Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
KITCHENAID KSB560GC0
Owner's Manual
Shop genuine replacement parts for KITCHENAID
KSB560GC0
Find Your KITCHENAID Small Appliance Parts - Select From 538 Models
-------- Manual continues below --------

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KSB560GC0

  • Page 1 This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. KITCHENAID KSB560GC0 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for KITCHENAID KSB560GC0 Find Your KITCHENAID Small Appliance Parts - Select From 538 Models -------- Manual continues below --------...
  • Page 2 SPEED VITESSES VELOCIDADES BLENDER INSTRUCTIONS AND RECIPES MÉLANGEUR INSTRUCTIONS ET RECETTES LICUADORA INSTRUCCIONES Y RECETAS KSB550, KSB560, KSB570, KSB580 U.S.A./É.-U./EE.UU.: 1-800-541-6390 KitchenAid.com Canada/Canadá: KitchenAid.ca 1-800-807-6777 9709225B ® FOR THE WAY IT’S MADE. ®...
  • Page 3 Proof of Purchase and Product Registration Always keep a copy of the sales receipt us to contact you in the unlikely event of showing the date of purchase of your a product safety notification and assist us blender. Proof of purchase will assure you in complying with the provisions of the of in-warranty service.
  • Page 5 Table of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card ........Inside Front Cover Blender Safety ........................3 Important Safeguards ....................4 Electrical Requirements ....................5 FEATURES AND OPERATION Blender Features ......................6 Preparing the Blender for Use ..................8 Before First Use ......................8 Blender Assembly ....................8 Using the Blender ......................9 Before Use ......................9...
  • Page 6 How to Arrange for Service Outside these Locations ............24 How to Order Accessories and Replacement Parts ............24 NOTE: Due to the unique container and blade design, read these instructions and recipes before using your new KitchenAid blender to achieve maximum performance ®...
  • Page 7 Blender Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 8 10. Blades are sharp. Handle carefully. 11. Always operate Blender with cover in place. 12. The use of attachments, including canning jars, not recommended by KitchenAid may cause a risk of injury to persons. 13. When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
  • Page 9 Electrical Requirements Electrical features: 120 VAC, 60 hz, 6 amp WARNING NOTE: Your blender has a 3 prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
  • Page 10 Blender Features Stay-Put Lid with Clear, 2 oz (60 mL) Ingredient Cap Pitcher size and material varies Easy clean, with model* One-Piece Pitcher Design Patented Stainless Steel Blade Speed Selection Durable Buttons Steel-Reinforced Couplers Clean Touch Control Pad Die-Cast Metal Base * Model KSB550 48 oz (1.5 L) Glass Pitcher Models KSB560 and KSB580 56 oz (1.75 L) Polycarbonate Pitcher Model KSB570 56 oz (1.75 L) Stainless Steel Pitcher...
  • Page 11 Blender Features This blender was built and tested to Intelli-Speed Motor Control ® KitchenAid quality standards for optimum Exclusive Intelli-Speed control ® performance and long, trouble-free life. automatically works to keep speed constant – even through density changes Robust Motor when ingredients are added.
  • Page 12 Preparing the Blender for Use 2. Place the one-piece pitcher on the Before First Use blender base. Before using your blender for the first time, wipe blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth.
  • Page 13 - Do not interfere with blade movement press OFF to deactivate the blender, - Do not remove pitcher lid and unplug the power cord. Operating the blender Crush Ice Feature The KitchenAid blender has 5 speeds: ® Your KitchenAid blender offers a Crush Ice ®...
  • Page 14 Using the Blender 5. To turn off the Pulse Mode feature, Pulse Mode Feature press OFF. The blender is now ready for Your KitchenAid blender offers Pulse ® continuous operation. Mode, which allows a “Pulse-at-any- 6. Before removing the pitcher, press OFF Speed”...
  • Page 15 Speed Control Guide Item Speed Item Speed Blended ice drink ... . . Liquefy Ice milk-based drink ... Liquefy Cheesecake ....Liquefy Meat salad for sandwich filling .
  • Page 16 Care and Cleaning The blender pitcher and blade can be warm water until clean. The pitcher can easily cleaned without disassembly. also be washed in the bottom rack of • Clean the blender thoroughly after every an automatic dishwasher. use. 2.
  • Page 17 KitchenAid or an authorized service center. U.S.A./Puerto Rico: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 Mexico: 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) See the KitchenAid Warranty and Service section for additional details. Do not return the blender to the retailer – retailers do not provide service.
  • Page 18 Blender Tips Quick Tips How To ... • In order to produce a smoother texture, Reconstitute frozen juice: For a 6 oz blend with CRUSH ICE if you’re making (175 mL) can of orange juice concentrate, beverages using ice. combine the juice and correct amount of •...
  • Page 19 Blender Tips Chop fruits and vegetables: Put Combine flour and liquid for 2 cups (475 mL) of fruit or vegetable thickening: Place flour and liquid in chunks in pitcher. In PULSE MODE, cover pitcher. Cover and blend at STIR until and blend at STIR, pulsing a few times, smooth, about 5 to 10 seconds.
  • Page 20 Blended Margarita cup (175 mL) tequila Place ingredients in pitcher. Cover and blend at CRUSH ICE, 15 to 20 pulses, or until slushy. cup (120 mL) orange-flavored Yield: 6 servings ( cup [175 mL] per serving). liqueur Per Serving: About 118 cal., 0 g protein, 16 g carb, cup (120 mL) fresh 0 g total fat, 0 g saturated fat, 0 mg cholesterol, 6 mg lime juice...
  • Page 21 Strawberry-Banana Smoothie cups (355 mL) Place ingredients in pitcher. Cover and blend at LIQUEFY buttermilk 15 to 20 seconds, or until smooth. 1 cup (235 mL) frozen Yield: 5 servings (1 cup [235 mL] per serving). unsweetened Per Serving: About 170 cal., 6 g protein, 34 g carb, strawberries 2.5 g total fat, 1.5 g saturated fat, 10 mg cholesterol, 1 cup (235 mL) milk...
  • Page 22 Italian Tortellini Tomato Soup 2 tbs (30 mL) olive oil In large saucepan over medium-high heat, heat olive oil. Add onion and green pepper; cook 3 to 5 minutes, or cup (120 mL) until limp. Add tomatoes, sugar, salt, fennel seed, and chopped onion cayenne pepper.
  • Page 23 Blueberry Pancakes and Sauce Place sauce ingredients in saucepan. Cook over medium Sauce cup (60 mL) sugar heat until mixture thickens, stirring constantly. Cool 5 minutes. Pour mixture into pitcher. Cover and blend at 2 tsps (10 mL) STIR about 5 seconds; scrape sides of pitcher if necessary. cornstarch Blend at MIX about 10 seconds, or until smooth.
  • Page 24 Raspberry Vinaigrette Dressing 1 cup (235 mL) fresh Place ingredients in pitcher. Cover and blend at STIR or frozen raspberries, about 15 seconds; scrape sides of pitcher if necessary. thawed Blend at LIQUEFY 10 to 15 seconds, or until smooth. Serve over tossed green salads or fruit salads.
  • Page 25 Fresh Fruit Milk Shake 2 cups (475 mL) milk Place ingredients in pitcher. Cover and blend at LIQUEFY 10 to 15 seconds, or until smooth. cups (355 mL) vanilla ice cream Yield: 5 servings (about 1 cup [235 mL] per serving). 3 cups (710 mL) fresh *Three cups (710 mL) frozen, slightly thawed favorite sliced peaches,...
  • Page 26 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 27 ® products meets the exacting standards of within the first year of ownership, simply KitchenAid that, if your blender should call our toll-free Customer Satisfaction fail within the first year of ownership, Center at 1-800-541-6390 Monday KitchenAid will arrange to deliver an through Friday, 8 a.m.
  • Page 28 Or contact an Authorized Service Center near you. How To Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or the For service information in Mexico, store where you purchased the blender for call toll-free information on how to obtain service.
  • Page 29 Table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et carte d’enregistrement du produit ....Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur ....................27 Consignes de sécurité importantes ................28 Contraintes électriques ....................29 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Caractéristiques du mélangeur ..................30 Préparation du mélangeur avant l’utilisation ..............32 Avant la première utilisation .................32 Assemblage du mélangeur ...................32 Utilisation du mélangeur .....................33 Avant l’utilisation ....................33...
  • Page 30 Vinaigrette aux framboises ...................46 Pots de crème au chocolat ...................47 Lait frappé aux fruits ....................47 INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS Garantie du mélangeur KitchenAid ................48 ® Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia .............49 Garantie de satisfaction totale et de remplacement - Canada ........49...
  • Page 31 Sécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 32 11. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place. 12. L’utilisation d’accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandés par KitchenAid peut présenter un risque de blessure. 13. Enlevez la pièce centrale du couvercle à deux pièces si vous mélangez des liquides chauds.
  • Page 33 Contraintes électriques Caractéristiques électriques : 120 V CA AVERTISSEMENT 60 Hz 6 A NOTA : Votre mélangeur est muni d’une fiche de terre à 3 broches. Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d’une façon.
  • Page 34 Caractéristiques du mélangeur Couvercle Stay-Put avec capuchon doseur d’ingrédients transparent contenant 60 ml (2 oz) Le format du récipient et les Récipient matériaux varient monopièce en fonction du facile à modèle* nettoyer Lame en acier inoxydable brevetée Touches de sélection de Coupleurs la vitesse durables...
  • Page 35 Lame en acier inoxydable brevetée suivant les normes de qualité de Les dents très grandes de la lame sont KitchenAid pour fournir une performance placées à quatre niveaux différents pour optimum et une vie utile longue et sans fournir un mélange rapide, complet problèmes.
  • Page 36 Caractéristiques du mélangeur Couvercle Stay-Put avec capuchon Socle en métal coulé sous pression Le socle en métal coulé sous pression doseur d’ingrédients transparent assure un fonctionnement stable et d’une contenance de 60 ml (2 oz) Fournit une grande étanchéité. Le silencieux lors du mélange d’une grande couvercle flexible maintiendra son quantité...
  • Page 37 3. Mettez les ingrédients dans le récipient - Ne touchez pas aux lames. et fermez bien le couvercle. - Ne retirez pas le couvercle du récipient. Fonctionnement du mélangeur Le mélangeur KitchenAid dispose de ® cinq vitesses : STIR (BRASSER), CHOP (HACHER), MIX (MÉLANGER), PUREE (PURÉE) et LIQUEFY (LIQUÉFIER).
  • Page 38 5. Pour éteindre le mélangeur, appuyez Caractéristique du mode Pulse sur la touche OFF (ARRÊT). Cette (Impulsion) touche arrête toutes les vitesses en Votre mélangeur KitchenAid dispose d’une ® même temps que le mélangeur. fonction impulsion pour un mélangeage à...
  • Page 39 Utilisation du mélangeur 5. Pour désactiver le mode Pulse Fonction de mélangeage Soft Start™ (Impulsion), appuyez sur la touche La fonction de mélangeage Soft Start™ OFF (ARRÊT). Vous pouvez maintenant met automatiquement le mélangeur en utiliser le mélangeur. marche à une vitesse plus lente afin de 6.
  • Page 40 Guide des touches de vitesse Article Vitesse Article Vitesse Gruau d’avoine ...Puree (Purée) Ricotta velouté ou fromage cottage ..Mix (Mélanger) Pâte à crêpes ..Mix (Mélanger) Garniture à...
  • Page 41 Canada : 1-800-807-6777 Mexique : 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Consultez la section Garantie et réparations des produits KitchenAid pour obtenir plus de détails. Ne retournez pas le mélangeur chez le détaillant, car celui-ci n’offre pas de service de réparation.
  • Page 42 Conseils sur le mélangeur Conseils rapides Comment... • Utilisez la fonction Crush ice (Concassage Reconstituer les jus surgelés : Pour une de glase) pour préparer des boissons boîte de 175 ml (6 oz) de jus d’orange comportant des glaçons afin d’obtenir un concentré, versez le jus et la quantité...
  • Page 43 Conseils sur le mélangeur Faire de la chapelure : Rompez le pain Combiner les ingrédients liquides en morceaux d’environ 3,75 cm (1 ") de pour les aliments cuits au four : diamètre. Utilisez la même méthode que Versez les ingrédients liquides dans le pour l’émiettement des biscuits.
  • Page 44 Conseils sur le mélangeur Rincer votre récipient : Remplissez le Préparer des aliments pour bébé à partir d’aliments pour adultes : Mettez récipient à la moitié d’eau tiède. Ajoutez les aliments pour adultes préparés dans quelques gouttes de détergent liquide. le récipient.
  • Page 45 Boisson pétillante aux ananas et aux canneberges 1 boîte de (355 ml Mettez le concentré de jus de canneberges et l’ananas [12 oz]) de dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position concentré de jus de LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant environ 10 secondes canneberges surgelé...
  • Page 46 Boisson fouettée aux fraises et aux bananes 355 ml (1 tasse) de Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et babeurre mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 15 à 20 secondes ou jusqu’à obtention d’une consistance 235 ml (1 tasse) de onctueuse.
  • Page 47 Tortellini italien à la soupe aux tomates 30 ml (2 cuillerées à Dans une grande casserole, chauffez l’huile d’olive à feu moyen. soupe) d’huile d’olive Ajoutez l’oignon et le poivron vert; faites cuire de 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’il aient ramolli. Ajoutez les tomates, le sucre, 120 ml ( tasse) d’oignon haché...
  • Page 48 Crêpes aux bleuets et sauce Mettez les ingrédients de la sauce dans la casserole. Sauce 60 ml ( tasse) de sucre Faites cuire à feu moyen jusqu’à ce que le mélange épaississe, remuez constamment. Laissez refroidir 10 ml (2 cuillerées à thé) pendant 5 minutes.
  • Page 49 Mettez les 3 oeufs dans le récipient. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) environ 5 secondes. Ajoutez 710 ml (3 tasses) de babeurre, 45 ml (3 cuillerées à soupe) d’huile et 4 ml ( de cuillerée à thé) de zeste de citron. Remuez à...
  • Page 50 Vinaigrette aux framboises 235 ml (1 tasse) de Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et framboises fraîches mélangez à la position STIR (BRASSER) pendant environ ou surgelées, 15 secondes; passez une spatule sur les parois au besoin. décongelées Mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 30 ml (2 cuillerées à...
  • Page 51 Pots de crème au chocolat 235 ml (1 tasse) de Placez les brisures de chocolat, le succédané d’oeuf et brisures de chocolat la vanille dans le récipient. Faites chauffer le lait demi- semi-sucré crème jusqu'à l'apparition de bulles sur le pourtour du 60 ml ( tasse) de liquide.
  • Page 52 SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
  • Page 53 8 normes exigeantes de KitchenAid que, si le h à 20 h (heure de l’Est) ou le samedi de mélangeur cesse de fonctionner au cours 10 h à...
  • Page 54 Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires Demandez à votre distributeur local Pour obtenir de l’information sur les KitchenAid ou au détaillant où le réparations au Mexique, mélangeur a été acheté comment le faire appelez le numéro sans frais réparer.
  • Page 55 Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y tarjeta de registro del producto ................En el interior de la portada Seguridad de la licuadora .....................53 Medidas de seguridad importantes ................54 Requisitos eléctricos ......................55 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO Características de la licuadora ..................56 Preparación de la licuadora para su uso ................58 Antes de utilizarla por primera vez ................58 Ensamblado de la licuadora ...................58 Cómo utilizar la licuadora .....................59...
  • Page 56 Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares ............24 Cómo realizar un pedido de accesorios y repuestos ............24 NOTA: Debido a que el diseño del recipiente y de la cuchilla es exclusivo, lea estas instrucciones y recetas antes de utilizar su nueva licuadora KitchenAid para obtener los ®...
  • Page 57 Seguridad de la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 58 10. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 11. Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar. 12. El uso de accesorios como potes enlatados no recomendados por KitchenAid puede ocasionar lesiones a las personas. 13. Cuando procese líquidos calientes, retire la parte central de la tapa de dos piezas.
  • Page 59 Requisitos eléctricos Características eléctricas: 120 V c.a. ADVERTENCIA 60 Hz 6 A NOTA: Su licuadora tiene un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe encajará en el tomacorriente sólo de una manera. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, contáctese con un electricista autorizado.
  • Page 60 Características de la licuadora Tapa fija con tapa transparente para el agregado de ingredientes de 60 mL (2 oz) El tamaño y el material de la jarra varían de Fácil de acuerdo con el limpiar, modelo* diseño de jarra de una pieza Cuchilla patentada de...
  • Page 61 Características de la licuadora Esta licuadora fue diseñada y probada Cuchilla patentada de acero inoxidable para las normas de calidad de KitchenAid Los dientes filosos y de gran tamaño de para un funcionamiento óptimo y de larga las cuchillas están ubicados en cuatro duración sin dificultades.
  • Page 62 Características de la licuadora Tapa fija con tapa transparente Base de metal fundido La pesada base de metal fundido asegura para el agregado de ingredientes la estabilidad y el funcionamiento silencioso de 60 mL (2 oz) Proporciona un cierre hermético. La tapa de la licuadora cuando se mezcla una jarra flexible mantendrá...
  • Page 63 3. Coloque los ingredientes en la jarra y - No interfiera con el movimiento de la cuchilla asegure la tapa. - No retire la tapa de la jarra Funcionamiento de la licuadora La licuadora KitchenAid tiene cinco ® velocidades: STIR (REVOLVER), CHOP (PICAR), MIX (MEZCLAR), PUREE (HACER PURÉ) Y LIQUEFY (LICUAR).
  • Page 64 Cómo utilizar la licuadora 5. Para apagar la licuadora, presione OFF Función “Pulse Mode” (Modo pulsar) (Apagado) El botón OFF (Apagado) Su licuadora KitchenAid cuenta con la ® detendrá cualquier velocidad y apagará función PULSE MODE (Modo pulsar) que la licuadora simultáneamente. Antes de puede pulsarse a cualquier velocidad.
  • Page 65 Cómo utilizar la licuadora 5. Para apagar la función Pulse Mode Función de procesamiento Soft Start™ (Modo pulsar), presione OFF La función de procesamiento Soft Start™ (Apagado). Ahora la licuadora está lista enciende automáticamente la licuadora a una para ser utilizada de forma continua. velocidad más lenta para dirigir los 6.
  • Page 66 Guía para el control de la velocidad Producto Velocidad Producto Velocidad Puré de verduras/Alimento Cobertura Streusel ..Chop (Picar) con verduras Cobertura crujiente para bebés ..Puree (Hacer puré) dulce .
  • Page 67 1-800-541-6390 Canadá: 1-800-807-6777 México: 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Para obtener más detalles, consulte la sección de garantía KitchenAid y servicio técnico. No devuelva la licuadora a la tienda donde la compró – ellos no brindan el servicio técnico.
  • Page 68 Consejos para la licuadora Consejos rápidos Cómo hacer para... • Si está preparando bebidas con hielo y Reconstituir jugo congelado: Para quiere obtener una textura más suave, una lata de 175 mL (6 oz) de jugo de procese en CRUSH ICE (Triturar hielo). naranja concentrado, combine el jugo y •...
  • Page 69 Consejos para la licuadora Preparar migas de pan: Troce el Preparar puré de queso cottage o de pan en pedacitos de 3,75 cm (1 ") de ricota: Coloque el queso cottage o diámetro aproximadamente. Siga el la ricota en la jarra. Tape y procese en mismo procedimiento para las galletas MIX (Mezclar) de 25 a 35 segundos dulces.
  • Page 70 Consejos para la licuadora Rallar queso: Corte queso bien frío en cubos Preparar comida para bebé de la de 1,25 a 1,5 cm (de a 1"). Coloque comida de los adultos: Coloque la hasta taza (120 mL) de queso en la jarra. comida para adultos ya preparada en la Tape y procese en LIQUEFY (Licuar) de 5 a jarra.
  • Page 71 Bebida burbujeante de arándano rojo y piña 1 lata (355 mL Colocar el concentrado de arándano y la piña en la [12 oz]) de cóctel de jarra. Tapar y procesar en LIQUEFY (Licuar) 10 segundos jugo concentrado aproximadamente o hasta que quede una mezcla suave. de arándano rojo Añadir la gaseosa.
  • Page 72 Licuado de banana y fresa taza (355 mL) de Colocar los ingredientes en la jarra. Tapar y procesar en suero de leche LIQUEFY (Licuar) de 15 a 20 segundos o hasta que quede una mezcla suave. 1 taza (235 mL) de fresas congeladas sin Rinde: 5 porciones (1 taza [235 mL] por porción).
  • Page 73 Sopa italiana de tomate y Tortellini 2 cucharadas (30 mL) En una cacerola grande, calentar el aceite de oliva a fuego de aceite de oliva medio. Agregar la cebolla y el pimiento verde. Cocinar de 3 a 5 minutos o hasta que queden blandos. Agregar los tomates, taza (120 mL) de cebolla picada el azúcar, la sal, las semillas de hinojo y la pimienta de Cayena.
  • Page 74 Panqueques y salsa de arándano Colocar los ingredientes de la salsa en una cacerola. Cocinar Salsa de taza (60 mL) de a fuego medio hasta que la mezcla se espese, revolviendo azúcar constantemente. Dejar enfriar 5 minutos. Verter la mezcla en la jarra. Tapar y procesar en STIR (Revolver) 2 cucharaditas (10 mL) de fécula de maíz durante 5 segundos aproximadamente y luego, pase la...
  • Page 75 Colocar 3 huevos en la jarra. Tapar y procesar en STIR (Revolver) durante 5 segundos aproximadamente. Añadir 3 tazas (710 mL) de suero de leche, 3 cucharadas (45 mL) de aceite y de cucharadita (4 mL) de ralladura de limón. Procesar en MIX (Mezclar) durante 5 segundos aproximadamente.
  • Page 76 Aderezo de frambuesa a la vinagreta 1 taza (235 mL.) de Colocar los ingredientes en la jarra. Tapar y procesar en frambuesas frescas STIR (Revolver) durante 15 segundos aproximadamente y o congeladas, ya luego, pase la espátula retirando el contenido de los lados descongeladas.
  • Page 77 Malteada de frutas frescas 2 tazas (475 mL) de Colocar los ingredientes en la jarra. Tapar y procesar en leche LIQUEFY (Licuar) de 10 a 15 segundos o hasta que quede una mezcla suave. tazas (355 mL) de helado de vainilla Rinde: 5 porciones (aproximadamente 1 taza [235 mL] 3 tazas (710 mL) de por porción).
  • Page 78 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
  • Page 79 1-800-541-6390, de lunes nuestros productos cumple con las exigentes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del normas de KitchenAid, que si la licuadora Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 presentara alguna falla durante el primer p.m.
  • Page 80 Mississauga, ON L5N 3A7 P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares Consulte su distribuidor de KitchenAid ® Para obtener información sobre el local o a la tienda donde compró la servicio técnico en México, licuadora para obtener información sobre...
  • Page 81 ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada de KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada/ Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada. © 2009. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados.

Ce manuel est également adapté pour:

Ksb560Ksb570Ksb580Ksb550