenez le pro昀椀lé d‘angle du toit, une vis M6x12, ainsi qu‘un d‘angle du toit et positionnez-la sur le pro昀椀lé...
Étape 10 - Montage du toit Vue intérieure Introduisez une vis M6 x 12 dans le trou de passage du pro昀椀lé Fixez les vis avec un écrou M6 pour éviter qu‘elles ne glissent. de pignon. Insérez la faîtière, dévissez les deux écrous et positionnez les vis Vissez fermement la faîtière avec un écrou M6 à...
Étape 11 - Montage des entretoises du toit Montage des entretoises du toit Dans la phase de construction suivante, les entretoises sont montées sur les surfaces du toit. Veillez à ce qu‘il n‘y ait pas encore de division des pro- 昀椀lés longitudinaux sur le modèle TITAN 21.
Page 36
Étape 11 - Montage des entretoises du toit Introduisez deux vis M6x12 dans le trou de passage gauche et bloquez-les avec des écrous M6 avant qu‘elles ne glissent. Insérez une vis M6x12 dans chaque trou de passage du pro昀椀lé Véri昀椀ez que ces vis sont placées dans le même trou de passage que celles du pro昀椀lé...
Page 37
Étape 11 - Montage des entretoises du toit Introduisez la vis M6x12 dans le trou de passage de la barre de toit et positionnez la vis au niveau des découpes du pro昀椀lé de Préparez une barre de contreventement (1374 mm), une vis M6x12 et un écrou M6 pour le montage.
Étape 11 - Montage des équerres à gousset (renfort du toit et de l‘avant-toit) Montage des équerres à goussets Pour améliorer les charges sur le toit de nos serres, nous avons ajouté des équerres à gousset supplémentaires dans les zones où les pro昀椀lés longitudinaux (faîtière et gouttière) sont divisés. Veuillez monter l‘équerre à...
Étape 12 - Montage des plaques Installation des plaques alvéolaires Dans les étapes suivantes, les plaques de votre serre sont insérées dans le cadre en aluminium préparé. AVANT LE MONTAGE : Veuillez noter que les plaques alvéolaires ont une face interne et une face externe. Le côté extérieur résistant aux UV et porte l‘inscription «...
Page 40
Étape 12 - Montage des plaques Poussez la face inférieure contre l‘entretoise de la paroi latérale, Insérez les panneaux latéraux dans le cadre en les enfonçant par le bas dans le pro昀椀lé de gouttière. puis dans la rainure du pro昀椀lé de sol. Insertion des clips de vitrage Prenez les clips en plastique de la paroi latérale.
Page 41
Étape 12 - Montage des plaques Prenez un clip en plastique. Si nécessaire, réduisez-le à la Appuyez fermement le clip en plastique contre l‘entretoise jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche. longueur appropriée. Montage des plaques sur le pignon avant Fixez maintenant les plaques à double paroi du pignon avant.
Page 42
Étape 12 - Montage des plaques REMARQUE : Pour gazer les deux surfaces à gauche et à droite de l‘entrée de la porte, il faut à nouveau retirer les deux pro昀椀lés de la porte d‘entrée déjà montés, insérer la pla- que alvéolaire à...
Étape 13 - Montage du pro昀椀lé de butée de fenêtre Appui ou butée de fenêtre Dans la phase de construction suivante, le pro昀椀lé de butée de fenêtre est monté respectivement sur les pan- neaux de toit prévus pour les fenêtres. Remarque : Pour le montage du raccord en plastique droit (n 665903) sur la barre de toit, il faut utiliser une vis Rho-...
Étape 14 - Assemblage et installation de la fenêtre Assemblage et installation de la fenêtre L‘opération suivante consiste à mettre la fenêtre en place. A introduire que sur Remarque : un seul côté! Les vis M6/12 illustrées à la 昀椀gure 1a ne sont néces- saires que dans le bas des deux pro昀椀lés de charnière et ne sont donc insérées que d‘un côté...
Page 45
Étape 14 - Assemblage et installation de la fenêtre Placez le pro昀椀lé de charnière supérieur et une vis de Placez le pro昀椀lé de fenêtre latéral sur le pro昀椀lé de charnière et 4,2x22 mm. vissez-le avec la vis de 4,2x22 mm. Prenez la plaque de la fenêtre.
Page 46
Étape 14 - Assemblage et installation de la fenêtre Veillez à ce que le cône de charnière du battant de fenêtre soit Faites glisser le battant de fenêtre vers l‘ouverture de fenêtre inséré dans le cône de charnière du pro昀椀lé de faîtière. omise lors du vitrage de la surface du toit.
Étape 15 - Installation des rails de porte haut et bas Installation du rail de porte et de la porte L‘opération suivante consiste à poser la porte. Veuillez noter que les glissières de porte en haut et en bas se composent de deux parties. Cela rend l‘installation des glissières de porte beauco- up plus facile.
Page 48
Étape 15 - Installation des rails de porte haut et bas Accrochez un côté du rail de porte dans le pro昀椀lé de sol. Poussez le rail de porte vers le haut jusqu‘à ce que le rail de porte puisse également être accroché par le bas dans le pro昀椀lé de sol. Insérez le rail de porte inférieur dans le pro昀椀lé...
Étape 16 - Assemblage et installation de la porte Insertion du joint de porte Remarque : Le joint de porte n‘est introduit que sur les pro昀椀lés de la porte d‘entrée orientés vers l‘extérieur. Sur le côté, à l‘endroit où les deux battants de porte se rencontrent au milieu de la porte d‘entrée, aucun joint d‘étanchéité...
Page 50
Étape 16 - Assemblage et installation de la porte 4,2 x 22 mm Senkkopf!! Préparez un rail de guidage, un pro昀椀lé latéral de porte ainsi que Placez le rail de guidage sur le pro昀椀lé latéral de la porte. deux vis de 4,2x22 (tête fraisée). Une fois les vis 昀椀xées, répétez l‘opération à...
Page 51
Étape 16 - Assemblage et installation de la porte Préparez les galets de porte, les boulons et les écrous M6 pour Insérez l‘écrou M6 dans le rail de guidage. le montage. Vissez le galet avec l‘écrou. Nous recommandons de positionner le galet à env. Insérez le galet dans le rail.
Page 52
Étape 16 - Assemblage et installation de la porte La porte est insérée par le côté de manière à ce que les roulettes se déplacent sur les glissières de porte supérieure et inférieure. Détail de la porte suspendue sur le rail de porte en haut. Détail de la porte suspendue sur le rail de porte en bas.
Page 53
Étape 16 - Assemblage et installation de la porte Montage des poignées de porte Remarque : Lors du montage des poignées de porte, même en uti- lisant des vis de forage, un pré-perçage est nécessaire! Pour ce faire, utilisez une mèche d‘un diamètre de 4 mm.
Étape 17 - Étapes 昀椀nales Étapes 昀椀nales Pour 昀椀nir, il faut encore poser l‘embout de protection du pro昀椀lé de faîtière, ainsi que les descentes de gouttière à gauche et à droite. Remarque : Les descentes d‘eau de pluie sont livrées fermées et formées de telle sorte que la pièce centrale peut être délicatement enfoncée à...
Page 55
Étape 17 - Étapes 昀椀nales Insérez l‘embout de protection du rail de porte dans le rail Prenez la descente de gouttière du côté correspondant et placez-la sur le pro昀椀lé de gouttière. supérieur de la porte. Félicitations, votre serre est montée ! La descente de gouttière est maintenant solidement 昀椀xée.