Page 1
ENGLISH POLISH FRANÇAIS SWEDISH ESPAÑOL CZECH USER MANUAL DEUTSCHE ARABIC 日本語 ITALIANO 한국어 PORTUGUÊS Master & Dynamic is a New York City-based premium audio company with a deep passion for building technically sophisticated sound tools. RUSSIAN THAI Designed to be modern yet timeless, our products utilize only the 繁體中文...
Page 2
USER MANUAL WIRELESS GAMING HEADPHONES Master & Dynamic is a New York City-based premium audio company with a deep passion for building technically sophisticated sound tools. Designed to be modern yet timeless, our products utilize only the finest materials and are engineered to last, creating the perfect balance of aesthetics, strength, comfort, and exceptional sound.
Page 4
CONTROLS LEFT RIGHT Microphone Vol + / Vol - Master Vol + / Vol - Press to Mute / Un-Mute Microphone 7.1 Surround Sound Multi-Function Button 1X: Play/Pause or Answer/End Call 2X: Skip Forward ON / OFF 3X: Skip Back Bluetooth Pairing LONG PRESS: Voice Assistant Mute Indicator...
Page 5
Press and hold button to power ON/OFF. Battery level will be displayed at connected to the MG20, the MG20 will need to be put back in pairing mode in startup. To conserve power, the MG20 will enter sleep mode after 10 minutes order to reconnect to the Low-Latency Adapter.
Page 6
ADJUSTABILITY, FIT + COMFORT CHANGING / REMOVING EAR PADS Adjust to find optimal fit. Rotates for comfort. Ear pads are magnetized for easy replacement. Simply grab the outside ring of the ear pad and remove. Reattach ear pads by aligning the two guide posts on the ear cup with the inside of the ear pad.
Page 7
Use the M&D Connect app to access: • Firmware updates • Custom settings • EQ Presets MG20 should be connected to your phone in the Bluetooth menu settings The headphones can be used prior to using the M&D Connect app. while charging.
Page 8
PAIRING TO 2 DEVICES MAINTENANCE / CARE 1. Enter pairing mode and connect to device 1. Clean ear pads and headphones with a soft, slightly damp cloth. Do not soak, submerge, or allow moisture to enter near the drivers or cable jacks. 2.
Page 9
ACCESSORIES USB-C to 3.5mm Cable Boom Mic USB-C to USB-A Charging Cable Optional Boom Mic Foam Cover to reduce pop sounds and protect the microphone Low-Latency Adapter Headphone Pouch 3.5mm Audio Spliiter to allow for separate analog microphone and headphone connections...
Page 10
3. Turn Off the Bluetooth feature on any other device that is paired with the headphones. 4. Hold power button down for 5 seconds to enter pairing mode. 5. Make sure “M&D MG20” is selected in the Bluetooth device list. NO AUDIO OR POOR AUDIO QUALITY FROM A CONNECTED BLUETOOTH DEVICE: 1.
Page 11
EAR HEALTH NIHL Our ability to hear is amazing. Treat your ears like the precious tools they NIHL is a preventable condition caused by both one-time and extended are, and they will continue to provide you with exceptional data, as well as a exposure to excessive decibel (dB) levels.
Page 12
WARRANTY Master & Dynamic guarantees this product against defects in materials or The serial number and proof of purchase are required in order to enact workmanship for a period of one year from the date of original purchase on the warranty for products purchased on our website or from an authorized our website or from an authorized Master &...
Page 13
Qualcomm is a trademark or registered trademark of Qualcomm Incorporated. aptX is a trademark or registered trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD,and Qualcomm aptX™ Low-Latency are products of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by ®...
Page 14
MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉCOUTEURS SANS FIL POUR JEUX Master & Dynamic est une société d'audio haut de gamme basée à New York qui se passionne pour la construction d'outils sonores techniquement sophistiqués. Conçus pour être modernes et pourtant éternels, nos produits utilisent uniquement les meilleurs matériaux et sont conçus pour la durabilité;...
Page 15
APERCU 1. Alcantara ® de qualité supérieure et 5. Micros internes bandeau en toile 6. Oreillettes en peau d’agneau 2. Oreillettes en magnésium léger coulé à mousse en mémoire remplaçable . 3. Entrée USB-C pour audio passif 7. Bras de réglage en aluminium poli et chargement 4.
Page 16
CONTRÔLES GAUCHE DROIT Microphone Vol + / Vol - Commande principale Vol +/Vol - Appuyez pour mettre en sourdine/rétablir le son du microphone 7.1 Surround Sound Bouton Multifonction 1X : Lecture/pause ou réponse/fin de l’appel 2X : Piste suivante ON/OFF 3X : Piste précédente Jumelage Bluetooth PRESSION SOUTENUE : Assistant vocal Indicateur de mise en sourdine...
Page 17
3. Assurez-vous que votre PC ou Playstation est mis sous tension. SE CONNECTER/JUMELER À UN APPAREIL BLUETOOTH 4. Rebranchez l'adaptateur. Activez le mode jumelage en mettant sous tension le MG20 et en maintenant le bouton jusqu'à ce que la sonnerie retentisse et que la tonalité de jumelage se fasse entendre.
Page 18
AJUSTABILITÉ, AJUSTEMENT ET CONFORT CHANGER/RETIRER LES COUSSINETS D'OREILLE Régler pour trouver l’ajustement optimal. Tourner pour plus de confort. Les coussinets d'oreilles sont magnétisés pour faciliter le retrait/ remplacement. Il suffit de saisir l'anneau extérieur du coussinet d’oreille et de l’enlever. Rattacher les coussinets d’oreille en alignant les deux tiges de guidage sur l'oreillette avec l'intérieur du coussinet d'oreille.
Page 19
• Mises à jour du micrologiciel • Paramètres personnalisés • Préréglages d'égaliseur Le MG20 doit être connecté à votre téléphone dans les paramètres du menu Les écouteurs peuvent être Bluetooth avant d'utiliser l'application M&D Connect. utilisés pendant la charge.
Page 20
JUMELAGE À 2 APPAREILS ENTRETIEN/SOINS 1. Entrez en mode de jumelage et se connecter à l’appareil 1. Nettoyez les coussinets d’oreille et les écouteurs avec un chiffon doux et légèrement humide. Ne pas tremper, submerger ou laisser pénétrer 2. Entrez en mode de jumelage et se connecter à l’appareil 2. l’humidité...
Page 21
ACCESSOIRES Câble USB-C vers câble 3,5 mm Micro perche Câble de chargement USB-C vers USB-A Housse en mousse pour micro perche en option pour réduire les sons « pop » et protéger le microphone Adaptateur à faible latence Pochette des écouteurs Séparateur audio de 3,5 mm pour permettre des connexions séparées pour le microphone et le casque analogiques...
Page 22
écouteurs. 4. Maintenir le bouton d'alimentation vers le bas pendant 5 secondes pour entrer en mode de jumelage. 5. Assurez-vous que « M&D MG20 » est sélectionné dans la liste des appareils Bluetooth. PAS DE SON OU QUALITÉ AUDIO MÉDIOCRE D'UN APPAREIL BLUETOOTH CONNECTÉ :...
Page 23
SANTÉ AUDITIVE PERTE AUDITIVE PERMANENTE DUE AU BRUIT (NIHL) Notre capacité à entendre est incroyable. Traitez vos oreilles comme les Le NIHL est une condition évitable causée par une exposition unique et précieux outils qu’elles sont, et elles continueront de vous fournir des prolongée à...
Page 24
GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE Master & Dynamic garantit ce produit contre tout défaut de matériaux ou Les pièces remplaçables sujettes à l’usure telles que les embouts auriculaires, les coussinets d’oreilles et les câbles ne seront remplacées de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat originale sur notre site Web ou auprès d’un revendeur ou d’un détaillant qu’en cas de mauvais fonctionnement dû...
Page 25
Qualcomm est une marque ou une marque déposée de Qualcomm Incorporated. aptX est une marque ou une marque déposée de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD et Qualcomm aptX™ Low-Latency sont des produits de Qualcomm Technologies, Inc. et/ou de ses filiales. La marque verbale et les logos Bluetooth sont des marques déposées ®...
Page 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES AURICULARES INALÁMBRICOS PARA JUGAR Master & Dynamic es una empresa premium de audio con sede en la ciudad de Nueva York con una profunda pasión por construir herramientas de sonido técnicamente sofisticadas. Diseñados para ser modernos y a la vez clásicos, nuestros productos utilizan solo los mejores materiales y están ideados para durar, creando el equilibrio perfecto entre la estética, la resistencia, la comodidad y el sonido excepcional.
Page 27
DESCRIPCIÓN 1. Premium Alcantara ® 5. Micrófonos internos diadema de lona recubierta 6. Espuma viscoelástica 2. Copas del auricular de reemplazable Almohadillas magnesio fundido ligero de piel de cordero 7. Brazo de ajuste de 3. Entrada USB-C para audio aluminio pulido pasivo y para cargar 4.
Page 28
CONTROLES IZQUIERDA DERECHA Vol + / Vol del micrófono: Vol + / Vol - maestro presione para silenciar / activar el micrófono 7.1 Sonido "Surround" Botón multifunción Presionar 1 vez: Reproducir/pausar o Responder/finalizar una llamada ENCENDIDO/APAGADO Presionar 2 veces: Saltar adelante Emparejamiento mediante Presionar 3 veces: Saltar atrás Bluetooth...
Page 29
Conecte el cable de USB-C a 3,5 mm suministrado a la entrada de audio de Enchufe el adaptador a una PC o Playstation y encienda el MG20. Si no se los auriculares para activar el audio pasivo (con cable). Es necesario que los realiza ninguna conexión:...
Page 30
ADAPTABILIDAD, AJUSTE Y COMODIDAD PARA CAMBIAR / QUITAR LAS ALMOHADILLAS DE LOS OÍDOS Ajústelas hasta encontrar el ajuste óptimo. Gira para mayor comodidad. Las almohadillas se magnetizan para facilitar su reemplazo. Simplemente agarre el anillo exterior de la almohadilla y retírelas. Vuelva a colocar las almohadillas alineando los dos puntos guía en la copa del auricular con los dos orificios guía en el interior de la almohadilla.
Page 31
• Actualizaciones de firmware • Configuración personalizada • Ajustes preestablecidos de ecualización El MG20 debe estar conectado a su teléfono en la configuración del menú Los auriculares se pueden utilizar de Bluetooth antes de usar la aplicación M&D Connect. mientras se cargan.
Page 32
EMPAREJAMIENTO CON 2 DISPOSITIVOS MANTENIMIENTO / CUIDADO 1. Ingrese al modo de emparejamiento y conéctese al dispositivo 1. Limpie las almohadillas y el auricular con un paño suave y ligeramente húmedo. No moje, sumerja ni permita que la humedad entre cerca de los 2.
Page 33
ACCESORIOS Cable USB-C a 3,5mm Micrófono de brazo Cable de carga de USB-C a USB-C Cubierta de gomaespuma opcional para el micrófono de brazo para reducir los sonidos pop y proteger el micrófono Adaptador de baja latencia Enchufe del auricular Divisor de audio de 3,5 mm para permitir conexiones analógicas independientes de micrófono y auriculares...
Page 34
4. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 5 segundos para entrar en el modo de emparejamiento. 5. Asegúrese de seleccionar “M&D MG20” en la lista de dispositivos Bluetooth. NO HAY SONIDO O LA CALIDAD DEL SONIDO ES DEFICIENTE DESDE UN DISPOSITIVO BLUETOOTH CONECTADO 1.
Page 35
SALUD AUDITIVA NIHL Nuestra capacidad para escuchar es increíble. Trate a sus oídos como las valiosas La pérdida de audición debido al ruido o NIHL es una afección prevenible herramientas que son y ellos continuarán proporcionándole datos excepcionales, causada tanto por una exposición única o prolongada a niveles excesivos así...
Page 36
GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE Master & Dynamic garantiza este producto contra defectos de materiales o Las piezas de recambio sujetas a desgaste, como audífonos, almohadillas fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra original y cables, se reemplazarán solo en caso de mal funcionamiento debido a en nuestro sitio web o en un distribuidor autorizado de Master &...
Page 37
Qualcomm es una marca comercial o una marca comercial registrada de Qualcomm Incorporated. aptX es una marca comercial o una marca comercial registrada de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX ™ HD y Qualcomm aptX ™ Low-Latency son productos de Qualcomm Technologies, Inc.
Page 38
BENUTZERHANDBUCH KABELLOSES GAMING-HEADSET Master & Dynamik ist ein in New York City ansässiges Premium-Audio- Unternehmen mit einer großen Leidenschaft für die Erschaffung technisch anspruchsvoller Sound-Tools. Entwickelt, um modern und zugleich zeitlos zu sein, verwenden wir für unsere Produkte nur die besten Materialien und konstruieren diese auf Dauerhaftigkeit, um das perfekte Gleichgewicht zwischen Ästhetik, Kraft, Komfort und außergewöhnlichem Klang zu erzeugen.
Page 39
ÜBERSICHT 1. Kopfband aus hochwertigem 5 Interne Mikrofone Alcantara und beschichtetem Canvas ® Stirnband aus beschichtetem Canvas 6 Austauschbarer Memory- Schaum Lammleder Ohrpolster 2. Leichte Ohrmuscheln aus Gussmagnesium 7 Poliertes Aluminium Einstellarm 3. USB-C Eingang für passives Audio & Laden AUFLADEN 4.
Page 40
BEDIENELEMENTE LINKS RECHTS Mikrofon Vol + / Vol -Drücken aktiviert/ Gesamtlautstärke Vol + / Vol - deaktiviert Mikrofon 7.1-Dolby-Surround-Sound Multifunktionstaste 1X: Wiedergabe/Pause oder Anruf Annehmen/Beenden AN/AUS 2X: Zum nächsten Titel springen EIN/AUS Bluetooth- 3X: Zum vorherigen Titel springen Kopplung LANGES DRÜCKEN: Sprachassistent Stumm-Anzeige Mikrofon stummgeschaltet Verbleibende Akkulaufzeit...
Page 41
Ihrem Gerät und wählen Sie M&D MG20 aus. EIN-/AUSSCHALTEN MEHRPUNKTVERBINDUNG Sie können das MG20 gleichzeitig mit bis zu zwei Geräten (einschließlich des Adapters mit niedriger Latenz) verbinden. Angenommen, außer dem Adapter -Taste drücken und zum Ein-/Ausschalten gedrückt halten. Beim Start wird mit niedriger Latenz sind noch zwei weitere Geräte mit dem MG20 verbunden.
Page 42
EINSTELLBARKEIT, SITZ + KOMFORT WECHSELN / ENTFERNEN DER OHRPOLSTER Einstellbar für optimalen Sitz. Drehbar für Komfort. Ohrpolster sind magnetisch fixiert für einfachen Austausch. Einfach das Ohrpolster am Außenring greifen und entfernen. Ohrpolster lassen sich erneut anbringen, indem die beiden Arretierstifte an der Ohrmuschel an den beiden Führungslöchern an der Innenseite des Ohrpolsters ausgerichtet werden.
Page 43
Verwenden Sie die M&D Connect App, um: • Firmware-Aktualisierungen • Benutzerdefinierte Einstellungen EQ-Voreinstellungen Das MG20 sollte vor der Verwendung der M&D Connect App über die Sie können das Headset während Bluetooth-Einstellungen mit Ihrem Smartphone verbunden sein. des Ladens benutzen. MIKROFONE...
Page 44
KOPPELN MIT 2 GERÄTEN WARTUNG / PFLEGE 1. Gehen Sie in den Kopplungsmodus und wählen Sie Gerät 1 aus. Reinigen Sie die Ohrpolster und das Headset mit einem weichen, angefeuchteten Lappen. Nicht einweichen, untertauchen oder Feuchtigkeit in 2. Gehen Sie erneut in den Kopplungsmodus und wählen Sie Gerät 2 aus. die Nähe der Treiber oder Stecker gelangen lassen.
Page 45
ZUBEHÖR USB-C- auf 3,5-mm-Kabel Boom-Mikrofon USB-C- auf USB-A-Ladekabel Optionaler Schaumstoffaufsatz für das Boom-Mikrofon zum Schutz und zur Reduzierung von Pop-Geräuschen Adapter mit niedriger Latenz Kopfhörertasche 3,5-mm-Audio-Splitterkabel für gleichzeitigen Kopfhörer- und Mikrofonanschluss...
Page 46
Headset gekoppelt ist. 4. Halten Sie die EIN/AUS-Taste 5 Sekunden gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. 5. Stellen Sie sicher, dass „M&D MG20“ in der Bluetooth-Geräteliste ausgewählt ist. KEIN TON ODER SCHLECHTE TONQUALITÄT VOM VERBUNDENEN BLUETOOTH-GERÄT 1.
Page 47
GESUNDE OHREN LÄRMSCHWERHÖRIGKEIT Unsere Fähigkeit zu Hören ist ein Wunder der Natur. Ihr Gehör ist ein Lärmschwerhörigkeit ist eine vermeidbare Schädigung des Gehörorganes, Präzisionswerkzeug. Bitte gehen Sie auch entsprechend damit um, damit sie die sowohl durch einmalige als auch fortgesetzte Einwirkung übermäßiger weiterhin diese fantastische Informationsvielfalt und ein lebenslanges, tolles Lautstärke (dB/Dezibel-Werte) verursacht wird.
Page 48
GARANTIE + KUNDENDIENST Master & Dynamic garantiert dieses Produkt gegen Material- oder Austauschbare Verschleißteile wie Ohrstöpsel, Ohrpolster und Kabel Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von einem Jahr ab dem Datum des werden nur im Falle einer Fehlfunktion aufgrund von Material- oder ursprünglichen Kaufs auf unserer Website oder bei einem autorisierten Herstellungsfehlern und nur einmal während der Garantiezeit Ihres Master &...
Page 49
Qualcomm ist eine Marke oder eingetragene Marke der Firma Qualcomm Incorporated. aptX ist eine Marke oder eingetragene Marke der Firma Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD und Qualcomm aptX™ Low Latency sind Produkte der Firma Qualcomm Technologies, Inc. und/oder ihrer Tochtergesellschaften.
Page 50
MANUALE UTENTE CUFFIE GAMING WIRELESS Master & Dynamic è una società di audio premium con sede a New York caratterizzata da una profonda passione per la fabbricazione di strumenti sonori tecnicamente sofisticati. Progettati per essere moderni ma senza tempo, i nostri prodotti utilizzano solo i migliori materiali e sono progettati per durare, creando il perfetto equilibrio tra estetica, forza, comfort e un suono eccezionale.
Page 51
QUADRO GENERALE 1. Archetto fabbricato con Premium 5. Microfoni interni Alcantara di prima qualità e tela rivestita ® 6 Cuscinetti sostituibili fabbricati 2. Padiglioni fabbricati con magnesio con Memory Foam e pelle d'agnello fuso leggero 7. Braccio di regolazione in 3.
Page 52
COMANDI SINISTRO DESTRO Vol + / Vol - del microfono Master Vol + / Vol - Premi per disattivare/riattivare il microfono Tasto multifunzione 1X: Riproduci/Pausa o Rispondi/ Audio surround 7.1 Termina chiamata 2X: Avanti ON/OFF 3X: Indietro Accoppiamento Bluetooth PRESSIONE PROLUNGATA: Assistente Vocale Indicatore muto Microfono disattivato...
Page 53
ADATTATORE A BASSA LATENZA Collega il cavo USB-C a 3,5 mm in dotazione all'ingresso audio delle cuffie per Collega l'adattatore a un PC o a una Playstation e accendi le MG20. attivare l'audio passivo (con cavo). Le cuffie devono essere accese affinché...
Page 54
REGOLAZIONE, POSIZIONAMENTO E COMFORT SOSTITUZIONE/RIMOZIONE DEI CUSCINETTI Regola i padiglioni per trovare la Ruota i padiglioni per un maggiore I cuscinetti sono magnetizzati per una sostituzione più facile. Basta tenere stretto posizione ottimale. comfort intorno al collo. l'anello esterno del cuscinetto e rimuoverlo. Riattacca i cuscinetti allignando i due perni guida dell'auricolare con i due fori guida all'interno di del padiglione.
Page 55
é completa. MICROFONO AD ASTA RIMOVIBILE Il microfono ad asta è il microfono principale dell'MG20 e fornisce una qualità di conversazione ottimale, ma può essere rimosso in qualsiasi momento. Una Indicatore volta rimosso, il microfono interno verrà...
Page 56
ACCOPPIAMENTO A 2 DISPOSITIVI MANUTENZIONE / CURA 1. Accedi alla modalità di accoppiamento e connettiti al dispositivo 1. Pulisci i padiglioni e le cuffie con un panno morbido e leggermente umido. Non bagnare, immergere o lasciar entrare umidità vicino ai driver o ll’attacco 2.
Page 57
ACCESSORI Cavo USB-C a 3,5 mm Microfono ad asta Cavo di ricarica USB-C a USB-A Copertura opzionale in schiuma per il microfono ad asta per ridurre i suoni di scoppio e proteggere il microfono Adattatore a bassa latenza Custodia per le cuffie Audio Splitter da 3,5 mm per consentire connessioni analogiche separate per microfono e cuffie...
Page 58
4. Mantieni premuto il pulsante di accensione per 5 secondi per attivare la modalità di accoppiamento. 5. Assicurati che nell'elenco dei dispositivi Bluetooth sia selezionato “M&D MG20”. AUDIO ASSENTE O AUDIO DI SCARSA QUALITÀ PROVENIENTE DA UN DISPOSITIVO BLUETOOTH COLLEGATO: 1.
Page 59
SALUTE DELL’ORECCHIO NIHL La nostra capacità di ascoltare è incredibile. Trattate le orecchie come i Il NIHL è una condizione prevenibile causata da un'esposizione puntuale o preziosi strumenti che sono, e continueranno a fornirti dati eccezionali, così prolungata a livelli di decibel (dB) eccessivi. Questo danno alle strutture come una vita di incredibili esperienze sonore.
Page 60
GARANZIA + SERVIZIO CLIENTI Master & Dynamic garantisce questo prodotto contro difetti sui materiali o Le parti sostituibili soggette a usura, come gommini, cuscinetti e cavi, di lavorazione durante un periodo di un anno dalla data originale di acquisto saranno sostituite solo in caso di malfunzionamento dovuto a difetti del sul nostro sito Web o da un rivenditore autorizzato Master &...
Page 61
Qualcomm è un marchio o un marchio registrato di Qualcomm Incorporated. aptX è un marchio o un marchio registrato di Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD e Qualcomm aptX™ Low-Latency sono prodotti di Qualcomm Technologies, Inc. e/o delle sue consociate. Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di ®...
Page 62
MANUAL DO USUÁRIO FONES DE OUVIDO SEM FIO PARA GAMES A Master & Dynamic é uma empresa de áudio premium da cidade de Nova York com uma profunda paixão por criar ferramentas de som tecnicamente sofisticadas. Projetados para serem modernos e intemporais, nossos produtos utilizam apenas os melhores materiais e são projetados para durar, criando o equilíbrio perfeito entre estética, resistência, conforto e som excepcional.
Page 63
VISÃO GERAL 1. Premium Alcantara e Suporte 5. Microfones internos ® de cabeça em lona revestido 6. Espuma de memória substituível 2. Magnésio fundido leve Almofadas de pele de cordeiro Protetores auriculares 7. Alumínio polido 3. Entrada USB-C para áudio Braço de ajuste passivo e carregamento 4.
Page 64
CONTROLES ESQUERDA DIREITA Microfone Vol +/Vol - Pressione para Vol+/vol- principal silenciar/ativar o som do microfone 7.1 Som Surround Botão multifuncional 1X: Reproduzir/pausar ou atender/ encerrar chamada ON/OFF 2X: Avançar Emparelhamento 3X: Retroceder por Bluetooth SEGURAR: Assistente de voz Indicador de mudo Microfone sem som INDICADOR DE BATERIA Alto...
Page 65
Conecte o cabo USB-C para 3,5 mm na entrada de áudio do fone de ouvido Conecte o adaptador a um PC ou Playstation e ligue o MG20. Se nenhuma para ativar o áudio passivo (com fio). Os fones de ouvido devem estar ligados conexão for feita:...
Page 66
AJUSTE, ENCAIXE E CONFORTO TROCAR/REMOVER ALMOFADAS DE OUVIDO Ajuste para encontrar o encaixe ideal. Gira para maior conforto. As almofadas auriculares são magnetizadas para facilitar a remoção/ substituição. Basta agarrar o anel externo da almofada e remover. Recoloque as almofadas, alinhando as duas hastes-guia no fone de ouvido com a parte interna da almofada.
Page 67
USB está conectado. MICROFONE DE LANÇA DESTACÁVEL O microfone de lança é o microfone primário do MG20 e oferece ótima qualidade de fala, mas pode ser desconectado a qualquer momento. Quando Indicador desconectado, o microfone interno será...
Page 68
EMPARELHANDO COM 2 DISPOSITIVOS MANUTENÇÃO/CUIDADOS 1. Entre no modo de emparelhamento e conecte ao dispositivo 1. Limpe os protetores auriculares e os fones de ouvido com um pano macio e levemente úmido. Não mergulhe, submerja ou permita que a umidade entre perto dos drivers ou 2.
Page 69
ACESSÓRIOS Cabo USB-C para 3,5 mm Microfone de lança Cabo de carregamento USB-C para USB-A Capa de espuma de microfone opcional para reduzir sons pop e proteger o microfone Adaptador de baixa latência Bolsa do fone de ouvido Divisor de áudio de 3,5 mm para permitir conexões separadas de microfone analógico e fone de ouvido...
Page 70
4. Mantenha pressionado o botão liga/desliga por 5 segundos para entrar no modo de emparelhamento. 5. Certifique-se de que “M&D MG20” esteja selecionado na lista de dispositivos Bluetooth. SEM ÁUDIO OU COM BAIXA QUALIDADE DE ÁUDIO DE UM DISPOSITIVO BLUETOOTH CONECTADO: 1.
Page 71
SAÚDE DO OUVIDO PAIR Nossa capacidade de ouvir é incrível. Trate seus ouvidos como as A PAIR é uma condição evitável causada pela exposição única e prolongada ferramentas preciosas que eles são, e eles continuarão a fornecer dados a níveis excessivos de decibéis (dB). Este dano às estruturas sensíveis excepcionais, bem como uma vida inteira de experiências sonoras incríveis.
Page 72
GARANTIA + ATENDIMENTO AO CLIENTE A Master & Dynamic fornece a garantia deste produto contra defeitos de Peças substituíveis sujeitas a desgaste, como pontas auriculares, almofadas materiais ou de fabricação por um período de um ano, a partir da data da de ouvido e cabos, apenas serão substituídas em caso de mau funcionamento compra original em nosso site, de um varejista ou revendedor autorizado devido a defeitos nos materiais ou de fabricação, e somente uma vez durante o...
Page 73
Qualcomm é uma marca comercial ou marca registrada da Qualcomm Incorporated. aptX é uma marca comercial ou marca registrada da Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD e Qualcomm aptX™ Low-Latency são produtos da Qualcomm Technologies, Inc. e/ou suas subsidiárias. A marca e os logotipos Bluetooth são marcas registradas de propriedade ®...
Page 74
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ БЕСПРОВОДНЫЕ ИГРОВЫЕ НАУШНИКИ Master & Dynamic – базирующаяся в Нью-Йорке аудио компания премиум класса с глубокой страстью к созданию технически сложных звуковых устройств. В наших изделиях, созданных чтобы быть современными и в то же время неподвластными времени, используются только самые лучшие материалы, также они рассчитаны...
Page 75
ОБЗОР 1. Premium Alcantara ® и Оголовье из 5. Внутренние микрофоны ткани с полимерным покрытием 6. Сменные накладки из пены с 2. Легкие литые магниевые эффектом памяти и кожи ягненка чаши наушников 7. Дужка регулировки 3. Вход USB-C для пассивного из...
Page 76
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВЫЙ ПРАВЫЙ Громкость микрофона Vol + / Vol - Общая громкость Vol + / Vol - нажмите для включения/отключения беззвучного режима микрофона Многофункциональная кнопка 1X: Воспроизведение/Пауза или 7.1 Объемный звук Ответить/Завершить звонок 2X: Перемотать вперед ВКЛ/ВЫКЛ. 3X: Перемотать назад Сопряжение...
Page 77
Bluetooth меню на вашем устройстве выберите M&D MG20. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ МНОГОТОЧЕЧНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К MG20 можно подключить до двух устройств одновременно, включая адаптер с низкой задержкой. Если к MG20 подключены два устройства, Нажмите и удерживайте кнопку для ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ. помимо адаптера с низкой задержкой, MG20 необходимо будет снова...
Page 78
ВОЗМОЖНОСТЬ РЕГУЛИРОВКИ, ЗАМЕНА / СНЯТИЕ АМБУШЮРОВ ИДЕАЛЬНАЯ ПОСАДКА И КОМФОРТ Регулируется для оптимальной посадки. Вращается для комфорта. Амбушюры намагничены для облегчения процесса замены. Просто возьмите за внешнее кольцо амбушюра и снимите его. Для установки амбушюра совместите две направляющих отметки на чаше наушника с внутренней...
Page 79
для доступа к: • Обновлениям прошивки • Пользовательским настройкам • Предустановки эквалайзера Наушники можно использовать MG20 должен быть подключен к вашему телефону в настройках Bluetooth во время зарядки. меню до использования приложения M&D Connect. МИКРОФОНЫ Непрерывный оранжевый свет указывает на процесс зарядки, а...
Page 80
СОПРЯЖЕНИЕ С 2 УСТРОЙСТВАМИ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ / УХОД 1. Войдите в режим сопряжения и подключитесь к устройству 1. Очищайте амбушюры и наушники мягкой, слегка влажной тканью. Не мочите, не погружайте в воду и не позволяйте влаге попадать в динамики 2. Снова войдите в режим сопряжения и подключитесь к устройству 2. или...
Page 81
АКСЕССУАРЫ Кабель-адаптер USB-C 3,5 мм Микрофон на штанге Кабель для зарядки USB-C - USB-A Дополнительная поролоновая защита для микрофона на штанге для защиты от резких звуков и уменьшения повреждений Адаптер с низкой задержкой Чехол для наушников Аудио разветвитель 3,5 мм для раздельного подключения...
Page 82
мигнет 4 раза. Настройки наушников сброшены до заводских параметров. 4. Удерживайте кнопку питания в течение 5 секунд, чтобы войти в режим сопряжения. 5. Убедитесь, что в списке устройств Bluetooth выбрано «M&D MG20». ОТСУТСТВИЕ ЗВУКА ИЛИ ПЛОХОЕ КАЧЕСТВО ЗВУКА ОТ ПОДКЛЮЧЕННОГОBLUETOOTH УСТРОЙСТВА: 1.
Page 83
ЗАЩИТА СЛУХА NIHL (ПОТЕРЯ СЛУХА В РЕЗУЛЬТАТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ШУМА) Наша способность слышать поистине удивительна. Относитесь к своим NIHL является состоянием, которое можно предотвратить, причиной ушам как к ценному инструменту, и они всегда будут радовать вас его может являться как разовое так и продолжительное воздействие интересной...
Page 84
ГАРАНТИЯ + ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ «Master & Dynamic» гарантирует, что данное устройство не имеет Для вступления в силу гарантии на изделия, приобретённые на нашем материальных и производственных дефектов, на срок два года с даты сайте, у авторизованного розничного продавца или торгового посредника, первичной...
Page 85
Qualcomm является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком Qualcomm Incorporated. aptX является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX ™ HD и Qualcomm aptX ™ Low-Latency являются продуктами Qualcomm Technologies, Inc. и/или ее дочерних компаний. Словесный...
Page 86
GEBRUIKERSHANDLEIDING DRAADLOZE GAMINGHEADSET Master & Dynamic is een premium-audiobedrijf uit New York City met een diepgewortelde passie om technisch geavanceerde geluidsapparatuur te bouwen. Onze eigentijdse en toch tijdloze producten zijn van de beste materialen gemaakt en ontworpen om lang mee te gaan. Hierdoor wordt de perfecte balans van esthetiek, stevigheid en uitzonderlijk geluid gecreëerd.
Page 87
OVERZICHT 1. Premium Alcantara ® 5. Interne microfoons Hoofdband van gecoat canvas 6. Vervangbaar traagschuim 2. Lichtgewicht gegoten magnesium Traagschuim bekleed met lamsleer Oorschelpbehuizing 7. Gepolijst aluminium 3. USB-C-ingang voor passieve audio Verstelbare arm van en opladen 4. Boommicrofoon SPECIFICATIES AFMETINGEN IMPEDANTIE 173,83 mm x 197,32 mm x 84,53 mm...
Page 88
BEDIENINGSELEMENTEN LEFT RECHTS Microfoon Vol + / Vol - Druk om de microfoon Headset Vol + / Vol - te dempen / dempen op te heffen 7.1 surround sound Multifunctionele knop 1X: Afspelen/Pauzeren of Oproep beantwoorden/beëindigen AAN/UIT 2X: Vooruit springen Bluetooth koppelen 3X: Achteruit springen LANG INDRUKKEN: SPRAAKASSISTENT...
Page 89
LATENTIELAGE ADAPTER Sluit de meegeleverde USB-C naar 3,5 mm-kabel aan op de audio-ingang Steek de adapter in een pc of playstation en schakel de MG20 in. Als er geen van de hoofdtelefoon om passieve (bekabelde) audio in te schakelen. verbinding wordt gemaakt: Hoofdtelefoons moeten zijn ingeschakeld om het geluid te laten werken.
Page 90
VERSTELBAARHEID, PASVORM + COMFORT OORKUSSENS VERWISSELEN / VERWIJDEREN Pas aan om de optimale pasvorm te vinden. Draait voor comfort. Oorkussens zijn gemagnetiseerd voor eenvoudige vervanging. Pak gewoon de buitenste ring van het oorkussen en verwijder het. Plaats een oorkussen juist op een oorschelp door de binnenzijden van het oorkussen langs de markeringen op de oorschelp te plaatsen.
Page 91
• Aangepaste instellingen • EQ-standaardinstellingen • EQ-voorinstellingen De hoofdtelefoon kan tijdens het De MG20 dient via Instellingen in het Bluetooth-menu met uw telefoon te worden opladen worden gebruikt. verbonden voordat er gebruik wordt gemaakt van de M&D Connect-app. MICROFOONS Een ononderbroken oranje lampje...
Page 92
KOPPELEN MET 2 APPARATEN ONDERHOUD/VERZORGING 1. Activeer de koppelingsmodus en maak verbinding met apparaat 1. Reinig oorkussens en hoofdtelefoons met een zachte, licht vochtige doek. Dompel, dompel of laat geen vocht binnendringen in de buurt van de drivers 2. Activeer de koppelingsmodus opnieuw en maak verbinding met apparaat 2. of kabelaansluitingen.
Page 93
ACCESSOIRES USB-C naar 3,5 mm kabel Microfoonarm USB-C naar USB-A oplaadkabel Optionele schuimrubber plopkap voor de microfoonarm ter vermindering van plopgeluiden en ter bescherming van de microfoon Adapter voor lage latentie Opbergzak voor de headset 3,5 mm audiosplitter voor aparte analoge microfoon- en hoofdtelefoonaansluitingen...
Page 94
3. Schakel de Bluetooth-functie uit op een ander apparaat dat met de headset is gekoppeld. 4. Houd de aan/uit-knop 5 seconden ingedrukt om de koppelingsmodus te openen. 5. Zorg ervoor dat “M&D MG20” in het Bluetooth-menu op uw apparaat is geselecteerd. GEEN AUDIO OF SLECHTE AUDIOKWALITEIT VANAF EEN GEKOPPELD BLUETOOTH-APPARAAT: 1.
Page 95
GEHOORGEZONDHEID NIHL Ons vermogen om te horen is fenomenaal. Behandel je oren als de kostbare NIHL is een vermijdbare aandoening die wordt veroorzaakt door zowel instrumenten die ze zijn, en ze zullen je blijven voorzien van uitzonderlijke eenmalige als langdurige blootstelling aan overmatige decibel (dB) niveaus. gegevens, evenals een leven lang ongelooflijke sonische ervaringen.
Page 96
GARANTIE + KLANTENSERVICE Master & Dynamic garandeert dit product tegen materiaal- en fabricagefouten Vervangbare onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, zoals oordopjes, gedurende een periode van één jaar vanaf de datum van oorspronkelijke oorkussentjes en kabels, worden alleen vervangen in geval van defecten aankoop op onze website of bij een erkende Master &...
Page 97
Qualcomm is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van Qualcomm Incorporated. aptX is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD en Qualcomm aptX™ Low- Latency zijn producten van Qualcomm Technologies, Inc. en/of haar dochterondernemingen.
Page 98
BRUGERVEJLEDNING TRÅDLØS GAMING HOVEDTELEFONER Master & Dynamic er et New York City-baseret kvalitets-lydfirma med en dyb passion for at bygge teknisk sofistikerede lydværktøjer. Vores produkter er designet til at være moderne, men tidløse, og anvender kun de fineste materialer og er konstrueret til at holde, hvilket skaber den perfekte balance mellem æstetik, styrke, komfort og enestående lyd.
Page 99
OVERSIGT 1. Premium Alcantara ® 5. Interne mikrofoner og Belagt premium-stofpandebånd 6. Udskifteligt hukommelsesskum 2. Letvægts støbt magnesium og Ørepuder af lammeskind Ørekopper 7. Poleret aluminium 3. USB-C-indgang for passiv Justeringsarm lyd Oplader 4. Bommikrofon SPECIFIKATIONER DIMENSIONER IMPEDANC 173,83 mm x 197,32 mm x 84,53 mm 32 Ohms VÆGT DRIVERE...
Page 100
KONTROLLER VENSTRE HØJRE Mikrofon Vol + / Vol - Master Vol + / Vol - Tryk for at slå mikrofonenlyden fra / til 7.1 Surroundlyd Multifunktionsknap 1X: Afspil/pause eller besvar/afslut opkald 2X: Spring fremad ON/OFF 3X: Spring tilbage Bluetooth-parring LANGT TRYK: Stemmeassistent Mute-indikator Mikrofon dæmpet BATTERIINDIKATOR...
Page 101
ADAPTER MED LAV VENTETID Tilslut det medfølgende USB-C til 3,5 mm kabel til lydindgangen til Sæt adapteren i en pc eller Playstation, og tænd for MG20. Hvis der ikke hovedtelefoner for at aktivere passiv (kablet) lyd. Hovedtelefoner skal være oprettes forbindelse: tændt, for at lyden kan fungere.
Page 102
INDSTILLINGSMULIGHEDER, PASFORM OG KOMFORT UDSKIFTNING / FJERNELSE AF ØREPUDER Justér for at finde den optimale pasform. Roterer for komfort. Ørepuder er vedlagt for nem fjernelse/udskiftning. Du skal blot tage fat i den udvendige ring af ørepuden og fjerne den. Sæt ørepudderne på igen, ved at sætte de to vejledningsindikatorer på...
Page 103
USB-kablet er tilsluttet. AFTAGELIG BOOM-MIC Bommikrofonen er MG20's primære mikrofon og giver optimal talkkvalitet, men kan detatched når som helst. Når den er frakoblet, aktiveres den interne mikrofon. INDIKATOR Oplader...
Page 104
PARRING TIL 2 ENHEDER VEDLIGEHOLDELSE + PLEJE 1. Åbn parringstilstand, og opret forbindelse til enhed 1. Rengør ørepuder og hovedtelefoner med en blød, let fugtig klud. Undgå at lægge dem i blød, nedsænke dem i væske eller tillade fugt at trænge ind i 2.
Page 105
TILBEHØR USB-C til 3,5mm kabel Bom Mic USB-C til USB-A opladerkabel Valgfrit Boom Mic Foam Cover til pop lyde og beskytte mikrofonen ADAPTER MED LAV VENTETID Hovedtelefonpose 3,5 mm Audio Spliiter til at tillade separate analoge mikrofon- og hovedtelefonforbindelser...
Page 106
3. Slå Bluetooth-funktionen fra på alle andre enheder, der er parret med hovedtelefonerne. 4. Hold slukknappen nede i > 5 sekunder for at åbne parringstilstand. 5. Sørg for, at “M&D MG20” er valgt på listen over Bluetooth-enheder. INGEN LYD ELLER DÅRLIG LYDKVALITET FRA EN TILSLUTTET BLUETOOTH-ENHED 1.
Page 107
ØRESUNDHED STØJBETINGET HØRETAB Vores evne til at lytte er fantastisk. Behandl dine ører som de værdifulde Støjbetinget høretab er en forebyggelig tilstand forårsaget af både engangs- værktøjer de er, så de fortsat vil give dig enestående data, såvel som en og længerevarende eksponering for høje decibelniveauer (dB).
Page 108
GARANTI + KUNDESERVICE Master & Dynamic garanterer, at dette produkt er uden defekter i materialer Serienummeret og købsbeviset er nødvendigt for at kunne benytte eller udførelse i en periode på to år fra den oprindelige købsdato på vores garantien for produkter købt på vores hjemmeside eller hos en autoriseret hjemmeside eller fra en autoriseret Master &...
Page 109
Qualcomm er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Qualcomm Incorporated. aptX er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD og Qualcomm aptX™ Low Latency er produkter af Qualcomm Technologies, Inc. og/eller dets datterselskaber. Bluetooth -ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende ®...
Page 110
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI DO GIER Master & Dynamic to czołowa nowojorska firma działająca na rynku audio, z głęboką pasją do tworzenia zaawansowanych technicznie narzędzi dźwiękowych. Nasze produkty, o nowoczesnej konstrukcji, ale ponadczasowe, wykorzystują tylko najlepsze materiały i są projektowane, aby tworzyć idealną równowagę...
Page 111
OMÓWIENIE 1. Wysokiej jakości Alcantara ® 5. Mikrofony wewnętrzne Opaska z powlekanego płótna 6. Wymienne poduszki nauszników 2. Nauszniki z lekkiego odlewu z pianki pamięciowej okrytej magnezowego jagnięcą skórą 3. Wejście USB-C do pasywnego dźwięku i ładowania 7. Ramię regulacyjne z polerowanego aluminium 4.
Page 112
STEROWANIE LEWA PRAWA Głośność+/Głośność - mikrofonu Główna głośność +/- Naciśnij, aby wyciszyć / wyłączyć wyciszenie mikrofonu Przycisk wielofunkcyjny 1X: Odtwarzanie/Pauza lub 7.1 Dźwięk przestrzenny Odbieranie/Kończenie rozmowy 2X: Pomijanie do przodu ZASILANIE 3X: Pomijanie do tyłu Parowanie Bluetooth DŁUGOTRWAŁE NACIŚNIĘCIE: Asystent głosowy Wskaźnik wyciszenia Mikrofon wyłączony Wskaźnik baterii...
Page 113
Aktywuj tryb parowania, WŁĄCZAJĄC MG20 i przytrzymując przycisk aż do momentu, gdy pierścień zacznie pulsować i słychać będzie sygnał parowania. Uzyskaj dostęp do menu Bluetooth w swoim urządzeniu i wybierz M&D MG20. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE ZASILANIA WIELOPUNKTOWY Do MG20 można podłączyć do dwóch urządzeń jednocześnie, w tym adapter o Naciśnij i przytrzymaj przycisk,...
Page 114
MOŻLIWOŚĆ REGULACJI, DOPASOWANIE I WYGODA WYMIANA/ZDEJMOWANIE PODUSZEK NAUSZNIKÓW Możliwość ustawienia dla Obrotowe dla zapewnienia wygody Poduszki nauszników są namagnesowane w celu łatwej wymiany. Wystarczy optymalnego dopasowania uchwycić i zdjąć zewnętrzny pierścień poduszki nausznika. Aby ponownie założyć poduszkę nausznika, należy ustawić ją tak, by dwa bolce naprowadzające na nauszniku wsunęły się...
Page 115
• Aktualizacji oprogramowania • Niestandardowych ustawień • Wstępnych ustawień korektora dźwięku Słuchawki mogą być używane MG20 należy podłączyć do telefonu w ustawieniach menu Bluetooth przed podczas ładowania. użyciem aplikacji M&D Connect. MIKROFONY Ciągłe pomarańczowe światło oznacza ładowanie, a stałe zielone światło oznacza pełne naładowanie,...
Page 116
PAROWANIE Z DWOMA URZĄDZENIAMI KONSERWACJA/PIELĘGNACJA 1. Wprowadzić tryb parowania i połączyć z urządzeniem 1. Poduszki nauszników i słuchawki należy czyścić miękką, lekko wilgotną szmatką. Nie moczyć, nie zanurzać i nie dopuść, aby wilgoć przedostała się w 2. Ponownie wprowadzić tryb parowania i połączyć z urządzeniem 2. pobliże sterowników lub gniazdek przewodów.
Page 117
AKCESORIA Przewód USB-C-3,5 mm Mikrofon na wysięgniku Przewód do ładowania USB-C -- USB-A Opcjonalna osłona piankowa mikrofonu na wysięgniku redukująca odgłosy stuknięć i chroniąca mikrofon Adapter o małym opóźnieniu Torebka na słuchawki Rozgałęźnik gniazdka dźwięku 3,5 mm umożliwiający oddzielne analogowe połączenia mikrofonu i słuchawek...
Page 118
4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania 5 sekund, aby przejść w tryb parowania. 5. Sprawdź, czy na liście urządzeń Bluetooth wybrano słuchawki „M&D MG20 ". BRAK DŹWIĘKU LUB SŁABA JAKOŚĆ DŹWIĘKU Z PODŁĄCZONEGO URZĄDZENIA BLUETOOTH : 1. Przysuń urządzenie bliżej słuchawek, ponieważ obiekty fizyczne między słuchawkami i źródłem mogą...
Page 119
ZDROWIE USZU NIHL Nasz słuch to zmysł o zadziwiających możliwościach. Traktuj swoje uszy NIJHL jest uszkodzeniem słuchu, któremu można zapobiec. Jest ono jak cenne narzędzia, aby ciągle mogły dostarczać Ci wyjątkowych wrażeń i spowodowane jednorazowym lub długotrwałym narażeniem na nadmierny niezwykłych doznań...
Page 120
GWARANCJA + OBSŁUGA KLIENTA Master & Dynamic udziela gwarancji na ten produkt, na wszelkie wady Wymienne części,podlegające zużyciu, takie jak końcówki douszne, nakładki materiałowe lub wykonania na okres jednego roku od daty pierwszego i przewody, zostaną zastąpione nowymi tylko w przypadku nieprawidłowego zakupu na naszej stronie internetowej lub u autoryzowanego sprzedawcy działania z powodu wad teriałowych lub produkcyjnych i tylko raz w okresie bądź...
Page 121
Qualcomm jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Qualcomm Incorporated. aptX jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD i Qualcomm aptX™ Low-Latency to produkty firmy Qualcomm Technologies, Inc. i/lub jej spółek zależnych. Znak słowny i logo Bluetooth ®...
Page 122
BRUKSANVISNING TRÅDLÖSA SPELHÖRLURAR Master & Dynamics är ett förstklassigt ljudföretag från New York med en stor passion för att skapa tekniskt sofistikerade ljudverktyg. Våra produkter är moderna men ändå tidlösa och använder bara de bästa materialen som håller länge. Detta skapar den perfekta balansen mellan estetik, styrka, komfort och exceptionellt ljud.
Page 123
ÖVERSIKT 1. Förstklassigt huvudband med 5. Inbyggda mikrofoner Premium Alcantara ® överdrag med kanvas 6. Utbytbara öronkuddar av minnesskum och lammskinn 2. Lätta öronkåpor i gjuten magnesium 7. Justeringsarm i polerad aluminium 3. USB-C-ingång för passivt ljud & laddning 4. Boom-mikrofon SPECIFIKATIONER DIMENSIONER IMPEDANS...
Page 124
KONTROLLER VÄNSTER HÖGER Mikrofonens Vol+/Vol- Tryck på för att Mikrofon Vol +/Vol - stänga av/slå på mikrofonen 7.1 surroundljud Flerfunktionsknapp 1X: Spela upp/pausa eller besvara/ avsluta samtal ON/OFF 2X: Hoppa framåt Bluetooth parkoppling 3X: Hoppa bakåt LÅNG TRYCKNING: Röstassistent Indikator för tyst läge Mikrofonen är avstängd BATTERIINDIKATOR Hög...
Page 125
TRÅDBUNDET LJUD ADAPTER MED LÅG LATENS Anslut den medföljande USB-C/3,5 mm kabeln till hörlurarnas ljudingång för Anslut adaptern till en dator eller PlayStation och slå på MG20. Om att aktivera passivt (trådbundet) ljud. Hörlurar måste vara påslagna för att anslutningen misslyckades: ljudet ska fungera.
Page 126
JUSTERBARHET, PASSFORM OCH KOMFORT BYTA/TA BORT ÖRONKUDDAR Justera för att hitta optimal passform. Kan roteras för komfort. Öronkuddarna är magnetiserade för enkelt utbyte. Ta tag i yttersta ringen över öronkudden och avlägsna. Sätt tillbaka öronkuddarna genom att anpassa de två guidestiften på öronkåpan till de två guidehålen på öronkuddens insida.
Page 127
Använd appen M&D Connect för att få åtkomst till: • Uppdateringar av inbyggd programvara • Anpassade inställningar • Förinställningar för ljud-EQ MG20 bör anslutas till din telefon i Bluetooth-menyinställningarna innan du Hörlurarna kan användas använder M&D Connect-appen. under laddning. MIKROFONER En solid orange lampa indikerar laddning och en grön lampa...
Page 128
PARKOPPLING TILL TVÅ ENHETER UNDERHÅLL/SKÖTSEL 1. Gå till kopplingsläget och koppla till enhet 1. Rengör öronkuddar och hörlurar med en mjuk, lätt fuktad trasa. Blötlägg inte, sänk inte ner i vatten och låt inte fukt komma in i närheten av drivrutinerna 2.
Page 129
TILLBEHÖR USB-C till 3,5 mm kabel Boom-mikrofon USB-C till USB-A laddningskabel Foamskydd (tillval) kan användas för att reducera popljud och skydda mikrofonen Adapter med låg latens Fodral för hörlurar 3,5 mm ljuddelare/splitter möjliggör separat analog mikrofon och hörlursanslutning...
Page 130
4. Håll strömbrytaren nedtryckt i fem sekunder för att övergå till kopplingsläget. 5. Kontrollera att ”M&D MG20 GO” är valt i Bluetooth-enhetslistan. INGET LJUD ELLER DÅLIG LJUDKVALITET FRÅN EN ANSLUTEN BLUETOOTH-ENHET: 1. Flytta enheten närmare hörlurarna, eftersom fysiska föremål mellan hörlurarna och källan kan blockera signalen.
Page 131
ÖRONHÄLSA NIHL Vår hörselförmåga är häpnadsväckande. Behandla dina öron som de dyrbara NIHL är ett tillstånd som kan förebyggas. Det orsakas av både enstaka eller verktyg de är, så att de kan fortsätta att ge dig exceptionella intryck, samt långvarig exponering för alltför höga decibelnivåer (dB). Denna skada på det en livstid av fantastiska ljudupplevelser.
Page 132
GARANTI OCH KUNDTJÄNST Master & Dynamic garanterar denna produkt mot defekter i material och Utbytbara delar som utsätts för slitage, som öronproppar, öronkuddar och utförande under en period på ett år från datumet för det ursprungliga kablar, kommer endast att bytas ut i händelse av funktionsfel på grund av köpet från vår hemsida eller från en auktoriserad Master &...
Page 133
Qualcomm är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Qualcomm Incorporated. aptX är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD och Qualcomm aptX™ Low-Latency är produkter från Qualcomm Technologies, Inc. och/eller dess dotterbolag. Bluetooth och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth ®...
Page 134
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA BEZDRÁTOVÉ HRANÍ SLUCHÁTKA Master & Dynamic je prémiová audio společnost se sídlem v New Yorku s hlubokou vášní pro vytváření technicky sofistikovaných zvukových nástrojů. Naše výrobky jsou navrženy tak, aby byly moderní a nadčasové, používají pouze ty nejlepší materiály a jsou zkonstruovány tak, aby vytvořily dokonalou rovnováhu estetiky, pevnosti, pohodlí...
Page 135
PŘEHLED 1. Prémiová Alcantara ® 5. Interní mikrofony Luxusní oblouk potažený látkou 6. Ušní polštářky z vyměnitelného 2. Náušníky molitanu a jehněčí kůže z lehkého litého hořčíku 3. Vstup USB-C pro pasivní audio 7. Leštěný hliník Rameno pro a nabíjení seřizování...
Page 137
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ NAPÁJENÍ MULTIPOINT Ke sluchátkům MG20 lze současně připojit až dvě zařízení, včetně adaptéru s nízkou latencí. Pokud jsou k MG20 připojena jiná zařízení než adaptér s Stiskněte a přidržte tlačítko ZAP/VYP. Při spuštění se zobrazí nízkou latencí, pro opětovné připojení k adaptéru s nízkou latencí bude nutné...
Page 138
NASTAVITELNOST, PŘIZPŮSOBENÍ A KOMFORT VÝMĚNA / SEJMUTÍ NÁUŠNÍKŮ Upravte tak, aby se optimálně přizpůsobila. Pro pohodlí se otáčí. Ušní polštářky jsou pro snadnou výměnu magnetizovány. Jednoduše uchopte vnější kroužek ušního polštářku a odejměte. Znovu připojte náušníky tak, že zarovnáte dva vodicí sloupky na náušníku s vnitřní částí náušníku.
Page 139
• Aktualizaci firmwaru • Vlastnímu nastavení • Předvolby ekvalizéru Před použitím aplikace M&D Connect by sluchátka MG20 měla být připojena Sluchátka lze používat při nabíjení. k vašemu telefonu v nastavení nabídky Bluetooth. MIKROFONY Po připojení kabelu USB svítí...
Page 140
SPÁROVÁNÍ 2 ZAŘÍZENÍ ÚDRŽBA / PÉČE 1. Zadejte párovací režim a připojte se k zařízení 1. Náušníky a sluchátka čistěte měkkým, mírně navlhčeným hadříkem. Nenamáčejte, neponořujte a nedovolte vlhkosti proniknout k měničům 2. Znovu přejděte do režimu párování a připojte se k zařízení 2. a do vstupních jacků.
Page 141
PŘÍSLUŠENSTVÍ Kabel USB-C na 3,5 mm Mikrofon výložníku Nabíjecí kabel USB-C na USB-A Volitelný pěnový kryt pro snížení praskání a ochranu Boom mikrofonu Adaptér s nízkou latencí Vak na sluchátka 3,5mm audio rozbočovač umožňující samostatné připojení analogového mikrofonu a sluchátek...
Page 142
4. Stiskněte tlačítko napájení po dobu 5 sekund pro vstup do párovacího režimu. 5. Ujistěte se, že je na seznamu zařízení Bluetooth zvolena možnost „ M&D MG20“. Z PŘIPOJENÉHO ZAŘÍZENÍ BLUETOOTH NEJDE ŽÁDNÝ NEBO NEKVALITNÍ ZVUK. 1. Zařízení přesuňte blíže ke sluchátkům, protože předměty mezi sluchátky a zdrojem mohou signál blokovat.
Page 143
ZDRAVÍ UŠÍ NIHL Hlukem způsobenou ztrátu sluchu způsobuje jak jednorázové, tak dlouhodobé Sluch je úžasná věc. Važte si ho a zacházejte s ním šetrně, aby Vám mohl být i vystavení nadměrnému počtu decibelů (dB). Toto poranění vnitřního sluchového nadále zdrojem jedinečných vjemů a celý život poskytoval úžasné zvukové zážitky. orgánu je nezvratné...
Page 144
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Společnost Master & Dynamic poskytuje na tento produkt záruku proti Části ovlivněné opotřebením, jako ušní koncovky, náušníky či kabely, budou vadám materiálu nebo zpracování po dobu jednoho roku od data původního vyměněny pouze v případě poruchy způsobené vadou materiálu či výrobní nákupu na našem webu, od autorizovaného prodejce nebo prodejce Master vadou, a to pouze jednou za celou záruční...
Page 145
Qualcomm je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Qualcomm Incorporated. aptX je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD a Qualcomm aptX™ Low-Latency jsou produkty společnosti Qualcomm Technologies, Inc. a/nebo jejích dceřiných společností.
Page 146
دليل املستخدم األلعاب الالسلكية سامعات األذن رشكة ماسرت آند دايناميك هي رشكة ر ائدة يف مجال الصوتيات مقرها نيويورك، متخصصة يف تصميم حلول صوتية متطورة تقن ي ً ا. منتجاتنا عرصية تصلح لكل زمان، وهو مصنوعة من أجود املواد، ومصممة للعمل لف رت ات .طويلة،...
Page 148
عنارص التحكم الجهة اليرسى الجهة اليمنى - Vol + / Vol امليكروفون - Vol + / Vol الصوت الرئييس اضغط لكتم / تشغيل صوت امليكروفون 1.7 الصوت املحيطي زر متعدد الوظائف 1: تشغيل / إيقاف أو الرد / إنهاء املكاملةX 2: تخطي...
Page 149
متعددة النقاط يف وقت واحد ، مبا يف ذلك محول زمن االنتقال املنخفض. إذا تم توصيل جهازينMG20 ميكن توصيل حتى جهازين مع إىل وضع االق رت ان إلعادة االتصال مبحول زمن االنتقالMG20 ، فسيلزم إعادةMG20 غري محول زمن االنتقال املنخفض مع...
Page 150
القابلية للتعديل واملالءمة وال ر احة تغيري / إ ز الة وسادات األذن .• الضبط للحصول عىل ارتداء مثايل • تدور بانسيابية ملزيد من ال ر احة سامعات أذن ممغنطة لسهولة اإل ز الة واالستبدال. فك الحلقة الخارجية للسامعة من لوحة األذن وأ ز الها بسهولة. أعد تركيب وسادات...
Page 151
الضوء األخرض الثابت إىل اكتامل الشحن عند توصيل .USB كابل ميكروفون بوم قابل للفصل ، ويوفر جودة تحدث مثالية، ولكن ميكن فصله يف أي وقت. عند فصلهMG20 ميكروفون الذ ر اع هو امليكروفون األسايس يف .يتم تشغيل امليكروفون الداخيل تلقائ ي ً ا املؤرش...
Page 152
االق رت ان بجهازين الصيانة/الرعاية .1.2 1. قم بتفعيل وضع االق رت ان ومن ثم توصيل جهازك نظف وسائد األذن وسامعات الرأس بقطعة ناعمة ورطبة نو ع ً ا ما من القامش. تجنب النقع أو الغمر أو السامح بوصول www.masterdynamic.com :الرطوبة إىل املشغل أو مقابس الكابالت. ميكن رش اء وسادات األذن والكابالت البديلة من .1 قم...
Page 154
.مع سامعات الرأس .4. اضغط باستم ر ار عيل زر الطاقة > ملدة 5 ثوان لتفعيل وضع االق رت ان .” يف قامئة جهاز البلوتوثGO M&D MG20“ 5. تأكد من اختيار .اختفاء الصوت أو جودة الصوت رديئة من جهاز بلوتوث متصل...
Page 155
صحة األذن فقدان السمع الناجم عن الضوضاء ت ُعد قدرتنا عىل السمع من القد ر ات ا مل ُذهلة فلذا عامل أذنيك كأدوات مثينة، وستستمر يف تزويدك ببيانات استثنائية ت ُعد حالة فقدان السمع الناجم عن الضوضاء حالة ميكن الوقاية منها، وتحدث نتيجة التعرض غري املتكرر ولفرتة طويلة ملستويات .وعمر...
Page 156
الضامن + خدمة العمالء تضمن ماسرت آند دايناميك هذا املنتج ضد العيوب املوجودة يف املواد أو جودة العمل ملدة سنتني من تاريخ ال رش اء األصيل ي ُ طلب الرقم التسلسيل وإثبات ال رش اء لتفعيل ضامن املنتجات املش رت اة من موقعنا أو من بائع تجزئة أو موزع معتمد. تنطبق .عيل...
Page 157
عالمة تجاريةaptX . وتعتربQualcomm Incorporated عالمة تجارية أو عالمة تجارية مسجلة لرشكةQualcomm ت ُعترب .Qualcomm Technologies International, Ltd أو عالمة تجارية مسجلة لرشكة -هيQualcomm aptX ™ Low وQualcomm aptX ™ HD وQualcomm aptX منتجات زمن االنتقال املنخفض من ..
Page 170
사용설명서 무선 게이밍 헤드폰 Master & Dynamic 은 뉴욕시에 본사를 둔 프리미엄 오디오 회사로서 기술적으로 정교한 사운드 툴을 제작하기 위해 열정을 쏟고 있습니다. 현대적이면서도 유행에 구애받지 않는 당사 제품은 최고급 소재만을 사용하고 견고하게 설계되어 미적 특성, 강도, 편안함 및 최상의 사운드를 완벽하게 겸비하고 있습니다. 차별화된...
Page 171
개요 1. Premium Alcantara 및 5. 내장 마이크 ® 코팅된 캔버스 헤드밴드 6. 교체 가능 메모리 폼 2. 가벼운 캐스트 마그네슘 양가죽 이어패드 이어컵 7. 광택 알루미늄 3. 패시브 오디오와 조정 암 충전용 USB-C 4. 붐 마이크 사양 규격 임피던스 173.83mm x 197.32mm x 84.53mm 32 Ohms 중량...
Page 172
제어 왼쪽 오른쪽 마이크 Vol + / Vol - 마스터 Vol + / Vol - 누르면 음소거 / 음소거 해제 7.1 서라운드 사운드 다기능 버튼 1번: 재생/정지 또는 통화 응답/종료 2번: 앞으로 건너뛰기 켜기 / 끄기 3번: 뒤로 건너뛰기 블루투스 페어링 길게...
Page 173
3. PC 또는 플레이스테이션의 전원이 켜져 있는지 확인합니다. 페어링 / 블루투스 기기에 연결 4. 어댑터를 다시 꽂습니다. MG20의 전원을 켠 다음 링이 깜빡이고 페어링 톤이 들릴 때까지 버튼을 눌러서 페어링 모드를 활성화합니다. 사용하는 기기의 블루투스 메뉴에서 M&D MG20을 선택합니다. 전원 켜기/끄기...
Page 174
조정성, 착용감 및 편안함 이어패드 교체 / 제거 조정해서 최적의 착용감을 찾습니다. 회전해서 편안하게 맞춥니다. 이어패드는 자기를 띠어서 쉽게 교체할 수 있습니다. 간단하게 이어패드의 외부 링을 잡고 제거하면 됩니다. 이어컵에 있는 두 가이드 포스트를 이어패드 안쪽에 맞춰서 이어패드를 다시 부착합니다.
Page 175
M&D Connect 앱을 사용하여 다음 기능을 이용하세요. • 펌웨어 업데이트 • 맞춤 설정 • EQ 사전 설정 충전 중에도 헤드폰을 사용할 수 M&D Connect 앱을 사용하기 전에 블루투스 메뉴 설정을 통해 MG20에 있습니다. 연결해야 합니다. 마이크 USB 케이블이 연결되었을 때, 주황색등은 충전 중임을, 녹색등은...
Page 176
2개의 기기에 페어링 유지보수 / 관리 1. 페어링 모드에 들어가서 첫 번째 기기에 연결합니다. 약간 젖은 부드러운 천으로 이어패드와 헤드폰을 깨끗이 하세요. 드라이버나 케이블 잭을 물에 적시거나 담그지 말고, 주변에 습기가 차지 2. 페어링 모드에 다시 들어가서 두 번째 기기에 연결합니다. 첫 번째 기기는 않도록...
Page 177
액세서리 USB-C to 3.5mm 케이블 붐 마이크 USB-C to USB-A 충전 케이블 옵션인 붐 마이크 폼은 펑 소리를 줄이고 마이크를 보호합니다 헤드폰 파우치 3.5mm 오디오 스플리터로 아날로그 마이크와 저지연 어댑터 헤드폰을 별도로 연결 가능...
Page 178
3. 헤드폰과 페어링된 다른 모든 기기의 블루투스 기능을 끕니다. 4. 전원 버튼을 5초간 눌러서 페어링 모드로 들어갑니다. 5. 블루투스 기기 목록에서 “M&D MG20”이 선택되어 있는지 확인합니다. 연결된 블루투스 기기에서 소리가 없거나 음질이 나쁨: 1. 헤드폰과 기기 사이에 있는 물체가 신호를 막을 수 있으므로...
Page 179
귀의 건강 소음성 난청(NIHL) 소리를 듣는 능력은 정말 놀랍습니다. 귀를 소중한 툴처럼 대한다면 평생 소음성 난청(NIHL)은 지나친 데시벨(dB) 수준에 일회성 및 장기간 동안 많은 소리 데이터를 얻고 믿을 수 없을 만큼 놀라운 경험을 할 수 노출되어 발생하는 예방 가능한 질환입니다. 민감한 내이 구조에 생기는 있습니다.
Page 180
보증 + 고객 서비스 Master & Dynamic은 당사 웹사이트나 공인된 Master & Dynamic 당사 웹사이트나 공인 소매점 또는 재판매업체에서 구입한 제품에 대해 소매점 또는 재판매업체로부터 최초 구매일로부터 1년 동안 재료나 보증을 받으려면 일련번호와 구매 증빙이 필요합니다. 이 정책은 선물로 세공의 결함에 대해 제품을 보증합니다. 받은...
Page 181
Qualcomm 은 Qualcomm Incorporated의 상표 또는 등록 상표입니다. aptX는 Qualcomm Technologies International, Ltd의 상표 또는 등록 상표입니다. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD, 및 Qualcomm aptX™ 저지연은 Qualcomm Technologies, Inc. 및/또는 그 자회사의 제품입니다. 블루투스 워드 마크와 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 상표이며 ®...