Page 1
HR7962 User manual คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ Mode d’emploi Hướng dẫn sử dụng Petunjuk Pengguna ZH-CN 用户手册 ZH-HK 使用手冊 사용 설명서 Manual pengguna دليل المستخدم MS-MY...
Page 7
(MAX) 3-12 2-5 min 250-500ml 2-5 min 200-750g 2-3 min 150-500g 2-3 min 150-500g 1-2 min 300-1000g 2-5 min 300-1000g 8-12 min 250-1000g 5-8 min 3 x 7 sec...
Page 8
(MAX) 1500 ml 60 - 90 sec 1500 ml 60 - 90 sec 1500 ml 60 - 90 sec 1 min 2 kg 1-3 mins 25 mm x 12 mm x 10 cm 2 kg 1-3 mins 25 mm x 12 mm x 10 cm...
Page 9
If the bowl tools get stuck, unplug Congratulations on your purchase and the appliance before you remove the welcome to Philips! To fully benefit from the ingredients that block the bowl tools. support that Philips offers, register your product •...
4 Using your Blender (HR7962/21 only) kitchen machine Blender jar lid Measuring cup Blender jar Mixing bowl tools 3 Before first use Note Before you use the kitchen machine and • Make sure the knob is at 0 position before accessories for the first time, thoroughly clean attaching the whisk, beater or dough hook.
Note • To avoid splashing, always increase speed Never open the lid to put your hand or • gradually. any object in the jar while the blender is • Splash guard: fit the splash guard onto running. the stand before using the bowl tools. To add liquid ingredients during blending, •...
Make sausages service Make sure you assemble and use the appliance according to Fig. 5. Philips offers a 2-year warranty on this product Note after purchase. This warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or poor Mince meat first before making saugages.
Page 14
Dans ce cas, • Si du liquide chaud doit être versé dans le visitez votre site Web Philips local pour y trouver grand bol ou le bol de blender, procédez des idées. avec précaution car une production soudaine de vapeur peut éjecter ce liquide...
Niveau sonore : Lc = 85 dB [A] bol ou les accessoires du hachoir. Champs électromagnétiques Crochet de pétrissage (CEM) Fouet Cet appareil Philips est conforme à toutes Batteur les normes et à tous les règlements Moulin (en option) applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
3 Avant la Hachoir (HR7962/21 uniquement) première Plateau d'alimentation utilisation Entonnoirs à saucisse • A : petit entonnoir à saucisse (12 mm de diamètre) Avant d'utiliser le robot de cuisine et ses B : grand entonnoir à saucisse (22 mm de • accessoires pour la première fois, nettoyez diamètre)
4 Utilisation Veillez à choisir l'accessoire souhaité dans la liste suivante et à l'assembler sur l'appareil de votre conformément à la Fig. 2. Objet Kitchen machine • Pour préparer du pain et des pizzas Crochet de • Vitesse de pétrissage fonctionnement Outils du bol mélangeur conseillée : 1-4 •...
Remarque Conseil • Pour éviter les éclaboussures, augmentez N'ouvrez jamais le couvercle et n'introduisez • toujours la vitesse progressivement. jamais vos doigts ou tout objet dans le • Protection anti-éclaboussures : installez- blender pendant son fonctionnement. la sur le support avant d'utiliser les outils Pour ajouter des ingrédients liquides en •...
Veillez à monter et utiliser l'appareil réparation conformément à la Fig. 5. Remarque Philips offre une garantie de 2 ans sur ce produit à compter de la date d'achat. Cette Hachez la viande avant d'en faire des • garantie ne s'applique pas si le défaut est dû...
Page 20
• Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti membersihkan, dan mengganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips, atau aksesorinya, atau berusaha menyentuh orang yang mempunyai keahlian sejenis komponen yang bergerak saat sedang agar terhindar dari bahaya.
Tombol pengatur timer lain yang tidak direkomendasikan • Digunakan untuk menambah atau secara khusus oleh Philips. Jika Anda mengurangi waktu pemrosesan sesuai menggunakan aksesori atau komponen keinginan. tersebut, garansi Anda menjadi batal. Biarkan bahan yang panas mendingin Tombol pelepas lengan •...
Page 22
Pendorong Keluarkan beberapa bahan untuk mengurangi beban. Tutup pendorong Biarkan alat mendingin selama beberapa menit. Blender (HR7962/21 saja) Colokkan steker ke stopkontak dan pilih kembali kecepatan yang diinginkan. Tutup tabung blender 4 Menggunakan Gelas ukur Tabung blender alat dapur Anda...
Page 23
Pastikan Anda memilih perlengkapan yang Blender diinginkan dari yang berikut dan pasang sesuai dengan Gbr. 2. Pastikan Anda memasang dan menggunakan blender sesuai dengan Gbr. 3. Nama Kegunaan Blender: untuk memblender smoothie, shake, • Untuk membuat roti jus, dan menghancurkan es Kaitan dan piza Untuk menghancurkan es, putar kenop...
Page 24
Hal ini dapat menghindari kelebihan beban pada alat. Philips menawarkan garansi 2 tahun untuk Kiat produk ini setelah pembelian. Garansi ini tidak berlaku jika cacat disebabkan oleh kesalahan Singkirkan tulang, tulang rawan, urat dari •...
Page 25
제품이 작동 중인 동안 도구를 사용할 때 믹싱 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 필립스가 용기에 손가락을 넣거나 다른 물체(예: 주걱)를 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 사용하지 마십시오. www.philips.com/welcome에서 제품을 • 뜨거운 액체를 용기 또는 블렌더 용기에 넣을 등록하여 주십시오. 경우 갑작스러운 열기로 인해 제품 밖으로 튈...
Page 26
다지기(HR7962/21용) EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 재료 받침대 기준 및 규정을 준수합니다. 소시지 모양틀 • A: 소시지 모양틀 소형(직경 12mm) 재활용 • B: 소시지 모양틀 대형(직경 22mm) 이 기호는 이 전자 제품을 일반 가정용 소시지 분리기 쓰레기와 함께 버리면 안 된다는 것을...
Page 27
과부하 방지 기능 팁 스탠드 믹서는 또한 과부하 발생 시 자동으로 작동이 • 재료가 튀는 것을 방지하기 위해 속도는 항상 중지됩니다. 천천히 올리십시오. 과부하가 발생하여 자동 정지 보호 기능이 작동한 • 튐 방지 보호대: 용기 도구를 사용하기 전에 튐 경우 제품을 리셋하려면 다음 단계를 따르십시오. 방지...
Page 28
또는 잘못된 유지 관리로 인한 것인 경우 보증은 무효합니다. 자세한 내용은 온라인에서 확인할 수 • 고기를 가는 동안 막힘을 방지하기 위해 고기의 있습니다. 다음 웹사이트를 참조하십시오. 뼈, 연골 및 근육을 제거하십시오. www.philips.com/support에서 확인하실 수 있습니다. 소시지를 만듭니다 다음 그림을 따라 제품을 조립하고 사용하십시오 . 그림 5.
Page 29
*Aplikasi NutriU mungkin tidak tersedia di menggunakan mana-mana alat semasa negara anda. Dalam hal demikian, sila lawati perkakas dijalankan. laman web Philips tempatan anda untuk • Berhati-hati jika cecair panas dituangkan mendapatkan inspirasi ke dalam mangkuk atau balang pengisar...
• perkakas atau bahagian daripada mana- Mangkuk mana pengilang lain yang tidak disyorkan Pemilih kelajuan (Tombol putar) secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau barang- Butang pelarasan pemasa barang ganti sedemikian, jaminan anda • Digunakan untuk meningkatkan atau menjadi tidak sah.
Page 31
3 Sebelum Pengisar (HR7962/21 sahaja) penggunaan Dulang suapan pertama Tanduk sosej • A: Tanduk sosej kecil (diameter 12 mm) • B: Tanduk sosej besar (diameter 22 mm) Sebelum anda menggunakan mesin dapur dan Pemisah sosej aksesori buat kali pertama, bersihkan bahagian...
Page 32
4 Menggunakan Petua mesin dapur • Untuk mengelak percikan, tambah kelajuan secara beransur-ansur. anda • Pelindung percikan: pasang pelindung percikan pada dirian sebelum menggunakan alat mangkuk. Tanggalkan pelindung percikan sebelum anda mengangkat pemegang dirian. Anda Alat mangkuk pengadun boleh menambah ramuan melalui muncung pada pelindung percikan.
Page 33
Matikan peralatan dan cabut plagnya. Nota Tanggalkan corong tuang. Jangan sesekali membuka penutup untuk • Bersihkan yang tersumbat. memasukkan tangan anda atau sebarang Pasang semula corong tuang. objek ke dalam balang semasa pengisar Sambungkan palam kuasa pada bekalan dijalankan. kuasa dan pilih semula kelajuan yang Untuk menambah ramuan cecair semasa •...
Page 34
Simpan perkakas dan aksesori di tempat yang kering selepas dicuci. 6 Jaminan dan servis Philips menawarkan jaminan 2 tahun bagi produk ini selepas pembelian. Jaminan ini tidak sah jika terdapat kerosakan yang disebabkan oleh penggunaan salah atau penyelenggaraan yang tidak dilakukan dengan baik. Maklumat lanjut tersedia dalam talian, sila lawati laman web kami www.philips.com/support .
Page 40
đến với Philips! Để được hưởng lợi • Tháo que đánh, phới lồng hoặc móc nhào ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy ra khỏi máy trộn trước khi rửa công cụ. đăng ký sản phẩm tại •...
Page 41
Mức độ ồn: Lc = 85 dB [A] Cối nghiền (tùy chọn) Điện từ trường (EMF) Máy xay thịt (chỉ dành cho HR7962/21) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường. Khay tiếp nguyên liệu Tái chế...
3 Trước khi sử 4 Sử dụng máy dụng lần đầu trộn bột của bạn Trước khi sử dụng máy trộn bột và các phụ kiện lần đầu, hãy rửa thật kỹ các bộ phận tiếp xúc với Công cụ tô trộn thực phẩm. Bạn chỉ có thể cắm và bật thiết bị sau khi lắp các phụ...
Page 43
Lưu ý Mẹo • Để tránh bị bắn tung tóe, hãy tăng dần Không mở nắp để cho tay hay bất kỳ vật • tốc độ. gì vào trong bình trong khi máy xay đang • Nắp bảo vệ chống văng: gắn nắp bảo chạy. vệ...
Page 44
• Đảm bảo canh thẳng các đầu nhô ra của • Philips cung cấp bảo hành 2 năm cho sản phẩm phễu với các khía của động cơ. này sau khi mua. Bảo hành này không có giá Không được chặn các rãnh thoát khí của •...
Page 53
.5 رقم والخدمة مالحظة ضمان ً ا لمدة سنت َ ين على هذا المنتجPhilips تقد ّ م .افرم اللحم أوال ً قبل تحضير النقانق بعد شرائه. هذا الضمان غير صالح في حال وجود عطل تأكد من محاذاة النتوءات على القادوس مع...
Page 54
مالحظة تلميح ال تفتح الغطاء إطالقا ً لوضع يدك على أي لتفادي الطرطشة، قم دائم ً ا بزيادة السرعة .تدريجي ً ا شيء في الدورق عندما يكون الخالط قيد الغطاء الواقي من الطرطشة: ثب ّ ت الغطاء .التشغيل الواقي من الطرطشة على الحامل قبل إلضافة...
Page 55
استخدام آلة قبل االستخدام المطبخ للمرة األولى ،قبل استخدام آلة المطبخ والملحقات للمرة األولى .نظف القطع التي تالمس الطعام بشكل جيد أدوات وعاء الخلط ال يمكنك تشغيل الجهاز وتوصيله بمصدر الطاقة إال .بعد تجميع الملحقات بشكل صحيح مالحظة اإليقاف...
Page 57
الملحقات أو لمس األجزاء التي تتحرك أثناء إذا كان سلك الطاقة تالفا ً ، فيجب استبداله .االستخدام أو مركز خدمة مخو ّ َ ل منPhilips من قبل بهدف تفادي أي خطر ناجم عن إعادة تعيين أو أشخاص مؤهلين لتجنبPhilips قبل...