Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

USER MANUAL
Master & Dynamic is a New York City-based premium audio company
with a deep passion for building technically sophisticated sound tools.
Designed to be modern yet timeless, our products utilize only the
finest materials and are engineered to last, creating the perfect
balance of aesthetics, strength, comfort, and exceptional sound.
NEVER SOUND THE SAME
ENGLISH
2
FRANÇAIS
14
ESPAÑOL
26
DEUTSCHE
38
50
ITALIANO
PORTUGUÊS
62
RUSSIAN
74
DUTCH
86
DANISH
98
POLISH
110
SWEDISH
122
CZECH
134
ARABIC
146
日本語
158
한국어
170
THAI
182
繁體中文
194
简体中文
206

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Master&Dynamic MG20

  • Page 1 ENGLISH POLISH FRANÇAIS SWEDISH ESPAÑOL CZECH USER MANUAL DEUTSCHE ARABIC 日本語 ITALIANO 한국어 PORTUGUÊS Master & Dynamic is a New York City-based premium audio company with a deep passion for building technically sophisticated sound tools. RUSSIAN THAI Designed to be modern yet timeless, our products utilize only the 繁體中文...
  • Page 2 USER MANUAL WIRELESS GAMING HEADPHONES Master & Dynamic is a New York City-based premium audio company with a deep passion for building technically sophisticated sound tools. Designed to be modern yet timeless, our products utilize only the finest materials and are engineered to last, creating the perfect balance of aesthetics, strength, comfort, and exceptional sound.
  • Page 3 OVERVIEW 1. Premium Alcantara ® 5. Internal Microphones Coated Canvas Headband 6. Replaceable Memory Foam 2. Lightweight Cast Magnesium Lambskin Ear Pads Ear Cups 7. Polished Aluminum 3. USB-C Input for Passive Audio Adjustment Arm & Charging 4. Boom Microphone SPECS DIMENSIONS IMPEDANCE...
  • Page 4 CONTROLS LEFT RIGHT Microphone Vol + / Vol - Master Vol + / Vol - Press to Mute / Un-Mute Microphone 7.1 Surround Sound Multi-Function Button 1X: Play/Pause or Answer/End Call 2X: Skip Forward ON / OFF 3X: Skip Back Bluetooth Pairing LONG PRESS: Voice Assistant Mute Indicator...
  • Page 5 Press and hold button to power ON/OFF. Battery level will be displayed at connected to the MG20, the MG20 will need to be put back in pairing mode in startup. To conserve power, the MG20 will enter sleep mode after 10 minutes order to reconnect to the Low-Latency Adapter.
  • Page 6 ADJUSTABILITY, FIT + COMFORT CHANGING / REMOVING EAR PADS Adjust to find optimal fit. Rotates for comfort. Ear pads are magnetized for easy replacement. Simply grab the outside ring of the ear pad and remove. Reattach ear pads by aligning the two guide posts on the ear cup with the inside of the ear pad.
  • Page 7 Use the M&D Connect app to access: • Firmware updates • Custom settings • EQ Presets MG20 should be connected to your phone in the Bluetooth menu settings The headphones can be used prior to using the M&D Connect app. while charging.
  • Page 8 PAIRING TO 2 DEVICES MAINTENANCE / CARE 1. Enter pairing mode and connect to device 1. Clean ear pads and headphones with a soft, slightly damp cloth. Do not soak, submerge, or allow moisture to enter near the drivers or cable jacks. 2.
  • Page 9 ACCESSORIES USB-C to 3.5mm Cable Boom Mic USB-C to USB-A Charging Cable Optional Boom Mic Foam Cover to reduce pop sounds and protect the microphone Low-Latency Adapter Headphone Pouch 3.5mm Audio Spliiter to allow for separate analog microphone and headphone connections...
  • Page 10 3. Turn Off the Bluetooth feature on any other device that is paired with the headphones. 4. Hold power button down for 5 seconds to enter pairing mode. 5. Make sure “M&D MG20” is selected in the Bluetooth device list. NO AUDIO OR POOR AUDIO QUALITY FROM A CONNECTED BLUETOOTH DEVICE: 1.
  • Page 11 EAR HEALTH NIHL Our ability to hear is amazing. Treat your ears like the precious tools they NIHL is a preventable condition caused by both one-time and extended are, and they will continue to provide you with exceptional data, as well as a exposure to excessive decibel (dB) levels.
  • Page 12 WARRANTY Master & Dynamic guarantees this product against defects in materials or The serial number and proof of purchase are required in order to enact workmanship for a period of one year from the date of original purchase on the warranty for products purchased on our website or from an authorized our website or from an authorized Master &...
  • Page 13 Qualcomm is a trademark or registered trademark of Qualcomm Incorporated. aptX is a trademark or registered trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD,and Qualcomm aptX™ Low-Latency are products of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by ®...
  • Page 14 MANUEL DE L’UTILISATEUR ÉCOUTEURS SANS FIL POUR JEUX Master & Dynamic est une société d'audio haut de gamme basée à New York qui se passionne pour la construction d'outils sonores techniquement sophistiqués. Conçus pour être modernes et pourtant éternels, nos produits utilisent uniquement les meilleurs matériaux et sont conçus pour la durabilité;...
  • Page 15 APERCU 1. Alcantara ® de qualité supérieure et 5. Micros internes bandeau en toile 6. Oreillettes en peau d’agneau 2. Oreillettes en magnésium léger coulé à mousse en mémoire remplaçable . 3. Entrée USB-C pour audio passif 7. Bras de réglage en aluminium poli et chargement 4.
  • Page 16 CONTRÔLES GAUCHE DROIT Microphone Vol + / Vol - Commande principale Vol +/Vol - Appuyez pour mettre en sourdine/rétablir le son du microphone 7.1 Surround Sound Bouton Multifonction 1X : Lecture/pause ou réponse/fin de l’appel 2X : Piste suivante ON/OFF 3X : Piste précédente Jumelage Bluetooth PRESSION SOUTENUE : Assistant vocal Indicateur de mise en sourdine...
  • Page 17 3. Assurez-vous que votre PC ou Playstation est mis sous tension. SE CONNECTER/JUMELER À UN APPAREIL BLUETOOTH 4. Rebranchez l'adaptateur. Activez le mode jumelage en mettant sous tension le MG20 et en maintenant le bouton jusqu'à ce que la sonnerie retentisse et que la tonalité de jumelage se fasse entendre.
  • Page 18 AJUSTABILITÉ, AJUSTEMENT ET CONFORT CHANGER/RETIRER LES COUSSINETS D'OREILLE Régler pour trouver l’ajustement optimal. Tourner pour plus de confort. Les coussinets d'oreilles sont magnétisés pour faciliter le retrait/ remplacement. Il suffit de saisir l'anneau extérieur du coussinet d’oreille et de l’enlever. Rattacher les coussinets d’oreille en alignant les deux tiges de guidage sur l'oreillette avec l'intérieur du coussinet d'oreille.
  • Page 19 • Mises à jour du micrologiciel • Paramètres personnalisés • Préréglages d'égaliseur Le MG20 doit être connecté à votre téléphone dans les paramètres du menu Les écouteurs peuvent être Bluetooth avant d'utiliser l'application M&D Connect. utilisés pendant la charge.
  • Page 20 JUMELAGE À 2 APPAREILS ENTRETIEN/SOINS 1. Entrez en mode de jumelage et se connecter à l’appareil 1. Nettoyez les coussinets d’oreille et les écouteurs avec un chiffon doux et légèrement humide. Ne pas tremper, submerger ou laisser pénétrer 2. Entrez en mode de jumelage et se connecter à l’appareil 2. l’humidité...
  • Page 21 ACCESSOIRES Câble USB-C vers câble 3,5 mm Micro perche Câble de chargement USB-C vers USB-A Housse en mousse pour micro perche en option pour réduire les sons « pop » et protéger le microphone Adaptateur à faible latence Pochette des écouteurs Séparateur audio de 3,5 mm pour permettre des connexions séparées pour le microphone et le casque analogiques...
  • Page 22 écouteurs. 4. Maintenir le bouton d'alimentation vers le bas pendant 5 secondes pour entrer en mode de jumelage. 5. Assurez-vous que « M&D MG20 » est sélectionné dans la liste des appareils Bluetooth. PAS DE SON OU QUALITÉ AUDIO MÉDIOCRE D'UN APPAREIL BLUETOOTH CONNECTÉ :...
  • Page 23 SANTÉ AUDITIVE PERTE AUDITIVE PERMANENTE DUE AU BRUIT (NIHL) Notre capacité à entendre est incroyable. Traitez vos oreilles comme les Le NIHL est une condition évitable causée par une exposition unique et précieux outils qu’elles sont, et elles continueront de vous fournir des prolongée à...
  • Page 24 GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE Master & Dynamic garantit ce produit contre tout défaut de matériaux ou Les pièces remplaçables sujettes à l’usure telles que les embouts auriculaires, les coussinets d’oreilles et les câbles ne seront remplacées de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat originale sur notre site Web ou auprès d’un revendeur ou d’un détaillant qu’en cas de mauvais fonctionnement dû...
  • Page 25 Qualcomm est une marque ou une marque déposée de Qualcomm Incorporated. aptX est une marque ou une marque déposée de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD et Qualcomm aptX™ Low-Latency sont des produits de Qualcomm Technologies, Inc. et/ou de ses filiales. La marque verbale et les logos Bluetooth sont des marques déposées ®...
  • Page 26 MANUAL DE INSTRUCCIONES AURICULARES INALÁMBRICOS PARA JUGAR Master & Dynamic es una empresa premium de audio con sede en la ciudad de Nueva York con una profunda pasión por construir herramientas de sonido técnicamente sofisticadas. Diseñados para ser modernos y a la vez clásicos, nuestros productos utilizan solo los mejores materiales y están ideados para durar, creando el equilibrio perfecto entre la estética, la resistencia, la comodidad y el sonido excepcional.
  • Page 27 DESCRIPCIÓN 1. Premium Alcantara ® 5. Micrófonos internos diadema de lona recubierta 6. Espuma viscoelástica 2. Copas del auricular de reemplazable Almohadillas magnesio fundido ligero de piel de cordero 7. Brazo de ajuste de 3. Entrada USB-C para audio aluminio pulido pasivo y para cargar 4.
  • Page 28 CONTROLES IZQUIERDA DERECHA Vol + / Vol del micrófono: Vol + / Vol - maestro presione para silenciar / activar el micrófono 7.1 Sonido "Surround" Botón multifunción Presionar 1 vez: Reproducir/pausar o Responder/finalizar una llamada ENCENDIDO/APAGADO Presionar 2 veces: Saltar adelante Emparejamiento mediante Presionar 3 veces: Saltar atrás Bluetooth...
  • Page 29 Conecte el cable de USB-C a 3,5 mm suministrado a la entrada de audio de Enchufe el adaptador a una PC o Playstation y encienda el MG20. Si no se los auriculares para activar el audio pasivo (con cable). Es necesario que los realiza ninguna conexión:...
  • Page 30 ADAPTABILIDAD, AJUSTE Y COMODIDAD PARA CAMBIAR / QUITAR LAS ALMOHADILLAS DE LOS OÍDOS Ajústelas hasta encontrar el ajuste óptimo. Gira para mayor comodidad. Las almohadillas se magnetizan para facilitar su reemplazo. Simplemente agarre el anillo exterior de la almohadilla y retírelas. Vuelva a colocar las almohadillas alineando los dos puntos guía en la copa del auricular con los dos orificios guía en el interior de la almohadilla.
  • Page 31 • Actualizaciones de firmware • Configuración personalizada • Ajustes preestablecidos de ecualización El MG20 debe estar conectado a su teléfono en la configuración del menú Los auriculares se pueden utilizar de Bluetooth antes de usar la aplicación M&D Connect. mientras se cargan.
  • Page 32 EMPAREJAMIENTO CON 2 DISPOSITIVOS MANTENIMIENTO / CUIDADO 1. Ingrese al modo de emparejamiento y conéctese al dispositivo 1. Limpie las almohadillas y el auricular con un paño suave y ligeramente húmedo. No moje, sumerja ni permita que la humedad entre cerca de los 2.
  • Page 33 ACCESORIOS Cable USB-C a 3,5mm Micrófono de brazo Cable de carga de USB-C a USB-C Cubierta de gomaespuma opcional para el micrófono de brazo para reducir los sonidos pop y proteger el micrófono Adaptador de baja latencia Enchufe del auricular Divisor de audio de 3,5 mm para permitir conexiones analógicas independientes de micrófono y auriculares...
  • Page 34 4. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 5 segundos para entrar en el modo de emparejamiento. 5. Asegúrese de seleccionar “M&D MG20” en la lista de dispositivos Bluetooth. NO HAY SONIDO O LA CALIDAD DEL SONIDO ES DEFICIENTE DESDE UN DISPOSITIVO BLUETOOTH CONECTADO 1.
  • Page 35 SALUD AUDITIVA NIHL Nuestra capacidad para escuchar es increíble. Trate a sus oídos como las valiosas La pérdida de audición debido al ruido o NIHL es una afección prevenible herramientas que son y ellos continuarán proporcionándole datos excepcionales, causada tanto por una exposición única o prolongada a niveles excesivos así...
  • Page 36 GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE Master & Dynamic garantiza este producto contra defectos de materiales o Las piezas de recambio sujetas a desgaste, como audífonos, almohadillas fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra original y cables, se reemplazarán solo en caso de mal funcionamiento debido a en nuestro sitio web o en un distribuidor autorizado de Master &...
  • Page 37 Qualcomm es una marca comercial o una marca comercial registrada de Qualcomm Incorporated. aptX es una marca comercial o una marca comercial registrada de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX ™ HD y Qualcomm aptX ™ Low-Latency son productos de Qualcomm Technologies, Inc.
  • Page 38 BENUTZERHANDBUCH KABELLOSES GAMING-HEADSET Master & Dynamik ist ein in New York City ansässiges Premium-Audio- Unternehmen mit einer großen Leidenschaft für die Erschaffung technisch anspruchsvoller Sound-Tools. Entwickelt, um modern und zugleich zeitlos zu sein, verwenden wir für unsere Produkte nur die besten Materialien und konstruieren diese auf Dauerhaftigkeit, um das perfekte Gleichgewicht zwischen Ästhetik, Kraft, Komfort und außergewöhnlichem Klang zu erzeugen.
  • Page 39 ÜBERSICHT 1. Kopfband aus hochwertigem 5 Interne Mikrofone Alcantara und beschichtetem Canvas ® Stirnband aus beschichtetem Canvas 6 Austauschbarer Memory- Schaum Lammleder Ohrpolster 2. Leichte Ohrmuscheln aus Gussmagnesium 7 Poliertes Aluminium Einstellarm 3. USB-C Eingang für passives Audio & Laden AUFLADEN 4.
  • Page 40 BEDIENELEMENTE LINKS RECHTS Mikrofon Vol + / Vol -Drücken aktiviert/ Gesamtlautstärke Vol + / Vol - deaktiviert Mikrofon 7.1-Dolby-Surround-Sound Multifunktionstaste 1X: Wiedergabe/Pause oder Anruf Annehmen/Beenden AN/AUS 2X: Zum nächsten Titel springen EIN/AUS Bluetooth- 3X: Zum vorherigen Titel springen Kopplung LANGES DRÜCKEN: Sprachassistent Stumm-Anzeige Mikrofon stummgeschaltet Verbleibende Akkulaufzeit...
  • Page 41 Ihrem Gerät und wählen Sie M&D MG20 aus. EIN-/AUSSCHALTEN MEHRPUNKTVERBINDUNG Sie können das MG20 gleichzeitig mit bis zu zwei Geräten (einschließlich des Adapters mit niedriger Latenz) verbinden. Angenommen, außer dem Adapter -Taste drücken und zum Ein-/Ausschalten gedrückt halten. Beim Start wird mit niedriger Latenz sind noch zwei weitere Geräte mit dem MG20 verbunden.
  • Page 42 EINSTELLBARKEIT, SITZ + KOMFORT WECHSELN / ENTFERNEN DER OHRPOLSTER Einstellbar für optimalen Sitz. Drehbar für Komfort. Ohrpolster sind magnetisch fixiert für einfachen Austausch. Einfach das Ohrpolster am Außenring greifen und entfernen. Ohrpolster lassen sich erneut anbringen, indem die beiden Arretierstifte an der Ohrmuschel an den beiden Führungslöchern an der Innenseite des Ohrpolsters ausgerichtet werden.
  • Page 43 Verwenden Sie die M&D Connect App, um: • Firmware-Aktualisierungen • Benutzerdefinierte Einstellungen EQ-Voreinstellungen Das MG20 sollte vor der Verwendung der M&D Connect App über die Sie können das Headset während Bluetooth-Einstellungen mit Ihrem Smartphone verbunden sein. des Ladens benutzen. MIKROFONE...
  • Page 44 KOPPELN MIT 2 GERÄTEN WARTUNG / PFLEGE 1. Gehen Sie in den Kopplungsmodus und wählen Sie Gerät 1 aus. Reinigen Sie die Ohrpolster und das Headset mit einem weichen, angefeuchteten Lappen. Nicht einweichen, untertauchen oder Feuchtigkeit in 2. Gehen Sie erneut in den Kopplungsmodus und wählen Sie Gerät 2 aus. die Nähe der Treiber oder Stecker gelangen lassen.
  • Page 45 ZUBEHÖR USB-C- auf 3,5-mm-Kabel Boom-Mikrofon USB-C- auf USB-A-Ladekabel Optionaler Schaumstoffaufsatz für das Boom-Mikrofon zum Schutz und zur Reduzierung von Pop-Geräuschen Adapter mit niedriger Latenz Kopfhörertasche 3,5-mm-Audio-Splitterkabel für gleichzeitigen Kopfhörer- und Mikrofonanschluss...
  • Page 46 Headset gekoppelt ist. 4. Halten Sie die EIN/AUS-Taste 5 Sekunden gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. 5. Stellen Sie sicher, dass „M&D MG20“ in der Bluetooth-Geräteliste ausgewählt ist. KEIN TON ODER SCHLECHTE TONQUALITÄT VOM VERBUNDENEN BLUETOOTH-GERÄT 1.
  • Page 47 GESUNDE OHREN LÄRMSCHWERHÖRIGKEIT Unsere Fähigkeit zu Hören ist ein Wunder der Natur. Ihr Gehör ist ein Lärmschwerhörigkeit ist eine vermeidbare Schädigung des Gehörorganes, Präzisionswerkzeug. Bitte gehen Sie auch entsprechend damit um, damit sie die sowohl durch einmalige als auch fortgesetzte Einwirkung übermäßiger weiterhin diese fantastische Informationsvielfalt und ein lebenslanges, tolles Lautstärke (dB/Dezibel-Werte) verursacht wird.
  • Page 48 GARANTIE + KUNDENDIENST Master & Dynamic garantiert dieses Produkt gegen Material- oder Austauschbare Verschleißteile wie Ohrstöpsel, Ohrpolster und Kabel Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von einem Jahr ab dem Datum des werden nur im Falle einer Fehlfunktion aufgrund von Material- oder ursprünglichen Kaufs auf unserer Website oder bei einem autorisierten Herstellungsfehlern und nur einmal während der Garantiezeit Ihres Master &...
  • Page 49 Qualcomm ist eine Marke oder eingetragene Marke der Firma Qualcomm Incorporated. aptX ist eine Marke oder eingetragene Marke der Firma Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD und Qualcomm aptX™ Low Latency sind Produkte der Firma Qualcomm Technologies, Inc. und/oder ihrer Tochtergesellschaften.
  • Page 50 MANUALE UTENTE CUFFIE GAMING WIRELESS Master & Dynamic è una società di audio premium con sede a New York caratterizzata da una profonda passione per la fabbricazione di strumenti sonori tecnicamente sofisticati. Progettati per essere moderni ma senza tempo, i nostri prodotti utilizzano solo i migliori materiali e sono progettati per durare, creando il perfetto equilibrio tra estetica, forza, comfort e un suono eccezionale.
  • Page 51 QUADRO GENERALE 1. Archetto fabbricato con Premium 5. Microfoni interni Alcantara di prima qualità e tela rivestita ® 6 Cuscinetti sostituibili fabbricati 2. Padiglioni fabbricati con magnesio con Memory Foam e pelle d'agnello fuso leggero 7. Braccio di regolazione in 3.
  • Page 52 COMANDI SINISTRO DESTRO Vol + / Vol - del microfono Master Vol + / Vol - Premi per disattivare/riattivare il microfono Tasto multifunzione 1X: Riproduci/Pausa o Rispondi/ Audio surround 7.1 Termina chiamata 2X: Avanti ON/OFF 3X: Indietro Accoppiamento Bluetooth PRESSIONE PROLUNGATA: Assistente Vocale Indicatore muto Microfono disattivato...
  • Page 53 ADATTATORE A BASSA LATENZA Collega il cavo USB-C a 3,5 mm in dotazione all'ingresso audio delle cuffie per Collega l'adattatore a un PC o a una Playstation e accendi le MG20. attivare l'audio passivo (con cavo). Le cuffie devono essere accese affinché...
  • Page 54 REGOLAZIONE, POSIZIONAMENTO E COMFORT SOSTITUZIONE/RIMOZIONE DEI CUSCINETTI Regola i padiglioni per trovare la Ruota i padiglioni per un maggiore I cuscinetti sono magnetizzati per una sostituzione più facile. Basta tenere stretto posizione ottimale. comfort intorno al collo. l'anello esterno del cuscinetto e rimuoverlo. Riattacca i cuscinetti allignando i due perni guida dell'auricolare con i due fori guida all'interno di del padiglione.
  • Page 55 é completa. MICROFONO AD ASTA RIMOVIBILE Il microfono ad asta è il microfono principale dell'MG20 e fornisce una qualità di conversazione ottimale, ma può essere rimosso in qualsiasi momento. Una Indicatore volta rimosso, il microfono interno verrà...
  • Page 56 ACCOPPIAMENTO A 2 DISPOSITIVI MANUTENZIONE / CURA 1. Accedi alla modalità di accoppiamento e connettiti al dispositivo 1. Pulisci i padiglioni e le cuffie con un panno morbido e leggermente umido. Non bagnare, immergere o lasciar entrare umidità vicino ai driver o ll’attacco 2.
  • Page 57 ACCESSORI Cavo USB-C a 3,5 mm Microfono ad asta Cavo di ricarica USB-C a USB-A Copertura opzionale in schiuma per il microfono ad asta per ridurre i suoni di scoppio e proteggere il microfono Adattatore a bassa latenza Custodia per le cuffie Audio Splitter da 3,5 mm per consentire connessioni analogiche separate per microfono e cuffie...
  • Page 58 4. Mantieni premuto il pulsante di accensione per 5 secondi per attivare la modalità di accoppiamento. 5. Assicurati che nell'elenco dei dispositivi Bluetooth sia selezionato “M&D MG20”. AUDIO ASSENTE O AUDIO DI SCARSA QUALITÀ PROVENIENTE DA UN DISPOSITIVO BLUETOOTH COLLEGATO: 1.
  • Page 59 SALUTE DELL’ORECCHIO NIHL La nostra capacità di ascoltare è incredibile. Trattate le orecchie come i Il NIHL è una condizione prevenibile causata da un'esposizione puntuale o preziosi strumenti che sono, e continueranno a fornirti dati eccezionali, così prolungata a livelli di decibel (dB) eccessivi. Questo danno alle strutture come una vita di incredibili esperienze sonore.
  • Page 60 GARANZIA + SERVIZIO CLIENTI Master & Dynamic garantisce questo prodotto contro difetti sui materiali o Le parti sostituibili soggette a usura, come gommini, cuscinetti e cavi, di lavorazione durante un periodo di un anno dalla data originale di acquisto saranno sostituite solo in caso di malfunzionamento dovuto a difetti del sul nostro sito Web o da un rivenditore autorizzato Master &...
  • Page 61 Qualcomm è un marchio o un marchio registrato di Qualcomm Incorporated. aptX è un marchio o un marchio registrato di Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD e Qualcomm aptX™ Low-Latency sono prodotti di Qualcomm Technologies, Inc. e/o delle sue consociate. Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di ®...
  • Page 62 MANUAL DO USUÁRIO FONES DE OUVIDO SEM FIO PARA GAMES A Master & Dynamic é uma empresa de áudio premium da cidade de Nova York com uma profunda paixão por criar ferramentas de som tecnicamente sofisticadas. Projetados para serem modernos e intemporais, nossos produtos utilizam apenas os melhores materiais e são projetados para durar, criando o equilíbrio perfeito entre estética, resistência, conforto e som excepcional.
  • Page 63 VISÃO GERAL 1. Premium Alcantara e Suporte 5. Microfones internos ® de cabeça em lona revestido 6. Espuma de memória substituível 2. Magnésio fundido leve Almofadas de pele de cordeiro Protetores auriculares 7. Alumínio polido 3. Entrada USB-C para áudio Braço de ajuste passivo e carregamento 4.
  • Page 64 CONTROLES ESQUERDA DIREITA Microfone Vol +/Vol - Pressione para Vol+/vol- principal silenciar/ativar o som do microfone 7.1 Som Surround Botão multifuncional 1X: Reproduzir/pausar ou atender/ encerrar chamada ON/OFF 2X: Avançar Emparelhamento 3X: Retroceder por Bluetooth SEGURAR: Assistente de voz Indicador de mudo Microfone sem som INDICADOR DE BATERIA Alto...
  • Page 65 Conecte o cabo USB-C para 3,5 mm na entrada de áudio do fone de ouvido Conecte o adaptador a um PC ou Playstation e ligue o MG20. Se nenhuma para ativar o áudio passivo (com fio). Os fones de ouvido devem estar ligados conexão for feita:...
  • Page 66 AJUSTE, ENCAIXE E CONFORTO TROCAR/REMOVER ALMOFADAS DE OUVIDO Ajuste para encontrar o encaixe ideal. Gira para maior conforto. As almofadas auriculares são magnetizadas para facilitar a remoção/ substituição. Basta agarrar o anel externo da almofada e remover. Recoloque as almofadas, alinhando as duas hastes-guia no fone de ouvido com a parte interna da almofada.
  • Page 67 USB está conectado. MICROFONE DE LANÇA DESTACÁVEL O microfone de lança é o microfone primário do MG20 e oferece ótima qualidade de fala, mas pode ser desconectado a qualquer momento. Quando Indicador desconectado, o microfone interno será...
  • Page 68 EMPARELHANDO COM 2 DISPOSITIVOS MANUTENÇÃO/CUIDADOS 1. Entre no modo de emparelhamento e conecte ao dispositivo 1. Limpe os protetores auriculares e os fones de ouvido com um pano macio e levemente úmido. Não mergulhe, submerja ou permita que a umidade entre perto dos drivers ou 2.
  • Page 69 ACESSÓRIOS Cabo USB-C para 3,5 mm Microfone de lança Cabo de carregamento USB-C para USB-A Capa de espuma de microfone opcional para reduzir sons pop e proteger o microfone Adaptador de baixa latência Bolsa do fone de ouvido Divisor de áudio de 3,5 mm para permitir conexões separadas de microfone analógico e fone de ouvido...
  • Page 70 4. Mantenha pressionado o botão liga/desliga por 5 segundos para entrar no modo de emparelhamento. 5. Certifique-se de que “M&D MG20” esteja selecionado na lista de dispositivos Bluetooth. SEM ÁUDIO OU COM BAIXA QUALIDADE DE ÁUDIO DE UM DISPOSITIVO BLUETOOTH CONECTADO: 1.
  • Page 71 SAÚDE DO OUVIDO PAIR Nossa capacidade de ouvir é incrível. Trate seus ouvidos como as A PAIR é uma condição evitável causada pela exposição única e prolongada ferramentas preciosas que eles são, e eles continuarão a fornecer dados a níveis excessivos de decibéis (dB). Este dano às estruturas sensíveis excepcionais, bem como uma vida inteira de experiências sonoras incríveis.
  • Page 72 GARANTIA + ATENDIMENTO AO CLIENTE A Master & Dynamic fornece a garantia deste produto contra defeitos de Peças substituíveis sujeitas a desgaste, como pontas auriculares, almofadas materiais ou de fabricação por um período de um ano, a partir da data da de ouvido e cabos, apenas serão substituídas em caso de mau funcionamento compra original em nosso site, de um varejista ou revendedor autorizado devido a defeitos nos materiais ou de fabricação, e somente uma vez durante o...
  • Page 73 Qualcomm é uma marca comercial ou marca registrada da Qualcomm Incorporated. aptX é uma marca comercial ou marca registrada da Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD e Qualcomm aptX™ Low-Latency são produtos da Qualcomm Technologies, Inc. e/ou suas subsidiárias. A marca e os logotipos Bluetooth são marcas registradas de propriedade ®...
  • Page 74 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ БЕСПРОВОДНЫЕ ИГРОВЫЕ НАУШНИКИ Master & Dynamic – базирующаяся в Нью-Йорке аудио компания премиум класса с глубокой страстью к созданию технически сложных звуковых устройств. В наших изделиях, созданных чтобы быть современными и в то же время неподвластными времени, используются только самые лучшие материалы, также они рассчитаны...
  • Page 75 ОБЗОР 1. Premium Alcantara ® и Оголовье из 5. Внутренние микрофоны ткани с полимерным покрытием 6. Сменные накладки из пены с 2. Легкие литые магниевые эффектом памяти и кожи ягненка чаши наушников 7. Дужка регулировки 3. Вход USB-C для пассивного из...
  • Page 76 КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВЫЙ ПРАВЫЙ Громкость микрофона Vol + / Vol - Общая громкость Vol + / Vol - нажмите для включения/отключения беззвучного режима микрофона Многофункциональная кнопка 1X: Воспроизведение/Пауза или 7.1 Объемный звук Ответить/Завершить звонок 2X: Перемотать вперед ВКЛ/ВЫКЛ. 3X: Перемотать назад Сопряжение...
  • Page 77 Bluetooth меню на вашем устройстве выберите M&D MG20. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ МНОГОТОЧЕЧНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К MG20 можно подключить до двух устройств одновременно, включая адаптер с низкой задержкой. Если к MG20 подключены два устройства, Нажмите и удерживайте кнопку для ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ. помимо адаптера с низкой задержкой, MG20 необходимо будет снова...
  • Page 78 ВОЗМОЖНОСТЬ РЕГУЛИРОВКИ, ЗАМЕНА / СНЯТИЕ АМБУШЮРОВ ИДЕАЛЬНАЯ ПОСАДКА И КОМФОРТ Регулируется для оптимальной посадки. Вращается для комфорта. Амбушюры намагничены для облегчения процесса замены. Просто возьмите за внешнее кольцо амбушюра и снимите его. Для установки амбушюра совместите две направляющих отметки на чаше наушника с внутренней...
  • Page 79 для доступа к: • Обновлениям прошивки • Пользовательским настройкам • Предустановки эквалайзера Наушники можно использовать MG20 должен быть подключен к вашему телефону в настройках Bluetooth во время зарядки. меню до использования приложения M&D Connect. МИКРОФОНЫ Непрерывный оранжевый свет указывает на процесс зарядки, а...
  • Page 80 СОПРЯЖЕНИЕ С 2 УСТРОЙСТВАМИ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ / УХОД 1. Войдите в режим сопряжения и подключитесь к устройству 1. Очищайте амбушюры и наушники мягкой, слегка влажной тканью. Не мочите, не погружайте в воду и не позволяйте влаге попадать в динамики 2. Снова войдите в режим сопряжения и подключитесь к устройству 2. или...
  • Page 81 АКСЕССУАРЫ Кабель-адаптер USB-C 3,5 мм Микрофон на штанге Кабель для зарядки USB-C - USB-A Дополнительная поролоновая защита для микрофона на штанге для защиты от резких звуков и уменьшения повреждений Адаптер с низкой задержкой Чехол для наушников Аудио разветвитель 3,5 мм для раздельного подключения...
  • Page 82 мигнет 4 раза. Настройки наушников сброшены до заводских параметров. 4. Удерживайте кнопку питания в течение 5 секунд, чтобы войти в режим сопряжения. 5. Убедитесь, что в списке устройств Bluetooth выбрано «M&D MG20». ОТСУТСТВИЕ ЗВУКА ИЛИ ПЛОХОЕ КАЧЕСТВО ЗВУКА ОТ ПОДКЛЮЧЕННОГОBLUETOOTH УСТРОЙСТВА: 1.
  • Page 83 ЗАЩИТА СЛУХА NIHL (ПОТЕРЯ СЛУХА В РЕЗУЛЬТАТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ШУМА) Наша способность слышать поистине удивительна. Относитесь к своим NIHL является состоянием, которое можно предотвратить, причиной ушам как к ценному инструменту, и они всегда будут радовать вас его может являться как разовое так и продолжительное воздействие интересной...
  • Page 84 ГАРАНТИЯ + ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ «Master & Dynamic» гарантирует, что данное устройство не имеет Для вступления в силу гарантии на изделия, приобретённые на нашем материальных и производственных дефектов, на срок два года с даты сайте, у авторизованного розничного продавца или торгового посредника, первичной...
  • Page 85 Qualcomm является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком Qualcomm Incorporated. aptX является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX ™ HD и Qualcomm aptX ™ Low-Latency являются продуктами Qualcomm Technologies, Inc. и/или ее дочерних компаний. Словесный...
  • Page 86 GEBRUIKERSHANDLEIDING DRAADLOZE GAMINGHEADSET Master & Dynamic is een premium-audiobedrijf uit New York City met een diepgewortelde passie om technisch geavanceerde geluidsapparatuur te bouwen. Onze eigentijdse en toch tijdloze producten  zijn van de beste materialen gemaakt en ontworpen om lang mee te gaan. Hierdoor wordt de perfecte balans van esthetiek, stevigheid en uitzonderlijk geluid gecreëerd.
  • Page 87 OVERZICHT 1. Premium Alcantara ® 5. Interne microfoons Hoofdband van gecoat canvas 6. Vervangbaar traagschuim 2. Lichtgewicht gegoten magnesium Traagschuim bekleed met lamsleer Oorschelpbehuizing 7. Gepolijst aluminium 3. USB-C-ingang voor passieve audio Verstelbare arm van en opladen 4. Boommicrofoon SPECIFICATIES AFMETINGEN IMPEDANTIE 173,83 mm x 197,32 mm x 84,53 mm...
  • Page 88 BEDIENINGSELEMENTEN LEFT RECHTS Microfoon Vol + / Vol - Druk om de microfoon Headset Vol + / Vol - te dempen / dempen op te heffen 7.1 surround sound Multifunctionele knop 1X: Afspelen/Pauzeren of Oproep beantwoorden/beëindigen AAN/UIT 2X: Vooruit springen Bluetooth koppelen 3X: Achteruit springen LANG INDRUKKEN: SPRAAKASSISTENT...
  • Page 89 LATENTIELAGE ADAPTER Sluit de meegeleverde USB-C naar 3,5 mm-kabel aan op de audio-ingang Steek de adapter in een pc of playstation en schakel de MG20 in. Als er geen van de hoofdtelefoon om passieve (bekabelde) audio in te schakelen. verbinding wordt gemaakt: Hoofdtelefoons moeten zijn ingeschakeld om het geluid te laten werken.
  • Page 90 VERSTELBAARHEID, PASVORM + COMFORT OORKUSSENS VERWISSELEN / VERWIJDEREN Pas aan om de optimale pasvorm te vinden. Draait voor comfort. Oorkussens zijn gemagnetiseerd voor eenvoudige vervanging. Pak gewoon de buitenste ring van het oorkussen en verwijder het. Plaats een oorkussen juist op een oorschelp door de binnenzijden van het oorkussen langs de markeringen op de oorschelp te plaatsen.
  • Page 91 • Aangepaste instellingen • EQ-standaardinstellingen • EQ-voorinstellingen De hoofdtelefoon kan tijdens het De MG20 dient via Instellingen in het Bluetooth-menu met uw telefoon te worden opladen worden gebruikt. verbonden voordat er gebruik wordt gemaakt van de M&D Connect-app. MICROFOONS Een ononderbroken oranje lampje...
  • Page 92 KOPPELEN MET 2 APPARATEN ONDERHOUD/VERZORGING 1. Activeer de koppelingsmodus en maak verbinding met apparaat 1. Reinig oorkussens en hoofdtelefoons met een zachte, licht vochtige doek. Dompel, dompel of laat geen vocht binnendringen in de buurt van de drivers 2. Activeer de koppelingsmodus opnieuw en maak verbinding met apparaat 2. of kabelaansluitingen.
  • Page 93 ACCESSOIRES USB-C naar 3,5 mm kabel Microfoonarm USB-C naar USB-A oplaadkabel Optionele schuimrubber plopkap voor de microfoonarm ter vermindering van plopgeluiden en ter bescherming van de microfoon Adapter voor lage latentie Opbergzak voor de headset 3,5 mm audiosplitter voor aparte analoge microfoon- en hoofdtelefoonaansluitingen...
  • Page 94 3. Schakel de Bluetooth-functie uit op een ander apparaat dat met de headset is gekoppeld. 4. Houd de aan/uit-knop 5 seconden ingedrukt om de koppelingsmodus te openen. 5. Zorg ervoor dat “M&D MG20” in het Bluetooth-menu op uw apparaat is geselecteerd. GEEN AUDIO OF SLECHTE AUDIOKWALITEIT VANAF EEN GEKOPPELD BLUETOOTH-APPARAAT: 1.
  • Page 95 GEHOORGEZONDHEID NIHL Ons vermogen om te horen is fenomenaal. Behandel je oren als de kostbare NIHL is een vermijdbare aandoening die wordt veroorzaakt door zowel instrumenten die ze zijn, en ze zullen je blijven voorzien van uitzonderlijke eenmalige als langdurige blootstelling aan overmatige decibel (dB) niveaus. gegevens, evenals een leven lang ongelooflijke sonische ervaringen.
  • Page 96 GARANTIE + KLANTENSERVICE Master & Dynamic garandeert dit product tegen materiaal- en fabricagefouten Vervangbare onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, zoals oordopjes, gedurende een periode van één jaar vanaf de datum van oorspronkelijke oorkussentjes en kabels, worden alleen vervangen in geval van defecten aankoop op onze website of bij een erkende Master &...
  • Page 97 Qualcomm is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van Qualcomm Incorporated. aptX is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD en Qualcomm aptX™ Low- Latency zijn producten van Qualcomm Technologies, Inc. en/of haar dochterondernemingen.
  • Page 98 BRUGERVEJLEDNING TRÅDLØS GAMING HOVEDTELEFONER Master & Dynamic er et New York City-baseret kvalitets-lydfirma med en dyb passion for at bygge teknisk sofistikerede lydværktøjer. Vores produkter er designet til at være moderne, men tidløse, og anvender kun de fineste materialer og er konstrueret til at holde, hvilket skaber den perfekte balance mellem æstetik, styrke, komfort og enestående lyd.
  • Page 99 OVERSIGT 1. Premium Alcantara ® 5. Interne mikrofoner og Belagt premium-stofpandebånd 6. Udskifteligt hukommelsesskum 2. Letvægts støbt magnesium og Ørepuder af lammeskind Ørekopper 7. Poleret aluminium 3. USB-C-indgang for passiv Justeringsarm lyd Oplader 4. Bommikrofon SPECIFIKATIONER DIMENSIONER IMPEDANC 173,83 mm x 197,32 mm x 84,53 mm 32 Ohms VÆGT DRIVERE...
  • Page 100 KONTROLLER VENSTRE HØJRE Mikrofon Vol + / Vol - Master Vol + / Vol - Tryk for at slå mikrofonenlyden fra / til 7.1 Surroundlyd Multifunktionsknap 1X: Afspil/pause eller besvar/afslut opkald 2X: Spring fremad ON/OFF 3X: Spring tilbage Bluetooth-parring LANGT TRYK: Stemmeassistent Mute-indikator Mikrofon dæmpet BATTERIINDIKATOR...
  • Page 101 ADAPTER MED LAV VENTETID Tilslut det medfølgende USB-C til 3,5 mm kabel til lydindgangen til Sæt adapteren i en pc eller Playstation, og tænd for MG20. Hvis der ikke hovedtelefoner for at aktivere passiv (kablet) lyd. Hovedtelefoner skal være oprettes forbindelse: tændt, for at lyden kan fungere.
  • Page 102 INDSTILLINGSMULIGHEDER, PASFORM OG KOMFORT UDSKIFTNING / FJERNELSE AF ØREPUDER Justér for at finde den optimale pasform. Roterer for komfort. Ørepuder er vedlagt for nem fjernelse/udskiftning. Du skal blot tage fat i den udvendige ring af ørepuden og fjerne den. Sæt ørepudderne på igen, ved at sætte de to vejledningsindikatorer på...
  • Page 103 USB-kablet er tilsluttet. AFTAGELIG BOOM-MIC Bommikrofonen er MG20's primære mikrofon og giver optimal talkkvalitet, men kan detatched når som helst. Når den er frakoblet, aktiveres den interne mikrofon. INDIKATOR Oplader...
  • Page 104 PARRING TIL 2 ENHEDER VEDLIGEHOLDELSE + PLEJE 1. Åbn parringstilstand, og opret forbindelse til enhed 1. Rengør ørepuder og hovedtelefoner med en blød, let fugtig klud. Undgå at lægge dem i blød, nedsænke dem i væske eller tillade fugt at trænge ind i 2.
  • Page 105 TILBEHØR USB-C til 3,5mm kabel Bom Mic USB-C til USB-A opladerkabel Valgfrit Boom Mic Foam Cover til pop lyde og beskytte mikrofonen ADAPTER MED LAV VENTETID Hovedtelefonpose 3,5 mm Audio Spliiter til at tillade separate analoge mikrofon- og hovedtelefonforbindelser...
  • Page 106 3. Slå Bluetooth-funktionen fra på alle andre enheder, der er parret med hovedtelefonerne. 4. Hold slukknappen nede i > 5 sekunder for at åbne parringstilstand. 5. Sørg for, at “M&D MG20” er valgt på listen over Bluetooth-enheder. INGEN LYD ELLER DÅRLIG LYDKVALITET FRA EN TILSLUTTET BLUETOOTH-ENHED 1.
  • Page 107 ØRESUNDHED STØJBETINGET HØRETAB Vores evne til at lytte er fantastisk. Behandl dine ører som de værdifulde Støjbetinget høretab er en forebyggelig tilstand forårsaget af både engangs- værktøjer de er, så de fortsat vil give dig enestående data, såvel som en og længerevarende eksponering for høje decibelniveauer (dB).
  • Page 108 GARANTI + KUNDESERVICE Master & Dynamic garanterer, at dette produkt er uden defekter i materialer Serienummeret og købsbeviset er nødvendigt for at kunne benytte eller udførelse i en periode på to år fra den oprindelige købsdato på vores garantien for produkter købt på vores hjemmeside eller hos en autoriseret hjemmeside eller fra en autoriseret Master &...
  • Page 109 Qualcomm er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Qualcomm Incorporated. aptX er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD og Qualcomm aptX™ Low Latency er produkter af Qualcomm Technologies, Inc. og/eller dets datterselskaber. Bluetooth -ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende ®...
  • Page 110 INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI DO GIER Master & Dynamic to czołowa nowojorska firma działająca na rynku audio, z głęboką pasją do tworzenia zaawansowanych technicznie narzędzi dźwiękowych. Nasze produkty, o nowoczesnej konstrukcji, ale ponadczasowe, wykorzystują tylko najlepsze materiały i są projektowane, aby tworzyć idealną równowagę...
  • Page 111 OMÓWIENIE 1. Wysokiej jakości Alcantara ® 5. Mikrofony wewnętrzne Opaska z powlekanego płótna 6. Wymienne poduszki nauszników 2. Nauszniki z lekkiego odlewu z pianki pamięciowej okrytej magnezowego jagnięcą skórą 3. Wejście USB-C do pasywnego dźwięku i ładowania 7. Ramię regulacyjne z polerowanego aluminium 4.
  • Page 112 STEROWANIE LEWA PRAWA Głośność+/Głośność - mikrofonu Główna głośność +/- Naciśnij, aby wyciszyć / wyłączyć wyciszenie mikrofonu Przycisk wielofunkcyjny 1X: Odtwarzanie/Pauza lub 7.1 Dźwięk przestrzenny Odbieranie/Kończenie rozmowy 2X: Pomijanie do przodu ZASILANIE 3X: Pomijanie do tyłu Parowanie Bluetooth DŁUGOTRWAŁE NACIŚNIĘCIE: Asystent głosowy Wskaźnik wyciszenia Mikrofon wyłączony Wskaźnik baterii...
  • Page 113 Aktywuj tryb parowania, WŁĄCZAJĄC MG20 i przytrzymując przycisk aż do momentu, gdy pierścień zacznie pulsować i słychać będzie sygnał parowania. Uzyskaj dostęp do menu Bluetooth w swoim urządzeniu i wybierz M&D MG20. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE ZASILANIA WIELOPUNKTOWY Do MG20 można podłączyć do dwóch urządzeń jednocześnie, w tym adapter o Naciśnij i przytrzymaj przycisk,...
  • Page 114 MOŻLIWOŚĆ REGULACJI, DOPASOWANIE I WYGODA WYMIANA/ZDEJMOWANIE PODUSZEK NAUSZNIKÓW Możliwość ustawienia dla Obrotowe dla zapewnienia wygody Poduszki nauszników są namagnesowane w celu łatwej wymiany. Wystarczy optymalnego dopasowania uchwycić i zdjąć zewnętrzny pierścień poduszki nausznika. Aby ponownie założyć poduszkę nausznika, należy ustawić ją tak, by dwa bolce naprowadzające na nauszniku wsunęły się...
  • Page 115 • Aktualizacji oprogramowania • Niestandardowych ustawień • Wstępnych ustawień korektora dźwięku Słuchawki mogą być używane MG20 należy podłączyć do telefonu w ustawieniach menu Bluetooth przed podczas ładowania. użyciem aplikacji M&D Connect. MIKROFONY Ciągłe pomarańczowe światło oznacza ładowanie, a stałe zielone światło oznacza pełne naładowanie,...
  • Page 116 PAROWANIE Z DWOMA URZĄDZENIAMI KONSERWACJA/PIELĘGNACJA 1. Wprowadzić tryb parowania i połączyć z urządzeniem 1. Poduszki nauszników i słuchawki należy czyścić miękką, lekko wilgotną szmatką. Nie moczyć, nie zanurzać i nie dopuść, aby wilgoć przedostała się w 2. Ponownie wprowadzić tryb parowania i połączyć z urządzeniem 2. pobliże sterowników lub gniazdek przewodów.
  • Page 117 AKCESORIA Przewód USB-C-3,5 mm Mikrofon na wysięgniku Przewód do ładowania USB-C -- USB-A Opcjonalna osłona piankowa mikrofonu na wysięgniku redukująca odgłosy stuknięć i chroniąca mikrofon Adapter o małym opóźnieniu Torebka na słuchawki Rozgałęźnik gniazdka dźwięku 3,5 mm umożliwiający oddzielne analogowe połączenia mikrofonu i słuchawek...
  • Page 118 4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania 5 sekund, aby przejść w tryb parowania. 5. Sprawdź, czy na liście urządzeń Bluetooth wybrano słuchawki „M&D MG20 ". BRAK DŹWIĘKU LUB SŁABA JAKOŚĆ DŹWIĘKU Z PODŁĄCZONEGO URZĄDZENIA BLUETOOTH : 1. Przysuń urządzenie bliżej słuchawek, ponieważ obiekty fizyczne między słuchawkami i źródłem mogą...
  • Page 119 ZDROWIE USZU NIHL Nasz słuch to zmysł o zadziwiających możliwościach. Traktuj swoje uszy NIJHL jest uszkodzeniem słuchu, któremu można zapobiec. Jest ono jak cenne narzędzia, aby ciągle mogły dostarczać Ci wyjątkowych wrażeń i spowodowane jednorazowym lub długotrwałym narażeniem na nadmierny niezwykłych doznań...
  • Page 120 GWARANCJA + OBSŁUGA KLIENTA Master & Dynamic udziela gwarancji na ten produkt, na wszelkie wady Wymienne części,podlegające zużyciu, takie jak końcówki douszne, nakładki materiałowe lub wykonania na okres jednego roku od daty pierwszego i przewody, zostaną zastąpione nowymi tylko w przypadku nieprawidłowego zakupu na naszej stronie internetowej lub u autoryzowanego sprzedawcy działania z powodu wad teriałowych lub produkcyjnych i tylko raz w okresie bądź...
  • Page 121 Qualcomm jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Qualcomm Incorporated. aptX jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD i Qualcomm aptX™ Low-Latency to produkty firmy Qualcomm Technologies, Inc. i/lub jej spółek zależnych. Znak słowny i logo Bluetooth ®...
  • Page 122 BRUKSANVISNING TRÅDLÖSA SPELHÖRLURAR Master & Dynamics är ett förstklassigt ljudföretag från New York med en stor passion för att skapa tekniskt sofistikerade ljudverktyg. Våra produkter är moderna men ändå tidlösa och använder bara de bästa materialen som håller länge. Detta skapar den perfekta balansen mellan estetik, styrka, komfort och exceptionellt ljud.
  • Page 123 ÖVERSIKT 1. Förstklassigt huvudband med 5. Inbyggda mikrofoner Premium Alcantara ® överdrag med kanvas 6. Utbytbara öronkuddar av minnesskum och lammskinn 2. Lätta öronkåpor i gjuten magnesium 7. Justeringsarm i polerad aluminium 3. USB-C-ingång för passivt ljud & laddning 4. Boom-mikrofon SPECIFIKATIONER DIMENSIONER IMPEDANS...
  • Page 124 KONTROLLER VÄNSTER HÖGER Mikrofonens Vol+/Vol- Tryck på för att Mikrofon Vol +/Vol - stänga av/slå på mikrofonen 7.1 surroundljud Flerfunktionsknapp 1X: Spela upp/pausa eller besvara/ avsluta samtal ON/OFF 2X: Hoppa framåt Bluetooth parkoppling 3X: Hoppa bakåt LÅNG TRYCKNING: Röstassistent Indikator för tyst läge Mikrofonen är avstängd BATTERIINDIKATOR Hög...
  • Page 125 TRÅDBUNDET LJUD ADAPTER MED LÅG LATENS Anslut den medföljande USB-C/3,5 mm kabeln till hörlurarnas ljudingång för Anslut adaptern till en dator eller PlayStation och slå på MG20. Om att aktivera passivt (trådbundet) ljud. Hörlurar måste vara påslagna för att anslutningen misslyckades: ljudet ska fungera.
  • Page 126 JUSTERBARHET, PASSFORM OCH KOMFORT BYTA/TA BORT ÖRONKUDDAR Justera för att hitta optimal passform. Kan roteras för komfort. Öronkuddarna är magnetiserade för enkelt utbyte. Ta tag i yttersta ringen över öronkudden och avlägsna. Sätt tillbaka öronkuddarna genom att anpassa de två guidestiften på öronkåpan till de två guidehålen på öronkuddens insida.
  • Page 127 Använd appen M&D Connect för att få åtkomst till: • Uppdateringar av inbyggd programvara • Anpassade inställningar • Förinställningar för ljud-EQ MG20 bör anslutas till din telefon i Bluetooth-menyinställningarna innan du Hörlurarna kan användas använder M&D Connect-appen. under laddning. MIKROFONER En solid orange lampa indikerar laddning och en grön lampa...
  • Page 128 PARKOPPLING TILL TVÅ ENHETER UNDERHÅLL/SKÖTSEL 1. Gå till kopplingsläget och koppla till enhet 1. Rengör öronkuddar och hörlurar med en mjuk, lätt fuktad trasa. Blötlägg inte, sänk inte ner i vatten och låt inte fukt komma in i närheten av drivrutinerna 2.
  • Page 129 TILLBEHÖR USB-C till 3,5 mm kabel Boom-mikrofon USB-C till USB-A laddningskabel Foamskydd (tillval) kan användas för att reducera popljud och skydda mikrofonen Adapter med låg latens Fodral för hörlurar 3,5 mm ljuddelare/splitter möjliggör separat analog mikrofon och hörlursanslutning...
  • Page 130 4. Håll strömbrytaren nedtryckt i fem sekunder för att övergå till kopplingsläget. 5. Kontrollera att ”M&D MG20 GO” är valt i Bluetooth-enhetslistan. INGET LJUD ELLER DÅLIG LJUDKVALITET FRÅN EN ANSLUTEN BLUETOOTH-ENHET: 1. Flytta enheten närmare hörlurarna, eftersom fysiska föremål mellan hörlurarna och källan kan blockera signalen.
  • Page 131 ÖRONHÄLSA NIHL Vår hörselförmåga är häpnadsväckande. Behandla dina öron som de dyrbara NIHL är ett tillstånd som kan förebyggas. Det orsakas av både enstaka eller verktyg de är, så att de kan fortsätta att ge dig exceptionella intryck, samt långvarig exponering för alltför höga decibelnivåer (dB). Denna skada på det en livstid av fantastiska ljudupplevelser.
  • Page 132 GARANTI OCH KUNDTJÄNST Master & Dynamic garanterar denna produkt mot defekter i material och Utbytbara delar som utsätts för slitage, som öronproppar, öronkuddar och utförande under en period på ett år från datumet för det ursprungliga kablar, kommer endast att bytas ut i händelse av funktionsfel på grund av köpet från vår hemsida eller från en auktoriserad Master &...
  • Page 133 Qualcomm är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Qualcomm Incorporated. aptX är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD och Qualcomm aptX™ Low-Latency är produkter från Qualcomm Technologies, Inc. och/eller dess dotterbolag. Bluetooth och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth ®...
  • Page 134 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA BEZDRÁTOVÉ HRANÍ SLUCHÁTKA Master & Dynamic je prémiová audio společnost se sídlem v New Yorku s hlubokou vášní pro vytváření technicky sofistikovaných zvukových nástrojů. Naše výrobky jsou navrženy tak, aby byly moderní a nadčasové, používají pouze ty nejlepší materiály a jsou zkonstruovány tak, aby vytvořily dokonalou rovnováhu estetiky, pevnosti, pohodlí...
  • Page 135 PŘEHLED 1. Prémiová Alcantara ® 5. Interní mikrofony Luxusní oblouk potažený látkou 6. Ušní polštářky z vyměnitelného 2. Náušníky molitanu a jehněčí kůže z lehkého litého hořčíku 3. Vstup USB-C pro pasivní audio 7. Leštěný hliník Rameno pro a nabíjení seřizování...
  • Page 136 OVLADAČE LEVÁ PRAVÁ Mikrofon Vol + / Vol - Stisknutím ztlumíte / Hl. tlačítko Vol + / Vol - zrušíte ztlumení mikrofonu 7.1 Prostorový zvuk multifunkční tlačítko 1X: Přehrát/Pozastavit nebo Přijmout/Ukončit hovor ZAPNUTO/VYPNUTO 2X: Přeskočit vpřed Párování Bluetooth 3X: Přeskočit zpět DLOUHÉ...
  • Page 137 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ NAPÁJENÍ MULTIPOINT Ke sluchátkům MG20 lze současně připojit až dvě zařízení, včetně adaptéru s nízkou latencí. Pokud jsou k MG20 připojena jiná zařízení než adaptér s Stiskněte a přidržte tlačítko ZAP/VYP. Při spuštění se zobrazí nízkou latencí, pro opětovné připojení k adaptéru s nízkou latencí bude nutné...
  • Page 138 NASTAVITELNOST, PŘIZPŮSOBENÍ A KOMFORT VÝMĚNA / SEJMUTÍ NÁUŠNÍKŮ Upravte tak, aby se optimálně přizpůsobila. Pro pohodlí se otáčí. Ušní polštářky jsou pro snadnou výměnu magnetizovány. Jednoduše uchopte vnější kroužek ušního polštářku a odejměte. Znovu připojte náušníky tak, že zarovnáte dva vodicí sloupky na náušníku s vnitřní částí náušníku.
  • Page 139 • Aktualizaci firmwaru • Vlastnímu nastavení • Předvolby ekvalizéru Před použitím aplikace M&D Connect by sluchátka MG20 měla být připojena Sluchátka lze používat při nabíjení. k vašemu telefonu v nastavení nabídky Bluetooth. MIKROFONY Po připojení kabelu USB svítí...
  • Page 140 SPÁROVÁNÍ 2 ZAŘÍZENÍ ÚDRŽBA / PÉČE 1. Zadejte párovací režim a připojte se k zařízení 1. Náušníky a sluchátka čistěte měkkým, mírně navlhčeným hadříkem. Nenamáčejte, neponořujte a nedovolte vlhkosti proniknout k měničům 2. Znovu přejděte do režimu párování a připojte se k zařízení 2. a do vstupních jacků.
  • Page 141 PŘÍSLUŠENSTVÍ Kabel USB-C na 3,5 mm Mikrofon výložníku Nabíjecí kabel USB-C na USB-A Volitelný pěnový kryt pro snížení praskání a ochranu Boom mikrofonu Adaptér s nízkou latencí Vak na sluchátka 3,5mm audio rozbočovač umožňující samostatné připojení analogového mikrofonu a sluchátek...
  • Page 142 4. Stiskněte tlačítko napájení po dobu 5 sekund pro vstup do párovacího režimu. 5. Ujistěte se, že je na seznamu zařízení Bluetooth zvolena možnost „ M&D MG20“. Z PŘIPOJENÉHO ZAŘÍZENÍ BLUETOOTH NEJDE ŽÁDNÝ NEBO NEKVALITNÍ ZVUK. 1. Zařízení přesuňte blíže ke sluchátkům, protože předměty mezi sluchátky a zdrojem mohou signál blokovat.
  • Page 143 ZDRAVÍ UŠÍ NIHL Hlukem způsobenou ztrátu sluchu způsobuje jak jednorázové, tak dlouhodobé Sluch je úžasná věc. Važte si ho a zacházejte s ním šetrně, aby Vám mohl být i vystavení nadměrnému počtu decibelů (dB). Toto poranění vnitřního sluchového nadále zdrojem jedinečných vjemů a celý život poskytoval úžasné zvukové zážitky. orgánu je nezvratné...
  • Page 144 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Společnost Master & Dynamic poskytuje na tento produkt záruku proti Části ovlivněné opotřebením, jako ušní koncovky, náušníky či kabely, budou vadám materiálu nebo zpracování po dobu jednoho roku od data původního vyměněny pouze v případě poruchy způsobené vadou materiálu či výrobní nákupu na našem webu, od autorizovaného prodejce nebo prodejce Master vadou, a to pouze jednou za celou záruční...
  • Page 145 Qualcomm je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Qualcomm Incorporated. aptX je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD a Qualcomm aptX™ Low-Latency jsou produkty společnosti Qualcomm Technologies, Inc. a/nebo jejích dceřiných společností.
  • Page 146 ‫دليل املستخدم‬ ‫األلعاب الالسلكية‬ ‫سامعات األذن‬ ‫رشكة ماسرت آند دايناميك هي رشكة ر ائدة يف مجال الصوتيات مقرها نيويورك، متخصصة يف تصميم حلول‬ ‫صوتية متطورة تقن ي ً ا. منتجاتنا عرصية تصلح لكل زمان، وهو مصنوعة من أجود املواد، ومصممة للعمل لف رت ات‬ .‫طويلة،...
  • Page 147 ‫نظرة عامة‬ ‫و‬ ® ‫1. قنطرة برمييوم‬ ‫5. ميكروفونات داخلية‬ ‫للرأس من القامش املقوى‬ ‫6. ميموري فوم قابلة لالستبدال‬ ‫2. سامعات أذن من املغنيسيوم مصبوب‬ ‫وسادات األذن جلد الضأن‬ ‫خفيف الوزن‬ ‫7. أملنيوم مصقول‬ ‫ للصوت‬C ‫3. مدخل يو اس يب- نوع‬ ‫ذ...
  • Page 148 ‫عنارص التحكم‬ ‫الجهة اليرسى‬ ‫الجهة اليمنى‬ - Vol + / Vol ‫امليكروفون‬ - Vol + / Vol ‫الصوت الرئييس‬ ‫اضغط لكتم / تشغيل صوت امليكروفون‬ ‫1.7 الصوت املحيطي‬ ‫زر متعدد الوظائف‬ ‫1: تشغيل / إيقاف أو الرد / إنهاء املكاملة‬X ‫2: تخطي...
  • Page 149 ‫متعددة النقاط‬ ‫ يف وقت واحد ، مبا يف ذلك محول زمن االنتقال املنخفض. إذا تم توصيل جهازين‬MG20 ‫ميكن توصيل حتى جهازين مع‬ ‫ إىل وضع االق رت ان إلعادة االتصال مبحول زمن االنتقال‬MG20 ‫ ، فسيلزم إعادة‬MG20 ‫غري محول زمن االنتقال املنخفض مع‬...
  • Page 150 ‫القابلية للتعديل واملالءمة وال ر احة‬ ‫تغيري / إ ز الة وسادات األذن‬ .‫• الضبط للحصول عىل ارتداء مثايل‬ ‫• تدور بانسيابية ملزيد من ال ر احة‬ ‫سامعات أذن ممغنطة لسهولة اإل ز الة واالستبدال. فك الحلقة الخارجية للسامعة من لوحة األذن وأ ز الها بسهولة. أعد تركيب‬ ‫وسادات...
  • Page 151 ‫الضوء األخرض الثابت إىل اكتامل الشحن عند توصيل‬ .USB ‫كابل‬ ‫ميكروفون بوم قابل للفصل‬ ،‫ ويوفر جودة تحدث مثالية، ولكن ميكن فصله يف أي وقت. عند فصله‬MG20 ‫ميكروفون الذ ر اع هو امليكروفون األسايس يف‬ .‫يتم تشغيل امليكروفون الداخيل تلقائ ي ً ا‬ ‫املؤرش‬...
  • Page 152 ‫االق رت ان بجهازين‬ ‫الصيانة/الرعاية‬ .1.2 ‫1. قم بتفعيل وضع االق رت ان ومن ثم توصيل جهازك‬ ‫نظف وسائد األذن وسامعات الرأس بقطعة ناعمة ورطبة نو ع ً ا ما من القامش. تجنب النقع أو الغمر أو السامح بوصول‬ www.masterdynamic.com :‫الرطوبة إىل املشغل أو مقابس الكابالت. ميكن رش اء وسادات األذن والكابالت البديلة من‬ .1 ‫قم...
  • Page 153 ‫امللحقات‬ ‫ 5.3 ملم‬C ‫-نوع‬USB ‫كابل‬ ‫ميكروفون بوم‬ USB-A ‫ إىل كابل‬C ‫-نوع‬USB ‫توصيل كابل شحن‬ ‫غطاء فوم مليكروفون بوم اختياري لتقليل أصوات الطقطقة وحامية امليكروفون‬ ‫حقيبة السامعة‬ ‫مقسم صوت مقاس 5.3 مم للسامح بوصالت منفصلة للميكروفون التناظري وسامعة الرأس‬ ‫محول...
  • Page 154 .‫مع سامعات الرأس‬ .‫4. اضغط باستم ر ار عيل زر الطاقة > ملدة 5 ثوان لتفعيل وضع االق رت ان‬ .‫” يف قامئة جهاز البلوتوث‬GO M&D MG20“ ‫5. تأكد من اختيار‬ .‫اختفاء الصوت أو جودة الصوت رديئة من جهاز بلوتوث متصل‬...
  • Page 155 ‫صحة األذن‬ ‫فقدان السمع الناجم عن الضوضاء‬ ‫ت ُعد قدرتنا عىل السمع من القد ر ات ا مل ُذهلة فلذا عامل أذنيك كأدوات مثينة، وستستمر يف تزويدك ببيانات استثنائية‬ ‫ت ُعد حالة فقدان السمع الناجم عن الضوضاء حالة ميكن الوقاية منها، وتحدث نتيجة التعرض غري املتكرر ولفرتة طويلة ملستويات‬ .‫وعمر...
  • Page 156 ‫الضامن + خدمة العمالء‬ ‫تضمن ماسرت آند دايناميك هذا املنتج ضد العيوب املوجودة يف املواد أو جودة العمل ملدة سنتني من تاريخ ال رش اء األصيل‬ ‫ي ُ طلب الرقم التسلسيل وإثبات ال رش اء لتفعيل ضامن املنتجات املش رت اة من موقعنا أو من بائع تجزئة أو موزع معتمد. تنطبق‬ .‫عيل...
  • Page 157 ‫ عالمة تجارية‬aptX ‫. وتعترب‬Qualcomm Incorporated ‫ عالمة تجارية أو عالمة تجارية مسجلة لرشكة‬Qualcomm ‫ت ُعترب‬ .Qualcomm Technologies International, Ltd ‫أو عالمة تجارية مسجلة لرشكة‬ ‫-هي‬Qualcomm aptX ™ Low ‫ و‬Qualcomm aptX ™ HD ‫ و‬Qualcomm aptX ‫منتجات زمن االنتقال املنخفض من‬ .‫.
  • Page 158 ユーザーマニュアル ワイヤレスゲーム用 ヘッ ドホン Master & Dynamic は、 技術的に洗練されたサウンドツールの 構築に深い情熱を持つ、 ニューヨーク市を拠点と した高級オー ディオ会社です。 モダンで時代を超越したデザインで、 最高級 の素材のみを使用し、 高耐久性設計の当社製品は、 美しさ、 強 さ、 快適さ、 そして優れた音を完璧に調和させています。 決して同じ音には聞こえません。...
  • Page 159 概要 1. プレミアムな Alcantara 5. 内部マイク ® と コーティングされた キ ャ ン バス生地のヘッ ドバン ド 6.交換可能なメモリ フ ォームの ラムスキンのイヤーパッ ド 2. 軽量鋳造マグネシウム製 イヤーカップ 7. 研磨アルミニウム製 調整可能アーム 3. USB-C 入力でのパッシブ オ ーディオ と 充電 4. ブームマイク 仕様 寸法 インピーダンス 173.83mm x 197.32mm x 84.53mm 32Ω...
  • Page 160 コントロール 左 右 マイク音量+/音量- マスター音量+/音量- マイクのミュート/ミュート解除には押す 7.1 サラウンドサウンド マルチファンクションボタン 1X:再生/一時停止、 または電話 を受ける/切る オン/オフ 2X:前方にスキップ Bluetooth ペアリング 3X:後方にスキップ 長押し:音声アシスタント ミュートインジケーター マイクミュート中 バッテリーインジケーター 高 中 低...
  • Page 161 接続 有線オーディオ 低遅延アダプター 付属の USB-C 3.5mm ケーブルをヘッ ドホンオーディオ入力に接 アダプターをコンピューターまたは PlayStation に接続してMG20の 続すると、 パッシブ (有線) オーディオを使用できます。 オーディ 電源を入れてください。 接続できない場合は次をお試しください。 オを機能させるには、 ヘッ ドホンの電源をオンにする必要がありま す。 1. アダプターを取り外します。 2. MG20 をペアリングモードにします。 3. PC または Playstation の電源がオンになっているこ とを確認します。 BLUETOOTHデバイスのペアリング/接続 4. アダプターを接続し直します。 MG20の電源を入れて、 ペアリングモードをアクティブにし、 ボタンを呼び出し音が鳴り、 ペアリングトーンが聞こえるまでボタ...
  • Page 162 調節、 フィッ ト、 快適さ イヤーパッ ドの交換/取り外し 最良のフィ ッ ト感を得るように調節 快適なように回転 イヤーパッ ドは磁石式になっており、 容易に取り替えができます。 イヤーパッ ドの外側のリングをつかんで取り外してください。 イヤ ーパッ ドを取り付けるには、 その内側にある2つのガイド穴に、 イヤ ーカップの2つのガイドポストを合わせます。...
  • Page 163 M&D Connectアプリをダウンロードし、 Master & Dynamic 製品を存分 充電するには、 USB-Cコネクタを USB-A 電源 (または付属のアダプ にお楽しみください。 タを使用してUSB-Aポート) に接続します。 M&D Connect アプリでは,次が可能です。 • ファームウェアの更新 • カスタム設定 • EQプリセッ ト M&D Connect アプリ使用前に、 MG20をスマホの Bluetooth メニ ヘッ ドホンは充電中にも使用 ュー設定から 接続しておいてください。 できます。 マイク USBケーブルが接続されてい る場合、 充電中にはオレンジ 色が、 完全に充電されると緑...
  • Page 164 デバイス2つとのペアリング メンテナンスとお手入れ 1. ペアリングモードに入れ、 デバイス1に接続します。 イヤーパッ ドとヘッ ドホンは、 柔らかく 、 少し湿った布できれいに してください。 ドライバーやケーブルジャックは水に浸したり、 沈 2. 再度ペアリングモードに入れ、 デバイス2に接続します。 デバイス めたりせず、 また近くに水気が来ないようにしてください。 交換用 1が切断されます。 のイヤーパッ ドとケーブルは、 www.masterdynamic.com で購入で きます。 3. ヘッ ドフォンの電源をオフにします。 ヘッ ドホンは落としたり、 上に座ったり、 また水、 湿気、 または極 4. ヘッ ドホンをオンにすると、 ヘッ ドフォンは自動的にデバイス1と 端な温度にさらさないようにしてください。...
  • Page 165 アクセサリー USB-C~3.5mmケーブル ブームマイク USB-C~USB-A充電ケーブル オプションのブームマイクフォームカバー は、 ポップ音を低減し、 マイクを保護します ヘッ ドホンポーチ 3.5mmオーディオスプライターをお使いになる 低遅延アダプター と、 別々のアナログマイクとヘッ ドフォンを接 続できます...
  • Page 166 2. ソースデバイスで Bluetooth をオフにし、 再びオンにします。 す。 LED ライトが 4 回点滅します。 これでヘッ ドフォンがリセッ ト されます。 3. ヘッ ドホンとペアリングされている他のデバイスで Bluetooth 機 能をオフに します。 4. 電源ボタンを5秒以上押し続けてペアリングモードに入ります。 5. Bluetooth デバイスで“M&D MG20”が選択されているこ とを確認 します。 接続した BLUETOOTH デバイスからの音がしない、 または音質が悪い 1. 接続するデバイスをヘッ ドホンに近づけます。 間に障害物がある と 信号がさえぎられることがあります。 2. 他の音楽アプリか、 別のトラックを試してみます。...
  • Page 167 聴覚を守るために NIHL 人間の聴力には素晴らしいものがあります。 耳を貴重なツールとし NIHL (音響性外傷) は、 1 回だけ、 また長期にわたって過度の音量 ( て扱うと、 耳は並外れたデータを、 そして一生涯素晴らしい音響体 デシベル、 dB) への暴露で引き起こされる障害で、 予防可能です。 験をもたらしてくれます。 敏感な内耳構造への害は不可逆的で、 すべての年齢層の人々が影響 を受ける可能性があります。 損傷は、 1 回の暴露、 または徐々に長 一般的には、 「 大きすぎる音や、 あまりに長時間」 聴かずに、 自身の 期間にわたって起こります。 爆発などの強烈な 「衝撃」 音への1回 耳をいたわってく ださい。 耳鳴り、 不快感、 高い周波数の音や高音に 限りの暴露、...
  • Page 168 保証と顧客サービス Master & Dynamic は、 当社のウェブサイトまたは認定 当社のウェブサイトまたは認定小売店または再販業者から購入された Master & Dynamic 小売業者または再販業者からの最初の購入日から 製品の保証適用には、 シリアル番号とご購入証明が必要です。 このポリ 1 年間、 材料または製造上の欠陥に対してこの製品を保証します。 シーは、 贈り物として受け取られた製品にも適用されます。 また、 バッテリーは、 元の購入日から 1 年間適切に機能することを保証 します。 Master & Dynamic はバッテリーの欠陥は限定的保証の対象と バッテリーの欠陥により製品を交換する必要がある場合は、 交換した していますが、 通常の使用によるバッテリーの劣化は 対象外です。 製品は性能と信頼性において新品または新品と同等のものになりま す。 製品を分解したり、 過度の湿気にさらした場合、 この保証は無効とな 保証期間内に返品された場合、 Master & Dynamic は、 欠陥のある製品 ります。...
  • Page 169 Qualcomm は、 Qualcomm Incorporated の商標または登録商標で す。 aptX は、 Qualcomm Technologies International、 Ltd.の商標 または登録商標です。 Qualcomm aptX、 Qualcomm aptX™ HD、 およびQualcomm aptX™ Low-Latency は、 Qualcomm Technologies、 Inc. および/またはそ の子会社の製品です。 Bluetooth のワードマークとロゴは Bluetooth SIG, Inc.が所有する ® 登録商標であり、 Master&Dynamicによるそのようなマークの使用 はライセンスに基づいています。 その他の商標および商号は、 それ ぞれの所有者のものです。 すべての登録商標は、 それぞれの所有者の所有物です。...
  • Page 170 사용설명서 무선 게이밍 헤드폰 Master & Dynamic 은 뉴욕시에 본사를 둔 프리미엄 오디오 회사로서 기술적으로 정교한 사운드 툴을 제작하기 위해 열정을 쏟고 있습니다. 현대적이면서도 유행에 구애받지 않는 당사 제품은 최고급 소재만을 사용하고 견고하게 설계되어 미적 특성, 강도, 편안함 및 최상의 사운드를 완벽하게 겸비하고 있습니다. 차별화된...
  • Page 171 개요 1. Premium Alcantara 및 5. 내장 마이크 ® 코팅된 캔버스 헤드밴드 6. 교체 가능 메모리 폼 2. 가벼운 캐스트 마그네슘 양가죽 이어패드 이어컵 7. 광택 알루미늄 3. 패시브 오디오와 조정 암 충전용 USB-C 4. 붐 마이크 사양 규격 임피던스 173.83mm x 197.32mm x 84.53mm 32 Ohms 중량...
  • Page 172 제어 왼쪽 오른쪽 마이크 Vol + / Vol - 마스터 Vol + / Vol - 누르면 음소거 / 음소거 해제 7.1 서라운드 사운드 다기능 버튼 1번: 재생/정지 또는 통화 응답/종료 2번: 앞으로 건너뛰기 켜기 / 끄기 3번: 뒤로 건너뛰기 블루투스 페어링 길게...
  • Page 173 3. PC 또는 플레이스테이션의 전원이 켜져 있는지 확인합니다. 페어링 / 블루투스 기기에 연결 4. 어댑터를 다시 꽂습니다. MG20의 전원을 켠 다음 링이 깜빡이고 페어링 톤이 들릴 때까지 버튼을 눌러서 페어링 모드를 활성화합니다. 사용하는 기기의 블루투스 메뉴에서 M&D MG20을 선택합니다. 전원 켜기/끄기...
  • Page 174 조정성, 착용감 및 편안함 이어패드 교체 / 제거 조정해서 최적의 착용감을 찾습니다. 회전해서 편안하게 맞춥니다. 이어패드는 자기를 띠어서 쉽게 교체할 수 있습니다. 간단하게 이어패드의 외부 링을 잡고 제거하면 됩니다. 이어컵에 있는 두 가이드 포스트를 이어패드 안쪽에 맞춰서 이어패드를 다시 부착합니다.
  • Page 175 M&D Connect 앱을 사용하여 다음 기능을 이용하세요. • 펌웨어 업데이트 • 맞춤 설정 • EQ 사전 설정 충전 중에도 헤드폰을 사용할 수 M&D Connect 앱을 사용하기 전에 블루투스 메뉴 설정을 통해 MG20에 있습니다. 연결해야 합니다. 마이크 USB 케이블이 연결되었을 때, 주황색등은 충전 중임을, 녹색등은...
  • Page 176 2개의 기기에 페어링 유지보수 / 관리 1. 페어링 모드에 들어가서 첫 번째 기기에 연결합니다. 약간 젖은 부드러운 천으로 이어패드와 헤드폰을 깨끗이 하세요. 드라이버나 케이블 잭을 물에 적시거나 담그지 말고, 주변에 습기가 차지 2. 페어링 모드에 다시 들어가서 두 번째 기기에 연결합니다. 첫 번째 기기는 않도록...
  • Page 177 액세서리 USB-C to 3.5mm 케이블 붐 마이크 USB-C to USB-A 충전 케이블 옵션인 붐 마이크 폼은 펑 소리를 줄이고 마이크를 보호합니다 헤드폰 파우치 3.5mm 오디오 스플리터로 아날로그 마이크와 저지연 어댑터 헤드폰을 별도로 연결 가능...
  • Page 178 3. 헤드폰과 페어링된 다른 모든 기기의 블루투스 기능을 끕니다. 4. 전원 버튼을 5초간 눌러서 페어링 모드로 들어갑니다. 5. 블루투스 기기 목록에서 “M&D MG20”이 선택되어 있는지 확인합니다. 연결된 블루투스 기기에서 소리가 없거나 음질이 나쁨: 1. 헤드폰과 기기 사이에 있는 물체가 신호를 막을 수 있으므로...
  • Page 179 귀의 건강 소음성 난청(NIHL) 소리를 듣는 능력은 정말 놀랍습니다. 귀를 소중한 툴처럼 대한다면 평생 소음성 난청(NIHL)은 지나친 데시벨(dB) 수준에 일회성 및 장기간 동안 많은 소리 데이터를 얻고 믿을 수 없을 만큼 놀라운 경험을 할 수 노출되어 발생하는 예방 가능한 질환입니다. 민감한 내이 구조에 생기는 있습니다.
  • Page 180 보증 + 고객 서비스 Master & Dynamic은 당사 웹사이트나 공인된 Master & Dynamic 당사 웹사이트나 공인 소매점 또는 재판매업체에서 구입한 제품에 대해 소매점 또는 재판매업체로부터 최초 구매일로부터 1년 동안 재료나 보증을 받으려면 일련번호와 구매 증빙이 필요합니다. 이 정책은 선물로 세공의 결함에 대해 제품을 보증합니다. 받은...
  • Page 181 Qualcomm 은 Qualcomm Incorporated의 상표 또는 등록 상표입니다. aptX는 Qualcomm Technologies International, Ltd의 상표 또는 등록 상표입니다. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™ HD, 및 Qualcomm aptX™ 저지연은 Qualcomm Technologies, Inc. 및/또는 그 자회사의 제품입니다. 블루투스 워드 마크와 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 상표이며 ®...
  • Page 182 คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน หู ฟ ั ง เล่ น เกม แบบไร้ ส าย Master & Dynamic คื อ บริ ษ ั ท เครื ่ อ งเสี ย งระดั บ พรี เ มี ่ ย ม ตั ้ ง อยู ่ ท ี ่ มหานครนิ...
  • Page 183 ภาพรวม 1. แถบคาดศี ร ษะผ้ า ใบ เคลื อ บ 5. ไมโครโฟนภายใน และ Premium Alcantara ® 6. แผ่ น รองหู ฟ ั ง ทำ า จากหนั ง แกะและ เมมโมรี ่ โ ฟมที ่ ถ อดเปลี ่ ย นได้ 2. แมกนี เ ซี ย มหล่ อ น้ ำ า หนั ก เบา ที...
  • Page 184 การควบคุ ม ซ้ า ย ขวา ไมโครโฟน เพิ ่ ม เสี ย ง + / ลดเสี ย ง - มาสเตอร์ เพิ ่ ม เสี ย ง + / ลดเสี ย ง - กดเพื ่ อ ปิ ด เสี ย ง/เปิ ด เสี ย งไมโครโฟน เสี...
  • Page 185 เสี ย บสาย USB-C 3.5 มม. ที ่ ใ ห้ ม าเข้ า กั บ ช่ อ งเสี ย งของหู ฟ ั ง เพื ่ อ ใช้ ง านเสี ย ง เสี ย บอะแดปเตอร์ เ ข้ า กั บ เครื ่ อ งพี ซ ี ห รื อ เครื ่ อ งเพลย์ ส เตชั ่ น แล้ ว เปิ ด MG20 พาสซี...
  • Page 186 ปรั บ ได้ สวมกระชั บ และสบาย การเปลี ่ ย น/ถอดแผ่ น รองหู ฟ ั ง ปรั บ ได้ เ พื ่ อ หาการสวมที ่ ก ระชั บ พอดี หมุ น รอบได้ เ พื ่ อ ความสบาย แผ่ น รองหู ฟ ั ง เป็ น แม่ เ หล็ ก เพื ่ อ ให้ ก ารถอดเปลี ่ ย นทำ า ได้ ง ่ า ย เพี ย งจั บ ที ่ แ หวน ด้...
  • Page 187 ไมโครโฟนบู ม แบบถอดได้ ไมโครโฟนบู ม เป็ น ไมโครโฟนหลั ก ของ MG20 ให้ ค ุ ณ ภาพการพู ด คุ ย ที ่ เ หมาะ สมที ่ ส ุ ด และสามารถถอดออกได้ ท ุ ก เมื ่ อ เมื ่ อ ถอดออก ไมโครโฟนภายในจะ...
  • Page 188 การจั บ คู ่ ก ั บ อุ ป กรณ์ 2 เครื ่ อ ง การบำ า รุ ง รั ก ษา/การดู แ ล 1. เข้ า สู ่ โ หมดจั บ คู ่ แ ละเชื ่ อ มต่ อ กั บ อุ ป กรณ์ ท ี ่ 1 ทำ...
  • Page 189 อุ ป กรณ์ เ สริ ม สาย USB-C ไปเป็ น 3.5 มม. ไมค์ บ ู ม สายชาร์ จ USB-C ไปเป็ น USB-A โฟมครอบไมค์ บ ู ม เพื ่ อ ลดเสี ย งป๊ อ ปและปกป้ อ ง ไมโครโฟน อะแดปเตอร์ Low-Latency กระเป๋ า ใส่ ห ู ฟ ั ง ตั...
  • Page 190 4. กดปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด อุ ป กรณ์ ค ้ า งไว้ น าน 5 วิ น าที เพื ่ อ เข้ า สู ่ โ หมดจั บ คู ่ 5. ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ เ ลื อ ก “M&D MG20” ในรายการอุ ป กรณ์ บ ลู ท ู ธ...
  • Page 191 สุ ข ภาพหู NIHL ความสามารถในการได้ ย ิ น ของเราเป็ น เรื ่ อ งที ่ น ่ า อั ศ จรรย์ ปฏิ บ ั ต ิ ก ั บ หู ข องคุ ณ NIHL เป็ น สภาวะที ่ ส ามารถป้ อ งกั น ได้ อ ั น มี ส าเหตุ ม าจากการรั บ ฟั ง เสี ย งที ่ ม ี เหมื...
  • Page 192 การรั บ ประกั น + การบริ ก ารลู ก ค้ า Master & Dynamic ให้ ก ารรั บ ประกั น ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ต ่ อ ข้ อ บกพร่ อ งที ่ เ กิ ด ขึ ้ น กั บ จำ...
  • Page 193 Qualcomm เป็ น เครื ่ อ งหมายการค้ า หรื อ เครื ่ อ งหมายการค้ า จดทะเบี ย นของ Qualcomm Incorporated aptX เป็ น เครื ่ อ งหมายการค้ า หรื อ เครื ่ อ งหมายการค้ า จดทะเบี ย นของ Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX, Qualcomm aptX™...
  • Page 194 用戶手冊 無線遊戲 耳機 Master & Dynamic是一家總部位於紐約,對製造技術先進的音 響工具有著高度熱情的音響公司。我們的產品具有現代而又永恆 的設計風格,只選用最好的材料精心製作而成,持久耐用,從而創 造出美學、強度、舒適性和卓越音質的完美平衡。 音質始終出類拔萃...
  • Page 195 概述 1. 優質Alcantara 和 塗層 帆 5. 內置麥克風 ® 布頭帶 6.可更換的記憶棉 2. 輕質鑄鎂 小 羊皮耳塞套 耳罩 7. 拋光鋁 3. USB-C無源音頻輸入 調節臂 和充電 4. 動臂麥克風 規格 尺寸 阻抗 173.83mm x 197.32mm x 84.53mm 32Ω 重量 驅動器 312g // 322g(含動臂麥克風) 50mm鈹 藍牙 設定檔...
  • Page 196 控制 左 右 麥克風音量 + / 音量 - 主音量+/音量- 按下可對麥克風靜音/取消靜音 7.1 環繞聲 多功能按钮多功能按鈕 1X:播放/暫停或接聽/結束通話 2X:快進 開/關 3X:快退 藍牙配對 長按:語音助手 靜音指示燈 麥克風已靜音 電池指示燈 高 中 低...
  • Page 197 連接 有線音訊 LOW-LATENCY適配器 將所提供的USB-C轉3.5mm線纜插入耳機音訊輸入插孔,接通無源(有 將適配器插入電腦或遊戲機,然後開啟MG20。如果未連接: 線)音訊。需要開啟耳機才能使收聽音訊。 1. 拔掉適配器。 2. 將 MG20 置於配對模式。 3. 確保您的電腦或遊戲機已開啟。 配對/連接到藍牙裝置 4. 重新插入適配器。 開啟MG20並繼續按住 按鈕直到LED圈閃爍並聽到配對音,即可啟動配 對模式。存取裝置上的藍牙功能選單,然後選擇M&D MG20。 開/關機 多點 每次最多可將兩個裝置連接到MG20,包括Low-Latency適配器。如果 Low-Latency適配器以外的兩個裝置連接到MG20,則需要將MG20重新 按住 按開/關機。啟動時會顯示電池電量。為節省電量,MG20將在10分 置於配對模式以重新連接到Low-Latency適配器。 鐘無人佩戴後進入睡眠模式。...
  • Page 198 可調、貼合、舒適 更換/取下耳塞套 調節到最佳貼合狀態。 旋轉至舒適佩戴位置。 耳塞套已磁化,易於更換。只需抓住耳塞套外環並取下即可。將耳罩上 的 兩個導向柱與耳塞套內側對準,即可重新安裝耳塞套。...
  • Page 199 移動應用程式 充電 下載M&D Connect應用程式,全方位體驗Master & Dynamic。 要充電,請插入USB-C連接器並連接到USB-A電源 (或使用隨附適配器的 USB-A連接埠)。 使用M&D Connect應用程式存取: • 韌體更新 • 自訂設定 • 等化器預設 應在藍牙選單設定中將MG20連接到手機後, 再使用M&D Connect應用程式。 耳機可以在充電時使用。 麥克風 接USB線纜時,橙色燈常亮表示 正在充電,而綠色燈常亮表示 已充滿電。 可拆卸動臂麥克風 動臂麥克風是MG20的主麥克風,通話音質最佳,但可隨時拆卸。拆下後, 會自動啟用內置麥克風。 指示燈 正在充電 已充滿電...
  • Page 200 與2個裝置配對 維護/保養 1. 進入配對模式並連接到裝置1。 用柔軟的濕布清潔耳塞套和耳機。請勿浸泡、浸沒或讓濕氣進入驅動器 附近或電纜插孔。可在以下網址購買替換耳墊和線纜: 2. 進入配對模式並連接到裝置2。裝置1將斷開。 www.masterdynamic.com 3. 關閉耳機。 請勿從高處拋落耳機、坐在耳機上或讓耳機暴露在有水、潮濕或極端溫 度環境下。 4. 開啟耳機,耳機會同時自動連接到裝置1 和2。 建議您在不使用時將耳機放回收納袋中。為了避免造成損害,請勿將其 5. 暫停一個裝置,然後從另一個裝置播放,以交換耳機連接。 他物品與耳機一起存放在耳機袋中。小心:不正確或過度旋轉耳罩可能 會損壞耳機。 溫度範圍 請在-4°F至113°F(-20°C至45°C)溫度範圍內操作和存放本產品。請在 41°F至104°F(5°C至40°C)溫度範圍內對電池進行充電。...
  • Page 201 配件 USB-C 轉 3.5mm 電纜 動臂麥克風 USB-C 轉 USB-A 充電線 可選動臂麥克風泡沫罩可降低 砰砰聲和保護麥克風 耳機袋 3.5mm音訊分配器,允許單獨連接類比麥克風和耳機 Low-Latency適配器...
  • Page 202 維護 + 疑難排解 耳機和裝置不配對: 恢復出廠設定 1. 確保耳機已充電。關閉電源開關,然後再開啟。 關閉耳機。按住電源按鈕5秒,進入配對模式。同時按多功能按鈕和電源 按鈕,直到LED燈閃爍紅/白色。ED燈將閃爍4次。然後,耳機將被重置。 2. 在源裝置上關閉藍牙,然後再開啟。 3. 關閉任何其他已和耳機配對的裝置上的 藍牙功能。 4. 按下電源按鈕5秒,進入配對模式。 5. 確保選中藍牙裝置清單中的“M&D MG20”。 已連接的藍牙裝置沒聲音或音質差: 1. 將裝置靠近耳機,因為耳機和聲源之間的物體 可能會阻擋信號。 2. 嘗試其他音樂應用程式或嘗試其他曲目。 3. 嘗試不同的音訊裝置。 4. 斷開多點連接,每次僅使用一個裝置。...
  • Page 203 耳朵健康 NIHL 噪音性聽力損失(NIHL:NOISE INDUCED HEARING LOSS)是由一次性 我們聆聽世界的能力很神奇。請愛護並珍惜您的耳朵,它們將繼續為您 或連續暴露在超高分貝(dB)等級下而產生的可預防症狀。這種對敏感的 帶來外界的獨特資料,以及終生不可思議的聲波體驗。 內耳結構造成的損傷不可逆,且各個年齡段的人都有可能受到影響。耳 部損傷可能發生在單獨的事件中或長期緩慢發生。一次性暴露在超強「 總之,不要「聽太大音量」或「聽太久」,並要細心呵護您的耳朵。耳鳴、不 衝擊」聲音中(例如爆炸),或持續暴露在85分貝以上的嘈雜環境下可導 適或對高頻聲波和高音敏感可能表示您正在讓您的耳朵接近極限並導 致聽力損傷。NIHL指標包括聽力損失和耳鳴、時常感覺蜂鳴、嗡嗡聲或轟 致無法彌補的傷害。 鳴聲的症狀。NIDCD(美國國家耳聾和其他傳播障礙研究所)提供了一條 簡單的經驗法則:避免暴露在「太吵、太近或太長」的聲音環境下。 以下是 作為常規練習,找到您覺得最舒服的音量級別並在此基礎上再調低 日常生活中會遇見的聲音級別的部分常用參考數據:冰箱制冷(45 分貝) 10%或更大音量。您會驚奇地發現,您的耳朵會慢慢適應較低的音量, 、正常交談(60 分貝)、城市交通(85 分貝)、摩托車(95 分貝)、音量最大 並且起初覺得很輕的聲音會非常適合更長時間聆聽。 時的 MP3 播放器(105 分貝)、鳴笛(120 分貝)、火警(150 分貝)。...
  • Page 204 保修 + 客戶服務 Master & Dynamic提供從我們網站或授權Master & Dynamic零售 為了對從我們網站上或授權零售商或經銷商處購買的產品實行質何, 商或經銷商初次購買日期起的一年材料或工藝方面的質保。 需要提供序號和購買證明。此政策也適用於作為禮物饋贈的產品。 也保證電池從最初購買之日起一年內正常運行。Master & Dynamic 有限質保範圍包括電池缺陷, 但不包括正常使用造成的損 如果我們因電池缺陷而需要更換產品,則產品為全新或性能和可靠性 耗。 相當於全新產品。如果您拆解產品或使其暴露在濕度過高的環境下, 則質保失效。如果您認為產品在質保內出現故障,請通過電子郵箱 如果在質保期內退換貨,Master & Dynamic有權酌情修復故障產品 support@masterdynamic.com聯絡我們。請在您的郵件中注明產 或將其替換為具有相同規格的已修復或翻新產品作為退換產品。此有 品的序號、購買憑證、電話號碼和完整的退換貨地址。提供序號、購 限質保取代全部其他明確或暗示的質保條款,包括但不限於暗示保證 買憑證和質保有效證明後,我們會向您出具用於退換產品的退貨授權 任何適銷性或適應特殊目的。 和說明。我們收到有缺陷的產品後才能為您發送替換的產品,敬請留 意。有關產品質保方面的問題,請透過電子郵箱 Master & Dynamic不對任何形式的直接、間接、附帶或後果性的損 support@masterdynamic.com聯絡Master & Dynamic客服。 害或使用本產品而產生的費用負責。 Master & Dynamic的有限質保不包括物品正常磨損,比如驅動器燒 壞、電池因正常使用而退化、電線剪斷、插孔彎曲、產品外觀損壞、...
  • Page 205 Qualcomm 是 Qualcomm Incorporated 的商標或注冊商標。aptX是 Qualcomm Technologies International, Ltd.的商標或注冊商標。 Qualcomm aptX、Qualcomm aptX™ HD和 Qualcomm aptX™ Low- Latency是 Qualcomm Technologies,Inc.和/或其子公司的產品。 Bluetooth 文字標記和徽標是Bluetooth SIG, Inc.擁有的注冊商 ® 標,Master & Dynamic已獲得使用此類標記的授權。其他商標和商品名 稱為其各自所有者的商標和商品名稱。 所有注冊商標均為其各自所有者的財產。...
  • Page 206 用户手册 无线游戏 耳机 Master & Dynamic是一家总部位于纽约,对制造技术先进的音 响工具有着高度热情的音响公司。我们的产品具有现代而又永恒 的设计风格,只选用最好的材料精心制作而成,持久耐用,从而创 造出美学、强度、舒适性和卓越音质的完美平衡。 音质始终出类拔萃...
  • Page 207 概述 1.优质Alcantara 和 5.内置麦克风 ® 涂层 帆布头带 6.可更换的记忆棉 2.轻质铸镁 小羊皮耳塞套 耳罩 7.抛光铝 3.USB-C无源音频输入 调节臂 和充电 4.动臂麦克风 规格 尺寸 阻抗 173.83mm x 197.32mm x 84.53mm 32Ω 重量 驱动器 312g // 322g(含动臂麦克风) 50mm铍 蓝牙 配置文件 ® 蓝牙5.0技术 音乐用SBC、AAC和Qualcomm aptX™ ® HD,aptX™ Low-Latency...
  • Page 208 控制 左 右 麦克风音量 + / 音量 - 主音量+/音量- 按下可对麦克风静音/取消静音 7.1 环绕声 多功能按钮 1X:播放/暂停或接听/结束通话 2X:快进 开/关 3X:快退 蓝牙配对 长按:语音助手 静音指示灯 麦克风已静音 电池指示灯 高 中 低...
  • Page 209 连接 有线音频 LOW-LATENCY适配器 将所提供的USB-C转3.5mm线缆插入耳机音频输入插孔,接通无源(有 将适配器插入计算机或游戏机,然后开启MG20。如果未连接: 线)音频。需要开启耳机才能使收听音频。 1.拔掉适配器。 2.将MG20置于配对模式。 3.确保您的计算机或游戏机已开启。 配对/连接到蓝牙设备 4.重新插入适配器。 开启MG20并继续按住 按钮直到LED圈闪烁并听到配对音,即可激活 配对模式。访问设备上的蓝牙菜单,然后选择M&D MG20。 开/关机 多点 每次最多可将两个设备连接到MG20,包括Low-Latency适配器。如果 Low-Latency适配器以外的两个设备连接到MG20,则需要将MG20重新 按住 按钮开/关机。启动时会显示电池电量。为节省电量,MG20将在10 置于配对模式以重新连接到Low-Latency适配器。 分钟无人佩戴后进入睡眠模式。...
  • Page 210 可调、贴合、舒适 更换/取下耳塞套 调节到最佳贴合状态。 旋转至舒适佩戴位置。 耳塞套已磁化,易于更换。只需抓住耳塞套外环并取下即可。将耳罩上 的 两个导向柱与耳塞套内侧对准,即可重新安装耳塞套。...
  • Page 211 移动应用 充电 下载M&D Connect应用,全方位体验Master & Dynamic。 要充电,请插入USB-C连接器并连接到USB-A电源 (或使用随附适配器的 USB-A端口)。 使用M&D Connect应用访问: • 固件更新 • 自定义设置 • 均衡器预设 应在蓝牙菜单设置中将MG20连接到手机后, 再使用M&D Connect应用。 耳机可以在充电时使用。 麦克风 连接USB线缆时,橙色灯常亮表 示正在充电,而绿色灯常亮表示 已充满电。 可拆卸动臂麦克风 动臂麦克风是MG20的主麦克风,通话音质最佳,但可随时拆卸。拆下后, 会自动启用内置麦克风。 指示灯 正在充电 已充满电...
  • Page 212 与2个设备配对 维护/保养 1.进入配对模式并连接到设备1。 用柔软的湿布清洁耳塞套和耳机。请勿浸泡、浸没或让湿气进入驱动器 附近或线缆插孔。可在以下网址购买替换耳垫和线缆: 2.进入配对模式并连接到设备2。设备1将断开。 www.masterdynamic.com 3.关闭耳机。 请勿从高处抛落耳机、坐在耳机上或让耳机暴露在有水、潮湿或极端温 度环境下。 4.开启耳机,耳机会同时自动连接到设备1 和2。 建议您在不使用时将耳机放回收纳袋中。为了避免造成损害,请勿将其 5.暂停一个设备,然后从另一个设备播放,以交换耳机连接。 他物品与耳机一起存放在耳机袋中。小心:不正确或过度旋转耳罩可能 会损坏耳机。 温度范围 请在-4°F至113°F(-20°C至45°C)温度范围内操作和存放本产品。请在 41°F至104°F(5°C至40°C)温度范围内对电池进行充电。...
  • Page 213 配件 USB-C转3.5mm线缆 悬臂麦克风 USB-C转USB-A充电线 可选动臂麦克风泡沫罩可降低 砰砰声和保护麦克风 耳机袋 3.5mm音频分配器,允许单独连接模拟麦克风和耳 Low-Latency适配器 机...
  • Page 214 维护 + 故障排除 耳机和设备不配对: 恢复出厂设置 1.确保耳机已充电。关闭电源开关,然后再开启。 关闭耳机。按住电源按钮5秒,进入配对模式。同时按多功能按钮和电源 按钮,直到LED灯闪烁红/白色。LED灯将闪烁4次。然后,耳机将被重置。 2.在源设备上关闭蓝牙,然后再开启。 3.关闭任何其他已和耳机配对的设备上的 蓝牙功能。 4.按下电源按钮5秒,进入配对模式。 5.确保选中蓝牙设备列表中的“M&D MG20”。 已连接的蓝牙设备没声音或音质差: 1.将设备靠近耳机,因为耳机和声源之间的物体 可能会阻挡信号。 2.尝试其他音乐应用程序或尝试其他曲目。 3.尝试不同的音频设备。 4.断开多点连接,每次仅使用一个设备。...
  • Page 215 耳朵健康 NIHL 我们聆听世界的能力很神奇。请爱护并珍惜您的耳朵,它们将继续为您 噪音性听力损失(NIHL:NOISE INDUCED HEARING LOSS)是由一次性 带来外界的独特数据,以及终生不可思议的声波体验。 或连续暴露在超高分贝(dB)等级下而产生的可预防症状。这种对敏感的 内耳结构造成的损伤不可逆,且各个年龄段的人都有可能受到影响。耳 总之,不要“听太大音量”或“听太久”,并要细心呵护您的耳朵。耳鸣、不 部损伤可能发生在单独的事件中或长期缓慢发生。一次性暴露在超强“ 适或对高频声波和高音敏感可能表示您正在让您的耳朵接近极限并导 冲击”声音中(例如爆炸),或持续暴露在85分贝以上的嘈杂环境下可导 致无法弥补的伤害。 致听力损伤。NIHL指标包括听力损失和耳鸣、时常感觉蜂鸣、嗡嗡声或轰 鸣声的症状。NIDCD(美国国家耳聋和其他传播障碍研究所)提供了一条 作为常规练习,找到您觉得最舒服的音量级别并在此基础上再调低 简单的经验法则:避免暴露在“太吵、太近或太长”的声音环境下。 以下是 10%或更大音量。您会惊奇地发现,您的耳朵会慢慢适应较低的音量, 日常生活中会遇见的声音级别的部分常用参考数据:冰箱制冷(45 dB) 并且起初觉得很轻的声音会非常适合更长时间聆听。 、正常交谈(60 dB)、城市交通(85 dB)、摩托车(95 dB)、音量最大时的 MP3播放器(105 dB)、鸣笛(120 dB)、火警(150 dB)。...
  • Page 216 质保+客户服务 Master & Dynamic提供从我们网站或授权Master & Dynamic零售 为了对从我们网站上或授权零售商或经销商处购买的产品实行质何, 商或经销商初次购买日期起的一年材料或工艺方面的质保。 需要提供序列号和购买证明。此政策也适用于作为礼物馈赠的产品。 也保证电池从最初购买之日起一年内正常运行。Master & Dynamic 有限质保范围包括电池缺陷, 但不包括正常使用造成的损 如果我们因电池缺陷而需要更换产品,则产品为全新或性能和可靠性 耗。 相当于全新产品。如果您拆解产品或使其暴露在湿度过高的环境下, 则质保失效。如果您认为产品在质保内出现故障,请通过电子邮箱 如果在质保期内退换货,Master & Dynamic有权酌情修复故障产品 support@masterdynamic.com联系我们。请在您的邮件中注明产品 或将其替换为具有相同规格的已修复或翻新产品作为退换产品。此有 的序列号、购买凭证、电话号码和完整的退换货地址。提供序列号、 限质保取代全部其他明确或暗示的质保条款,包括但不限于暗示保证 购买凭证和质保有效证明后,我们会向您出具用于退换产品的退货授 任何适销性或适应特殊目的。 权和说明。我们收到有缺陷的产品后才能为您发送替换的产品,敬请 留意。有关产品质保方面的问题,请通过电子邮箱 Master & Dynamic不对任何形式的直接、间接、附带或后果性的损 support@masterdynamic.com联系Master & Dynamic客服。 害或使用本产品而产生的费用负责。 Master & Dynamic的有限质保不包括物品正常磨损,比如驱动器烧 坏、电池因正常使用而退化、电线剪断、插孔弯曲、产品外观损坏、 丢失或被盗。耳塞头、耳塞套和线缆等会造成损耗的可更换部件只有...
  • Page 217 Qualcomm是Qualcomm Incorporated的商标或注册商标。aptX是 Qualcomm Technologies International, Ltd.的商标或注册商标。 Qualcomm aptX、Qualcomm aptX™ HD和Qualcomm aptX™ Low-Latency是Qualcomm Technologies, Inc.和/或其子公司的产品。 Bluetooth 文字标记和徽标是Bluetooth SIG, Inc.拥有的注册商 ® 标,Master & Dynamic已获得使用此类标记的授权。其他商标和商品名 称为其各自所有者的商标和商品名称。 所有注册商标均为其各自所有者的财产。...