Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
KITCHENAID KSB655CS0
Owner's Manual
Shop genuine replacement parts for KITCHENAID
KSB655CS0
Find Your KITCHENAID Mixer Parts - Select From 532 Models
-------- Manual continues below part list --------

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KSB655CS0

  • Page 1 This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. KITCHENAID KSB655CS0 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for KITCHENAID KSB655CS0 Find Your KITCHENAID Mixer Parts - Select From 532 Models -------- Manual continues below part list --------...
  • Page 2 Available Replacement Parts for KITCHENAID KSB655CS0 WPW10279256 COUPLING SA WPW10221782 JAR SA WPW10068250 SCREW DW...
  • Page 3 SPEED VITESSE VELOCIDAD BLENDER INSTRUCTIONS MÉLANGEUR INSTRUCTIONS LICUADORA INSTRUCCIONES KSB655 / KSB755 USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca...
  • Page 4 Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt us to contact you in the unlikely event of showing the date of purchase of your a product safety notification and assist us Blender. Proof of purchase will assure you in complying with the provisions of the of in-warranty service.
  • Page 5 Table of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card ........Inside Front Cover Blender Safety .........................3 Important Safeguards .....................4 Electrical Requirements ....................5 FEATURES AND OPERATION Blender Features ......................6 Preparing the Blender for Use ..................8 Before First Use .......................8 Blender Assembly ....................8 Using the Blender ......................10 Before Use ......................10...
  • Page 6 How to Arrange for Service Outside these Locations .............19 How to Order Accessories and Replacement Parts ............19 NOTE: DUE TO THE UNIQUE CONTAINER AND BLADE DESIGN, READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR NEW KITCHENAID BLENDER TO ACHIEVE ® MAXIMUM PERFORMANCE RESULTS.
  • Page 7 Blender Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 8 12. Always operate Blender with cover in place. 13. The use of attachments, including canning jars, not recommended by KitchenAid may cause a risk of injury to persons. 14. When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
  • Page 9 Electrical Requirements Volts: 120 Volts A.C. only. WARNING Hertz: 60 Hz NOTE: Your Blender has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
  • Page 10 Blender Features Stay-Put Lid with Clear, 2 oz. (60 ml) Ingredient Cup 24 oz. (0.75 L) Accessory Jar* Accessory Easy Pour Jar Lid with 48 oz. (1.5 L) Drizzle Cap* Glass Pitcher Patented Stainless Steel Blade Locking Collar and Blade Assembly Speed Selection...
  • Page 11 Stay-Put Lid with Clear 2 oz. (60 ml) through density changes when ingredients Ingredient Cup are added. This advanced KitchenAid design Provides a strong seal. The flexible lid will maintains an optimal blending speed for maintain its tight seal throughout the each culinary task and control-pad setting.
  • Page 12 Preparing the Blender for Use 4. Press down and rotate pitcher or Before First Use accessory jar clockwise, approximately Before using your Blender for the first time, ¼ turn until two clicks are heard. wipe Blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth.
  • Page 13 Preparing the Blender for Use 9. Before removing the pitcher or NOTE: When properly positioned, accessory jar from the base, always pitcher or accessory jar assembly will rest press OFF and unplug the power cord. completely on Blender base. If not, repeat steps 3 and 4.
  • Page 14 Operating the Blender IMPORTANT: If blending hot foods or liquids, remove the center ingredient cup. The KitchenAid Blender has five speeds: ® Operate only on STIR speed. STIR, CHOP, MIX, PURÉE and LIQUEFY. In 5.
  • Page 15 6. Before removing the pitcher or jar assembly, unplug the power cord. accessory jar assembly, unplug the power cord. PULSE MODE Ingredient Cup Your KitchenAid Blender offers PULSE ® MODE, which allows a “Pulse-at-any The 2 oz. (60 ml) Speed” feature.
  • Page 16 Speed Control Guide Finely chopped Item Speed fresh vegetables ... . Liquefy Blended ice drink ... . . Liquefy Frozen chopped fruit Cheesecake .
  • Page 17 Care and Cleaning The Blender pitcher, accessory jar, locking To Clean Without Disassembly collar and blade assembly can be easily 1. Put the pitcher or accessory jar on the cleaned as individual components or Blender base, fill half full with warm together without disassembly.
  • Page 18 “click.” This will allow the pitcher assembly or accessory jar to engage the coupler. See page 8 for Blender Assembly. If the problem cannot be fixed with the steps provided in this section, contact KitchenAid or an Authorized KitchenAid Service Center. USA/Puerto Rico:...
  • Page 19 Blender Tips Quick Tips How To ... Reconstitute frozen juice: For a 6 oz. • In order to produce a smoother texture, (175 ml) can of orange juice concentrate, blend with CRUSH ICE if you’re making combine the juice and correct amount of beverages using ice.
  • Page 20 Blender Tips Chop fruits and vegetables: Put 2 cups Combine flour and liquid for (475 ml) of fruit or vegetable chunks in thickening: Place flour and liquid in pitcher or accessory jar. In PULSE MODE, pitcher or accessory jar. Cover and blend on cover and blend on STIR, pulsing a few STIR until smooth, about 5 to 10 seconds.
  • Page 21 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 22 Blender should fail ® products meets the exacting standards of within the first year of ownership, simply KitchenAid that, if your Blender should call our toll-free Customer Satisfaction fail within the first year of ownership, Center at 1-800-541-6390 Monday KitchenAid will arrange to deliver an through Friday, 8 a.m.
  • Page 23 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 How to Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or the For service information in Mexico, store where you purchased the Blender for call toll-free information on how to obtain service.
  • Page 25 Table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ......Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur ....................23 Consignes de sécurité importantes ................24 Alimentation électrique ....................25 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Caractéristiques du mélangeur ..................26 Avant de se servir du mélangeur ...................28 Avant la première utilisation ..................28 Assemblage du mélangeur ..................28 Utilisation du mélangeur ....................30 Avant d’utiliser le mélangeur .................30...
  • Page 26 Comment commander des accessoires et des pièces de rechange .........40 REMARQUE : EN RAISON DU MODÈLE UNIQUE DU CONTENANT ET DE LA LAME, LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE NOUVEAU MÉLANGEUR KITCHENAID ® POUR OBTENIR DES RÉSULTATS DE PERFORMANCE MAXIMUM.
  • Page 27 Sécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 28 12. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place. 13. L’utilisation d’accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandés par KitchenAid peut présenter un risque de blessure. 14. Enlevez la pièce centrale du couvercle à deux pièces si vous mélangez des liquides chauds.
  • Page 29 Alimentation électrique Volts: 120 volts de c.a. seulement. AVERTISSEMENT Hertz: 60 Hz REMARQUE : Votre mélangeur a une fiche mise à la terre à 3 broches. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche entre dans une prise seulement d’une manière. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, contacter un électricien qualifié.
  • Page 30 Caractéristiques du mélangeur Couvercle « Stay-Put » avec capuchon doseur d’ingrédients transparent contenant 60 ml (2 oz) 24 oz. (0,75 L) Bocal d’accessoires* Couvercle de bocal Facile à verser d’accessoires avec 48 oz. (1,5 L) capuchon doseur* Récipient de verre Lame en acier inoxydable brevetée...
  • Page 31 Caractéristiques du mélangeur Ce mélangeur a été fabriqué et testé selon Lame en acier inoxydable brevetée les normes de qualité de KitchenAid pour Les dents surdimensionnées et une performance optimale et une vie tranchantes sont placées sur quatre longue et sans problème.
  • Page 32 Caractéristiques du mélangeur Fonction de mélange Soft Start Touche de commande Clean Touch™ ® Le mélangeur commence à une vitesse plus S’essuie facilement en un instant. La touche lente pour attirer les aliments dans la lame, de commande lisse n’a pas de fente ou de puis augmente rapidement au réglage de fissure pour enfermer les ingrédients.
  • Page 33 Avant de se servir du mélangeur 4. Appuyez et tournez le récipient ou REMARQUE : Lorsqu’il est bien placé, le bocal d’accessoires dans le sens le récipient ou l’assemblage du bocal horaire, d’environ ⁄ de tour jusqu’à ce d’accessoires reposera entièrement sur que vous entendiez deux clics.
  • Page 34 Les réglages peuvent Mode d’emploi du mélangeur être changés sans arrêter l’appareil en appuyant un nouveau bouton de vitesse. Le mélangeur KitchenAid a cinq vitesses : ® IMPORTANT : Au cas de mélange d’aliments STIR (BRASSER), CHOP (BROYER), MIX ou de liquides chauds, retirez la tasse (MÉLANGER), PUREE (PURÉE), ET LIQUEFY...
  • Page 35 5. Pour arrêter la fonction PULSE MODE PULSE MODE (MODE D’IMPULSION) (MODE D’IMPULSION), appuyez le Votre mélangeur KitchenAid offre le bouton « OFF » (arrêt). Le mélangeur ® MODE PULSE (MODE D’IMPULSION), qui est maintenant prêt pour une...
  • Page 36 Guide des touches de vitesse Légumes frais Article ........Vitesse finement hachés..Liquefy (Liquéfier) Boisson de glaçons Fruits hachés congelés (dégeler légèrement mélangée ....Liquefy (Liquéfier) jusqu’à ce qu’on puisse les piquer avec le Gâteau au fromage..Liquefy (Liquéfier) bout d’un couteau) ....Crush Ice Fruits hachés ......Pulse on Stir .......(Broyage de glaçons) (Impulsion en brassant)
  • Page 37 Entretien et nettoyage Le récipient, le bocal d’accessoires, Pour nettoyer sans démonter l’assemblage de col de verrouillage et de 1. Placez le récipient ou le bocal lame du mélangeur se lavent facilement d’accessoires sur le socle du comme composants individuels ou mélangeur, remplissez à...
  • Page 38 1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Consultez la section Garantie et réparation des produits KitchenAid de la page 38 pour obtenir plus de détails. Ne retournez pas le mélangeur au détaillant – il ne fournit pas le service.
  • Page 39 Conseils sur le mélangeur pas la main nue sur le couvercle en Conseils rapides transformant les liquides chauds. • Pour obtenir une texture plus lisse, • Arrêtez et vérifiez la consistance des mélangez avec la fonction CRUSH aliments après quelques secondes pour ICE (BROYAGE DE GLAÇONS) si vous éviter de trop transformer.
  • Page 40 Conseils sur le mélangeur Préparer des miettes de biscuits Combiner les ingrédients liquides (crackers) : Suivez la procédure pour pour les produits de boulangerie et les biscuits. Utilisez comme garniture ou pâtisserie : Versez les ingrédients liquides comme ingrédient dans les casseroles de dans le récipient ou le bocal d’accessoires.
  • Page 41 Conseils sur le mélangeur Préparer de la nourriture de bébé à partir de la nourriture d’adulte : Placez la nourriture d’adulte préparée dans le récipient ou le bocal d’accessoires. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) environ 10 secondes. Mélangez ensuite à PUREE environ 10 à...
  • Page 42 SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
  • Page 43 8 normes exigeantes de KitchenAid que, si le h à 20 h (heure de l’Est) ou le samedi de mélangeur cesse de fonctionner au cours 10 h à...
  • Page 44 Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires Demandez à votre distributeur local Pour obtenir de l’information sur les KitchenAid ou au détaillant où le réparations au Mexique, mélangeur a été acheté où le faire réparer. appelez le numéro sans frais...
  • Page 45 Tabla de contenidos INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto......Reverso de la carátula Seguridad con la licuadora....................43 Medidas de seguridad importantes ................44 Requerimientos eléctricos ....................45 CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN Características de la licuadora ..................46 Preparación de la licuadora para su uso ................48 Antes del primer uso .....................48 Ensamblaje de la licuadora ..................48 Uso de la licuadora .......................50...
  • Page 46 Cómo ordenar el servicio fuera de estas localidades ............60 Como ordenar accesorios y piezas de repuesto .............61 NOTA: DEBIDO AL DISEÑO ÚNICO DEL CONTENEDOR Y LA CUCHILLA, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU NUEVA LICUADORA KITCHENAID PARA ® LOGRAR LOS MEJORES RESULTADOS.
  • Page 47 Seguridad con la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 48 12. Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa. 13. El uso de accesorios como potes enlatados no recomendados por KitchenAid pueden ocasionar lesiones a las personas. 14. Cuando procese líquidos calientes, retire la parte central de la tapa de dos piezas.
  • Page 49 Requerimientos eléctricos Voltaje: 120 Voltios CA únicamente. ADVERTENCIA Frecuencia: 60 Hz NOTA: La licuadora tiene un enchufe de tres entradas con conexión a tierra. Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, éste enchufe entra en un tomacorriente en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado.
  • Page 50 Características de la licuadora Tapa fija con taza para ingredientes transparente de 2 onzas (60 ml) Vaso accesorio* de 24 oz. (0.75 L) Tapa del Jarra de vidrio vaso accesorio de 48 oz. (1.5 L) con sobretapa* fácil de vaciar Cuchilla patentada de acero inoxidable...
  • Page 51 Collar de seguridad y ensamblaje de acuerdo con las normas de calidad de de cuchillas KitchenAid para un óptimo rendimiento y La duradera cuchilla de una pieza está una larga duración sin problemas. integrada al collar de seguridad para un fácil manejo y limpieza.
  • Page 52 Características de la licuadora Base de metal fundido Panel de control Clean Touch™ La pesada base de metal fundido Puede limpiarse en un instante. El panel de garantiza una operación estable y control liso no tiene hendiduras o huecos silenciosa al licuar una jarra completa de donde puedan quedar atrapados los ingredientes.
  • Page 53 Preparación de la licuadora para su uso 4. Presione hacia abajo y gire la jarra o el NOTA: Cuando está colocado vaso accesorio hacia la derecha, dando correctamente, el ensamblaje de la aproximadamente ⁄ de giro, hasta que jarra o del vaso accesorio se asienta oiga dos clics.
  • Page 54 IMPORTANTE: Si va a licuar alimentos Operación de la licuadora o líquidos calientes, quite la taza para ingredientes del centro. Opere sólo en la La Licuadora KitchenAid tiene cinco ® velocidad REVOLVER. velocidades: REVOLVER, PICAR, MEZCLAR, 5. Para apagar la licuadora, pulse OFF. El PURÉ...
  • Page 55 6. Antes de quitar la jarra o el vaso de corriente. accesorio, desconecte el cable de corriente. MODO DE PULSO Taza para ingredientes La licuadora KitchenAid ofrece MODO DE ® PULSO, que puede utilizar con cualquiera La taza para ingredientes de las velocidades.
  • Page 56 Guía para el control de la velocidad Producto Velocidad Producto Velocidad Bebida helada licuada ... Licuar Fruta troceada congelada (Descongele levemente Tarta de queso ....Licuar hasta que pueda Frutas picadas .
  • Page 57 Cuidado y limpieza La jarra de la licuadora, el vaso accesorio, Limpieza sin desensamblar el collar de seguridad y el ensamblaje de 1. Coloque la jarra o el vaso accesorio en cuchillas se pueden limpiar fácilmente la base de la licuadora; llene hasta la por separado o juntos, sin tener que mitad con agua tibia (no caliente) y desensamblarlos.
  • Page 58 1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Para obtener más detalles, consulte la sección de Garantía y Servicio KitchenAid en la página 58. No devuelva la licuadora a la tienda donde la compró; ellos no brindan el servicio técnico.
  • Page 59 Consejos para licuar Consejos rápidos Consejos prácticos • Para obtener una textura más suave, Reconstituir jugos congelados: Para licue con la función de PICAR HIELO si una lata de concentrado de jugo de está preparando bebidas con hielo. naranja de 6 oz. (175 ml), combine el •...
  • Page 60 Consejos para licuar Preparar migajas de pan: Parta el Combinar ingredientes líquidos pan en trozos de aproximadamente 1 ⁄ paraproductos de pastelería: Vierta pulgadas (3.75 cm) de diámetro. Siga el los ingredientes líquidos en la jarra o vaso procedimiento para las galletas dulces. accesorio.
  • Page 61 Consejos para licuar Preparar avena para bebés: Coloque copos Lavar el vaso de la licuadora: Llene de avena sin cocer en la jarra o vaso accesorio. la jarra o el vaso accesorio con agua En MODO DE PULSO, licue en velocidad tibia hasta la mitad.
  • Page 62 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.
  • Page 63 KitchenAid al 1-800-541-6390, nuestros productos cumple con las exigentes de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. normas de KitchenAid, que si la licuadora (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. presentara alguna falla durante el primer a 5 p.m.
  • Page 64 1901 Minnesota Court la página 54. Mississauga, ON L5N 3A7 Cómo ordenar el servicio fuera de estas localidades Consulte su distribuidor de KitchenAid Para información del servicio local o a la tienda donde compró la en México, licuadora para obtener información sobre llame de manera gratuita al el servicio técnico.
  • Page 65 10 a.m. a 5 p.m. 1901 Minnesota Court O escriba a: Mississauga, ON L5N 3A7 Customer Satisfaction Center, Para ordenar accesorios o piezas de KitchenAid Portable Appliances, repuesto para su licuadora en México, P.O. Box 218, llame gratis al St. Joseph, MI 49085-0218 01-800-024-17-17...
  • Page 66 The shape of the stand mixer is a registered trademark/La forme du batteur sur socle est une marque déposée/ La forma de la batidora con base es una marca registrada KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada.

Ce manuel est également adapté pour:

Ksb655Ksb755