Télécharger Imprimer la page

SPALDING Rim Manuel Du Propriétaire page 7

Publicité

Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau.
La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à
Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.
Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales.
STOP!
STOP!
Des questions ou des
pièces manquantes?
STOP!
STOP!
NE RETOURNEZ PAS au magasin!
Appelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!
IMPORTANT!
Remove all contents from boxes.
Be sure to check inside pole sections,
hardware and additional parts are packed inside.
IMPORTANT!
Videz entièrement les boîtes.
l'intérieur.
WICHTIG!
Die Kartons vollständig auspacken.
Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren.
¡IMPORTANTE!
Saque todo el contenido de las cajas.
HALT!
HALT!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡ ¡ ALTO!
ALTO!
HALT!
HALT!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
¡NO regrese a la tienda!
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
al Cliente que se indica en la primera página!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡ ¡ ALTO!
ALTO!
¡NO regrese a la tienda!
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
7
Fragen oder fehlende Teile?
Fragen oder fehlende Teile?

Publicité

loading