Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

W11593783A.indb 1
W11593783A.indb 1
Stand Blender
KSB6060/70
4/28/2022 10:41:48 AM
4/28/2022 10:41:48 AM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KSB6060

  • Page 1 Stand Blender KSB6060/70 W11593783A.indb 1 W11593783A.indb 1 4/28/2022 10:41:48 AM 4/28/2022 10:41:48 AM...
  • Page 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Ingredient-measuring Cap Start/Stop Toggle Switch Pulse Toggle Switch Blender Jar Control Dial Blade Removable Bender Jar Pad Power Cord (not shown) Jar Handle Base Tamper Status Indicator Light *Recipe books not shown. Available on select models. W11593783A.indb 2 W11593783A.indb 2 4/28/2022 10:41:48 AM 4/28/2022 10:41:48 AM...
  • Page 3: Product Safety

    PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock do not put Stand Blender base in water or other liquid. 3.
  • Page 4: Electrical Requirements

    Blender. 12. Blades are sharp. Handle carefully. 13. The use of accessories/attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock or injury. 14. Do not use appliance for other than intended use.
  • Page 5: Getting Started

    PRODUCT SAFETY MOTOR HORSEPOWER Motor horsepower for the blender motor was measured using a dynamometer, a machine that laboratories routinely use to measure the mechanical power of motors. Our 3.0 peak horsepower (HP) motor reference reflects the horsepower output of the motor itself and not the Blender’s horsepower output in the Blender Jar.
  • Page 6: Product Usage

    PRODUCT USAGE WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Page 7: Care And Cleaning

    PRODUCT USAGE Using the Tamper: Remove the Ingredient- The Pulse function may also be used on its measuring Cap only. Stir or press contents own as a separate blending function while down towards the blade. When finished, the Blender is in Standby mode. replace the Ingredient-measuring Cap before resuming blending.
  • Page 8 7. Allow the Blender Jar to air dry. FOR DETAILED INFORMATION ON USING AND CLEANING THE BLENDER Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to clean your Blender. * To prepare a 200 ppm sodium hypochlorite solution: use 6.67 ml household bleach (with a 5.25% sodium hypochlorite concentration) in 1.75 L of hot water.
  • Page 9: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Page 10: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 11: Hassle-Free Replacement Warranty-Canada

    P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2022 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. W11593783A.indb 11 W11593783A.indb 11...
  • Page 12: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Bouchon à mesurer les ingrédients Interrupteur Start/Stop (mise marche/ arrêt) à bascule Couvercle Interrupteur Pulse (impulsion) à bascule Récipient du mélangeur Bouton de commande Lame Capuchon inférieur de récipient Cordon d’alimentation (non illustré) amovible Base Poignée du récipient Témoin d’alimentation Poussoir *Livres de recettes non illustrés.
  • Page 13: Sécurité Du Produit

    SÉCURITÉ DU PRODUIT Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Page 14: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU PRODUIT 10. Garder les mains et les ustensiles, autres que le pilon fourni, à l’écart du récipient lors du mélange pour éviter toute blessure corporelle grave ou tout dommage au mélangeur. Le couvercle doit rester en place lorsque le pilon est utilisé à travers l’ouverture du couvercle.
  • Page 15: Puissance Du Moteur

    SÉCURITÉ DU PRODUIT PUISSANCE DU MOTEUR La puissance du moteur du mélangeur a été évaluée à l’aide d’un dynamomètre, un appareil de laboratoire couramment utilisé pour mesurer la puissance des moteurs. Notre moteur de 3,0 hp indique la puissance du moteur lui-même et non la puissance appliquée au récipient par le mélangeur.
  • Page 16: Utilisation Du Produit

    UTILISATION DU PRODUIT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    UTILISATION DU PRODUIT Utiliser le poussoir : Ne retirer que le bouchon du couvercle. Remuer le contenu La fonction Pulse (impulsion) peut aussi ou appuyer dessus pour le diriger vers être utilisée seule lorsque le mélangeur la lame. Une fois terminé, replacer le est en mode attente.
  • Page 18: Assainissement Du Mélangeur

    7. Permettre au récipient du mélangeur de sécher à l’air. POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR L’UTILISATION ET LE NETTOYAGE DU MÉLANGEUR Visiter le www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon de nettoyer le mélangeur.
  • Page 19: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 20: Garantie Et Dépannage

    SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
  • Page 21 Mexique : Composer sans frais le 01 800 0022-767. ®/™ ©2022 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada. W11593783A.indb 21 W11593783A.indb 21...
  • Page 22: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Taza medidora de ingredientes Interruptor alternador Start/Stop (Arranque/Parada) Tapa Pulse el interruptor alternador Jarra de la licuadora Cuadrante de control Cuchilla Base desmontable de la jarra de Cable eléctrico (no se muestra) la licuadora Base Manija de la jarra Luz indicadora de estado Apisonador * Los libros de recetas no se muestran.
  • Page 23: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico no ponga la base de la licuadora de pie en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 24: Requisitos Eléctricos

    12. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 13. El uso de piezas de repuesto o accesorios no recomendados ni vendidos por KitchenAid podría provocar un incendio, un choque eléctrico o lesiones. 14. No dé al electrodoméstico un uso diferente de aquel para el cual fue diseñado.
  • Page 25: Para Comenzar

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO POTENCIA DEL MOTOR La potencia del motor de la licuadora se midió con un dinamómetro, una máquina que los laboratorios utilizan habitualmente para medir la potencia mecánica de los motores. La referencia a nuestro motor de 3,0 caballos de fuerza (HP) máximos refleja la salida de potencia del motor en sí...
  • Page 26: Uso Del Producto

    USO DEL PRODUCTO ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Page 27: Cuidado Y Limpieza

    USO DEL PRODUCTO Uso del apisonador: Quite solamente la La función Pulse (Pulsador) también se taza medidora de ingredientes. Revuelva o puede usar por sí sola como función presione el contenido hacia la cuchilla. Cuando de licuado independiente mientras la finalice, vuelva a colocar la taza medidora de licuadora está...
  • Page 28: Limpieza De La Licuadora

    7. Deje secar al aire el frasco de la licuadora. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO Y LA LIMPIEZA DE LA LICUADORA Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo limpiar la licuadora.
  • Page 29: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Page 30: Garantía Y Servicio Técnico

    SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
  • Page 31 México: Llame sin cargo al 01-800-0022-767. ®/™ ©2022 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE. UU. y en otros países. Usado en Canadá bajo licencia. W11593783A.indb 31 W11593783A.indb 31...
  • Page 32 ®/™ ©2022 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada.

Ce manuel est également adapté pour:

Ksb6070

Table des Matières