2.509.418.03
IS09520/04
"LIGHT-UP WALK E BALISAGE "
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "LIGHT-UP WALK E BALISAGE "
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE "LIGHT-UP WALK E BALISAGE " SYSTEM
INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DEL SISTEMA "LIGHT-UP WALK E BALISAGE "
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
N. B. :
D URA NT E
L' I N S T A L LA Z I O NE
SCRUPOLOSAMENTE LE NORME
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS
ON INSTALLATION IN FORCE.
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS DE INSTALACIÓN V IGENTES.
IT
In caso di danneggiamento del cavo flessibile esterno, questo deve essere sostituito dal costruttore,
o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli.
EN
Should the outer flexible cable be somehow damage, the latter should be replaced by the
manufacturer, or by the corresponding service centre, or by an appropriate and qualified member
of staff in order to avoid all risk of danger.
ES
En caso de daños el cable flexible externo debe substituirse por el fabricante, su servicio de
asistencia o personal calificado equivalente para evitar peligros.
AR
IT
Gli apparecchi sono stati progettati e collaudati per reggere un carico statico fino a 45000N e
sono carrabili per autoveicoli con pneumatici.
Gli apparecchi non possono essere impiegati in corsie nelle quali sono sottoposti a
sollecitazioni orizzontali dovute a accelerazioni, frenate e/o cambi di direzione.
EN
The luminaires have been designed and tested to withstand a static load of up to 45000 N and
can be driven over by motor vehicles with tyres. The luminaires cannot be used in
carriageways where they will be subject to horizontal stress due to acceleration, braking and/
or changes of direction.
ES
Las luminarias se han diseñado y probado para soportar una carga estática de hasta 45000 N
y resisten al tránsito de vehículos con neumáticos. Las luminarias no se pueden utilizar en
carriles donde estén sometidas a esfuerzos horizontales generados por aceleraciones,
frenadas y/o cambios de dirección.
D EL
S I S T EM A
RI S P ET T A RE
IMPIANTISTICHE V IGENTI.
45000N
IT
Preparare un adeguato scavo lasciando sul fondo 300 mm di ghiaia di drenaggio.
EN
Prepare an adequate hole, leaving 300 mm of pit gravel on the bottom.
ES
Predisponer un hueco adecuado, dejando al fondo 300 mm con cascos para drenaje.
N.B.: L'INSTALLAZIONE DEI PRODOTTI E' CONSENTITA SOLAMENTE IN AREE A
CIRCOLAZIONE LIMITATA.
N.B.: INSTALLATION OF THE PRODUCTS IS ALLOWED IN AUTHORISED TRAFFIC
AREAS ONLY.
NOTA: LA INSTALACIÓN DE LOS PRODUCTOS ESTÁ PERMITIDA SOLAMENTE EN ÁREAS
DE CIRCULACIÓN RESTRINGIDA.
CABLAGGIO ELETTRICO
ELECTRIC WIRING
CABLAJE ELÉCTRICO
2
2,5
IT
UTILIZZARE PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO ALLA RETE, DISPOSITIVI DI
CONNESSIONE CHE GARANTISCANO IL GRADO DI PROTEZIONE " IP67 ".
Morsettiera inclusa. L'installazione può richiedere l'intervento di personale
qualificato.
Caratteristiche tecniche della morsettiera:
- n° 2/3 morsetti del tipo a vite (sezione max. 2,5 mm²)
- tensione di alimentazione 250V - 6A
- spellatura cavi di 8 mm.
EN
FOR CONNECTION TO THE ELECTRIC MAINS, USE CONNECTION BOXES WHICH
GUARANTEE AN "IP67" DEGREE OF PROTECTION.
Terminal board included. A qualified technician may be required for installation.
Technical characteristics of the terminal board:
- 2/3 screw terminal (max. cross-section 2.5 mm
- supply voltage 250 V – 6A
- 8 mm peeling of cables.
ES
PARA LA CONEXION ELECTRICA A LA RED, UTILIZAR DISPOSITIVOS DE CONEXION
QUE GARANTICEN EL GRADO DE PROTECCION "IP67".
Tablero de bornes incluido. La instalación puede requerir la intervención de
personal especializado.
Características técnicas del tablero de bornes:
- 2/3 bornes roscados (sección máx. 2,5 mm²)
1
- tensión de alimentación 250V - 6A
- desolladura de los cables de 8 mm.
300
art. 5935
art. BD77 - BD78
BM38 - BM39
" IP67 "
250 V – 6A
2
)
2
8