Page 1
HR7952, HR7954, HR7958 HR7950, HR7951, HR7952, HR7954, HR7955,HR7958 Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR7950 HR7951 HR7952 HR7954 HR7955 HR7958 HR7951, HR7952, HR7954, HR7958 HR7952, HR7954, HR7958 User manual Manuale utente Benutzerhandbuch Gebruiksaanwijzing Εγχειρίδιο...
Page 2
1.6 kg 5 min HR7950/HR7951/ HR7952/HR7954/ HR7955/HR7958 750 g 3 min HR7954, HR7958 750 g 5 min (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) 1.25 L 750 ml 1 min 5 min 3 min HR7951/HR7952/ P x 20 HR7954/HR7958 400 g 750 g...
Page 3
This appliance shall not be • Congratulations on your purchase and welcome used by children. Keep the to Philips! To fully benefit from the support that appliance and its cord out of Philips offers, register your product at reach of children.
Page 4
Never stick or use your fingers In order to avoid a hazard due • • or an object (for example, a to inadvertent resetting of the spatula) to push ingredients into thermal cut-out, this appliance the feeding tube of the food must not be supplied through an processor or the meat mincer external switching device, such...
Page 5
(Fig. 1) Noise level: Lc = 82 dB [A] Electromagnetic fields (EMF) Kitchen machine This Philips appliance complies with all standards Tool connector regarding electromagnetic fields (EMF). If handled Arm release button properly and according to the instructions in this...
Page 6
Tray cover „ Blender Innovative cleaning tool … Measuring cup 3 Before first use Blender lid Blender jar Sealing ring Detachable blender blade unit Before you use the kitchen machine and accessories for the first time, thoroughly clean Food processor the parts that come into contact with food.
Page 7
4 Use your kitchen machine • To avoid splashing, always increase speed gradually. • Splash guard: fit the splash guard onto the stand before using the bowl tools. You do not need to remove the splash guard to change tools. You can add ingredients through the spout of the splash guard.
Page 8
Add 1 tablespoon iced water at a time to Recipe: Cake batter the mixture until it forms crumbly dough. • If the dough doesn’t hold together, Ingredient: add a little more water and mix it for • 3 eggs a longer time. Do not add too much •...
Page 9
Blender (HR7951/HR7952/ Food processor (HR7952/ HR7954/HR7958 only) HR7954/HR7958 only) Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 3. Blade unit (HR7952/HR7954/HR7958 only) Blender: for blending smoothies, shakes, juices and crushing ice Before you start, make sure that you assemble Follow the recommended quantities, processing according to Fig.
Page 10
Meat mincer (HR7958 only) Caution • Be careful when you handle the slicing blade of disc Before you start, make sure you assemble insert. It has a very sharp cutting edge. according to Fig. 7-1. • Never use the disc insert to process hard ingredients, like ice cubes.
Page 11
Place the lid on the food processor bowl You can order a mill (under service code 96510070528 and 996510070501) from your Philips dealer or a or blender jar, and then turn it clockwise Philips service center as an extra accessory.
Page 12
Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät kann von • Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf Personen mit verringerten und willkommen bei Philips! Um das physischen, sensorischen oder Kundendienstangebot von Philips vollständig psychischen Fähigkeiten oder nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome.
Page 13
Wenn die Messer oder Seien Sie vorsichtig, wenn • • Schüsselwerkzeuge blockiert heiße Flüssigkeiten in die sind, ziehen Sie den Schüssel, Küchenmaschine Netzstecker des Geräts aus oder den Mixer gegossen der Steckdose, bevor Sie die werden, da diese durch Zutaten entfernen, die die unvermittelt auftretenden Messer und Schüsselwerkzeuge Dampf herausspritzen können.
Page 14
Verwenden Sie niemals • Elektromagnetische Felder Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen nicht von Philips empfohlen bezüglich elektromagnetischer Felder. Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen werden. Wenn Sie diese(s) ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern Zubehör oder Teile verwenden,...
Page 15
Recycling Standmixer Messbecher Deckel des Mixers Mixbecher Dichtungsrin Ihr Gerät wurde unter Verwendung Abnehmbare Messereinheit des Mixers hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Küchenmaschine Befindet sich das Symbol einer Stopfer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Deckel dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät Zubehörhalter...
Page 16
4 Verwendung der Einfüllschale ƒ Abdeckung „ Küchenmaschine Innovatives Reinigungswerkzeug … 3 Vor dem ersten Gebrauch Rührschüsselwerkzeuge Anmerkung Bevor Sie Küchenmaschine und Zubehör zum ersten Mal verwenden, reinigen Sie die • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Teile gründlich, die mit Nahrungsmitteln in Küchenmaschine, dass sich der Schalter in Position 0 befindet, und setzen Sie den Schneebesen, Quirl oder Kontakt kommen.
Page 17
Schalten Sie auf Geschwindigkeitsstufe Name Zweck 2-3 um, und kneten Sie weiter, bis eine • Zum Zubereiten von gleichmäßige Teigkugel entsteht. Eischnee, Schlagsahne, Fetten Sie eine Schüssel mit pflanzlichem Schnee- Baisers, Mousses und Öl ein. besen Soufflés Legen Sie die Teigkugel in die Schüssel und •...
Page 18
Rezept: Tortenteig Rezept: Baiser Zutaten: Zutaten: • 340 g Mehl, plus Mehl zum Ausrollen • 4 Eiweiß • 227 g kalte ungesalzene Butter, in 2 cm • 1 Tasse (200 Gramm) extrafeiner große Würfel geschnitten Zucker oder Puderzucker • 1 Teelöffel Salz Schlagen Sie die Eiweiße mit •...
Page 19
Anmerkung Anmerkung • • Öffnen Sie nie den Deckel, um Ihre Hand oder einen Setzen Sie stets die Messereinheit in die Schüssel, bevor Gegenstand in den Behälter zu führen, wenn der Mixer Sie Zutaten einfüllen. läuft. • Zerkleinern Sie mit der Messereinheit keine harten •...
Page 20
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte zum Schließen Sie den Stecker an die Steckdose Einsetzen der Scheibeneinsätze (Schritt 1 in an, und wählen Sie erneut die gewünschte Abb. 5). Geschwindigkeit. Platzieren Sie die Öffnung des Einsatzes über dem Schaft des Einsatzhalters. Zahnrad auswechseln Schieben Sie die Öffnung des Einsatzes Wenn das Zahnrad für die Metallschnecke...
Page 21
Maschinenaufsatz, Mixer und Mühle. Besuchen Sie bei evtl. Problemen, für Service oder Informationen www.philips.com/support, Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem oder wenden Sie sich an das Philips Service- feuchten Tuch. Center in Ihrem Land. Die Telefonnummer Reinigen Sie die anderen Teile in heißem befindet sich in der Garantieschrift.
Page 22
ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε ικανότητες ή από άτομα πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει χωρίς εμπειρία και γνώση, η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. με την προϋπόθεση ότι Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο τη χρησιμοποιούν υπό...
Page 23
Μην αγγίζετε τις λεπίδες, Όταν η συσκευή βρίσκεται σε • • ειδικά όταν η συσκευή είναι λειτουργία, μην τοποθετείτε συνδεδεμένη στην πρίζα. Οι ή χρησιμοποιείτε τα λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές. δάχτυλά σας ή κάποιο Αν οι λεπίδες και τα αντικείμενο (π.χ. σπάτουλα) •...
Page 24
τη συσκευή, να περιμένετε άλλους κατασκευαστές, που πάντα μέχρι να σταματήσουν δεν συνιστώνται ρητά από τη να λειτουργούν τα Philips. Εάν χρησιμοποιήσετε περιστρεφόμενα μέρη. Στη τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, συνέχεια, αποσυνδέστε η εγγύησή σας καθίσταται την από την πρίζα πριν...
Page 25
• Ηλεκτρομαγνητικά πεδία τα καρότα, ενδέχεται (EMF) να προκαλέσουν αποχρωματισμούς στην Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips επιφάνεια των εξαρτημάτων. συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που Αυτό δεν επηρεάζει αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Αν ο χειρισμός γίνει σωστά και σύμφωνα...
Page 26
2 Επισκόπηση Μύλος (εικ. 1) Κανάτα μύλου Δακτύλιος σφράγισης για το μύλο Αποσπώμενες λεπίδες μύλου Κουζινομηχανή Μηχανή κιμά Υποδοχή εργαλείων Βιδωτός δακτύλιος Κουμπί απελευθέρωσης βραχίονα Δίσκος για λεπτό άλεσμα Επιλογέας ταχύτητας (περιστροφικός Κόφτης/μαχαίρι διακόπτης) Ελικοειδής άξονας Μπολ Ανταλλακτικό γρανάζι για τον ελικοειδή €...
Page 27
Πριν ξεκινήσετε, φροντίστε να επιλέξετε το Προστασία από υπερφόρτωση εξάρτημα που θέλετε από τα παρακάτω και συναρμολογήστε το σύμφωνα με την εικ. 2. Η κουζινομηχανή θα σταματήσει επίσης να λειτουργεί αυτόματα όταν υπερφορτωθεί. Όνομα Σκοπός Για να επαναφέρετε τη συσκευή σε •...
Page 28
Αυξήστε σταδιακά την ταχύτητα από το Συνταγές: Ζύμη για ψωμί 1 στο 4. (μέγιστη ποσότητα x 1,5) Προσθέστε τα αυγά ένα-ένα και συνεχίστε την ανάμειξη στην ταχύτητα Υλικά: 4 μέχρι να έχετε ένα ομοιογενές, • 500γρ. αλεύρι κρεμώδες μείγμα. • 50 γρ.
Page 29
Αφήστε την στο ψυγείο για τουλάχιστον Για να θρυμματίσετε πάγο, στρέψτε το κουμπί στην ταχύτητα P επανειλημμένα μέχρι να 1 ώρα ή για έως και 2 ημέρες. δημιουργηθούν ομοιόμορφα θρύμματα. Πριν ανοίξετε και ψήσετε τη ζύμη, αφήστε την σε θερμοκρασία δωματίου για...
Page 30
Σημείωση Σημείωση • • Να τοποθετείτε πάντα τη λεπίδα μέσα στο μπολ Κόψτε εκ των προτέρων τα υλικά που έχουν μεγάλο πριν αρχίσετε να προσθέτετε τα υλικά. μέγεθος σε κομμάτια που χωρούν στο στόμιο • τροφοδοσίας. Μην χρησιμοποιείτε τις λεπίδες για να κόψετε πολύ σκληρά...
Page 31
άξονα, μπορείτε να το αντικαταστήσετε με το Μπορείτε να παραγγείλετε ένα μύλο (με κωδικό 96510070528 και 996510070501) από τον παρεχόμενο ανταλλακτικό, ακολουθώντας τα αντιπρόσωπο της Philips ή από κάποιο κέντρο βήματα της εικ. 7-2. επισκευών Philips, ως επιπλέον εξάρτημα. Σημείωση...
Page 32
τη διεύθυνση www.philips.com/support ή συσκευή και τα εξαρτήματα σε μέρος χωρίς υγρασία. επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Ο αριθμός τηλεφώνου βρίσκεται στο φυλλάδιο Γρήγορος καθαρισμός της διεθνούς εγγύησης. Αν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη...
Page 33
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido acerca del uso del aparato de a Philips Para poder beneficiarse por completo forma segura y siempre que de la asistencia que ofrece Philips, registre el sepan los riesgos que conlleva producto en www.philips.com/welcome. su uso.
Page 34
Si los alimentos se pegan a la Nunca desbloquee el brazo • • pared de la jarra de la batidora, de la amasadora cuando haya al recipiente del robot de otros accesorios colocados cocina o al recipiente para (como, por ejemplo, un robot mezclar, apague el aparato y de cocina, una batidora, un desenchúfelo.
Page 35
Consulte las instrucciones y la (CEM) tabla de limpieza de este manual. No utilice nunca accesorios Este aparato Philips cumple todos los • ni piezas de otros fabricantes estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo...
Page 36
2 Descripción Accesorios del disco general Soporte para accesorios Accesorio para rallar (figura 1) Accesorio para cortar en rodajas Accesorio para cortar en tiras Exprimidor Amasadora Cono exprimidor Conector de accesorios Tamiz Botón de liberación del brazo Selector de velocidad (control giratorio) Recipiente Molinillo Protección contra salpicaduras...
Page 37
3 Antes de 4 Uso del robot utilizarla por de cocina primera vez Herramientas para el Antes de utilizar el aparato y sus accesorios por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a recipiente de mezclar entrar en contacto con los alimentos. Solo puede enchufarlo y encenderlo después de montar correctamente los accesorios.
Page 38
Antes de comenzar, asegúrese de que escoge Recetas: masa para pan el accesorio que desea de los siguientes y (para 1,5 unidades) móntelo según la figura 2. Ingredientes: Nombre Propósito • 500 g de harina • Para la elaboración de •...
Page 39
Aumente la velocidad de 1 a 4 de forma Deje el resto de la masa a temperatura gradual. ambiente durante unos minutos antes de pasarle el rodillo y hornear. Añada los huevos uno por uno y siga mezclando a velocidad 4 hasta que vea una consistencia cremosa.
Page 40
Nota Nota • • No abra nunca la tapa para poner la mano ni ningún Coloque siempre la unidad de cuchillas en el recipiente objeto en la jarra mientras la batidora esté funcionando. antes de empezar a añadir los ingredientes. •...
Page 41
Siga los pasos que se indican a continuación Conecte el cable de alimentación a para montar el accesorio del disco (paso 1 en la fuente de alimentación y vuelva a la figura 5). seleccionar la velocidad deseada. Coloque la abertura del accesorio sobre el eje del soporte para accesorios.
Page 42
96510070528 y 996510070501) a su distribuidor de que la cuchilla esté montada en el recipiente.) Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips como accesorio extra. Vierta agua tibia (no más de medio litro) y unas gotas de detergente líquido en el...
Page 43
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans aient reçu des instructions l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de quant à l’utilisation sécurisée l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre de l’appareil et qu’elles aient produit à...
Page 44
Si des ingrédients s’accumulent N’installez jamais et n’utilisez • • sur les parois du blender ou du jamais plus d’un accessoire à la bol de votre robot, éteignez fois sur votre robot de cuisine. l’appareil et débranchez- Cet appareil est destiné à un •...
Page 45
Champs électromagnétiques fabricant n’ayant pas été (CEM) spécifiquement recommandés par Philips. L’utilisation de Cet appareil Philips est conforme à ce type d’accessoires ou de toutes les normes relatives aux champs pièces entraîne l’annulation de électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des la garantie.
Page 46
2 Vue d'ensemble Moulin (Fig. 1) Bol du moulin Bague d'étanchéité pour moulin Ensemble lames amovible du moulin Robot de cuisine Hachoir à viande Connecteur à accessoires Bague d’étanchéité Bouton de déverrouillage du bras Disque de hachage fin Sélecteur de vitesse (bouton rotatif) Lame/couteau Vis sans fin Protection anti-éclaboussures...
Page 47
Avant de commencer, veillez à choisir l'accessoire Protection anti-surcharge souhaité dans la liste suivante et à l'assembler sur l'appareil conformément à la fig. 2. En cas de surcharge, votre robot de cuisine s'éteint automatiquement. Objet Pour réinitialiser l'appareil en cas de surcharge •...
Page 48
Augmentez progressivement la vitesse Recette : pâte à pain (vous pouvez pour passer de 1 à 4. multiplier les quantités par 1,5 au Ajoutez les œufs un par un et continuez à maximum) mélanger à la vitesse 4 jusqu'à obtention d'une texture crémeuse.
Page 49
Laissez reposer la pâte à température Remarque ambiante quelques minutes avant de l'étaler et de la cuire. • N'ouvrez jamais le couvercle et n'introduisez jamais vos doigts ou tout objet dans le blender pendant son fonctionnement. Recette : meringue • Veillez à...
Page 50
Suivez les étapes ci-dessous pour assembler les Remarque disques (étape 1 à la fig. 5). • Insérez toujours l'ensemble lames dans le bol avant d'y Placez l'ouverture de l'accessoire sur l'axe ajouter des ingrédients. du porte-accessoires. • N'utilisez pas l'ensemble lames pour hacher des Poussez l'ouverture de l'accessoire dans la ingrédients durs, tels que des grains de café, du curcuma, des noix de muscade ou des glaçons.
Page 51
• Vous pouvez commander un moulin (références 96510070528 et 996510070501) auprès de votre Remarque revendeur Philips ou d'un Centre Service Agréé Philips comme accessoire supplémentaire. • Ne broyez jamais des os, des fruits à coque ou d'autres éléments durs.
Page 52
6 Garantie et service Si vous rencontrez un problème ou souhaitez obtenir des informations supplémentaires, visitez le site Web Philips à l'adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant de garantie internationale. S'il n'existe pas de Service Consommateurs dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre...
Page 53
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto utilizzare l’apparecchio in da Philips! Per usufruire appieno del supporto maniera sicura e capiscano i offerto da Philips, è necessario registrare il potenziali pericoli associati a prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Page 54
Se gli ingredienti si attaccano cucina, frullatore, tritatutto o • alla parete del vaso frullatore, tritacarne, ecc.). del recipiente del robot o Non collegare né utilizzare • del recipiente per mescolare, contemporaneamente più di spegnere l’apparecchio e un attrezzo o accessorio con il staccare la spina.
Page 55
Campi elettromagnetici (EMF) Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici annulla.
Page 56
2 Panoramica Tritatutto (Fig. 1) Vaso tritatutto Anello di guarnizione tritatutto Gruppo lame estraibile del tritatutto Robot da cucina Tritacarne Connettore accessori Anello a vite Pulsante sgancio braccio Disco per macinare finemente Selettore di velocità (Manopola) Lama/coltello Recipiente Albero a vite Protezione paraschizzi Ingranaggio aggiuntivo per l’albero a vite €...
Page 57
Prima di iniziare, scegliere l'accessorio Protezione contro il sovraccarico desiderato tra quelli seguenti e assemblarlo secondo la Fig. 2. Il robot da cucina si spegne automaticamente anche quando è sovraccarico. Nome Scopo Per reimpostare l'apparecchio nel caso Gancio • Per realizzare pane e intervengano la protezione contro il panini sovraccarico e l'arresto automatico, attenersi ai...
Page 58
Aumentare gradualmente la velocità da Ricette: Impasto per pane (quantità 1 a 4. massima x1,5) Aggiungere un uovo per volta e continuare a sbattere a velocità 4 fino ad ottenere una Ingredienti: consistenza cremosa. • 500 g di farina Aggiungere il lievito e la farina e mescolare •...
Page 59
Ricetta: Meringa Nota • Non aprire mai il coperchio per introdurre la mano o Ingredienti: altri oggetti nel vaso mentre il frullatore è in funzione. • 4 albumi • Prima di montare il gruppo lame nel vaso frullatore, • 200 grammi di zucchero finissimo inserire sempre l'anello di guarnizione sul gruppo lame.
Page 60
Seguire i passaggi riportati di seguito per Nota assemblare i dischi (passaggio 1 nella Fig. 5). • Inserire sempre il gruppo lame nel recipiente prima di Posizionare l'apertura del disco sul perno aggiungere gli ingredienti. del portadischi. • Non utilizzare il gruppo lame per tritare ingredienti duri Premere l'apertura del disco sulla parte come caffè...
Page 61
È possibile ordinare un tritatutto (numero di codice di assistenza 96510070528 e 996510070501) dal proprio Quando l’ingranaggio dell’albero a vite è rivenditore Philips o in un centro di assistenza Philips danneggiato, utilizzare quello aggiuntivo per la come accessorio aggiuntivo. sostituzione secondo quanto mostrato nella Fig.
Page 62
In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina Web www.philips.com/support o contattare l'assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero di telefono è nell'opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti,...
Page 63
Philips! Registreer uw product op capaciteiten of weinig ervaring www.philips.com/welcome om optimaal en kennis, mits zij toezicht of gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. instructie hebben ontvangen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door aangaande veilig gebruik van voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Page 64
Als de messen of accessoires Wees voorzichtig als er • • vastlopen, dient u altijd eerst hete vloeistof in de kom, de stekker van het apparaat keukenmachine of blender uit het stopcontact te halen is geschonken. Dit kan door voordat u de ingrediënten plotseling stomen uit het verwijdert die de blokkade apparaat geworpen worden.
Page 65
Gebruik nooit accessoires • (EMV) of onderdelen van andere fabrikanten die niet specifiek Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen zijn aanbevolen door Philips. met betrekking tot elektromagnetische velden Als u dergelijke accessoires of (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en...
Page 66
Recycling Blender Maatbeker Deksel van blender Blenderkan Afdichtring Uw product is vervaardigd van kwalitatief Verwijderbare mesunit van de blender hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en opnieuw Keukenmachine gebruikt. Wanneer een product is voorzien van een Stamper symbool van een afvalcontainer met een Deksel kruis erdoorheen, valt het product onder de Accessoirehouder...
Page 67
3 Voor het eerste 4 Uw gebruik keukenmachine gebruiken Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u de keukenmachine en accessoires voor de eerste keer gebruikt. Accessoires voor de U kunt het apparaat alleen aansluiten op mengkom het stopcontact en inschakelen nadat u de accessoires op de juiste manier hebt bevestigd.
Page 68
Leg de deegbal in de kom en dek af met Naam Doel huishoudfolie. • Geschikt voor Laat het deeg 1 uur rijzen tot het in eiwit, slagroom, volume is verdubbeld. schuimgebakjes, Druk de lucht uit het gerezen deeg. Garde mousse en soufflé Vouw het tot een langwerpig stuk en plaats •...
Page 69
Doe alle droge ingrediënten in de kom en Blender (alleen HR7951/ draai de knop naar snelheid 1. HR7952/HR7954/HR7958) Voeg de koude boter toe aan de droge ingrediënten en voer de snelheid geleidelijk op van 1 naar 3. Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens afb.
Page 70
Keukenmachine (alleen Let op • HR7952/HR7954/HR7958) Wees voorzichtig als u het mes van de inzetschijf gebruikt. Het heeft een zeer scherpe snijkant. • Gebruik de inzetschijf nooit om harde ingrediënten zoals ijsblokjes te verwerken. Mesunit (alleen HR7952/HR7954/ • Oefen niet te veel druk uit op de stamper wanneer u de ingrediënten in de vultrechter duwt.
Page 71
• U kunt een molen als extra accessoire bestellen (onder volgens Afb. 7-2. servicecode 96510070528 of 996510070501) bij uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. Opmerking • Maal nooit botten, noten of andere harde ingrediënten. •...
Page 72
Maak de motorunit schoon met een op met het Philips Consumer Care Center in vochtige doek. uw land. Het telefoonnummer vindt u in het 'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen...
Page 73
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à ou mentais reduzidas, ou Philips! Para usufruir de todas as vantagens da com falta de experiência e assistência oferecida pela Philips, registe o seu conhecimento, caso sejam produto em: www.philips.com/welcome.
Page 74
Se as lâminas ou a taça ficarem para fora do aparelho devido a • presas, desligue a ficha do um vapor repentino. aparelho antes de retirar os Nunca desbloqueie o braço • ingredientes que estiverem da batedeira profissional se a bloquear as lâminas e os houver outros acessórios acessórios da taça.
Page 75
Campos electromagnéticos tenham sido recomendados (CEM) especificamente pela Philips. Se utilizar tais acessórios ou peças, Este aparelho Philips respeita todas as normas a garantia perderá a validade. relacionadas com campos electromagnéticos Deixe os ingredientes (CEM). Se manuseado correctamente e de •...
Page 76
Tampa da liquidificadora Reciclagem Copo misturador Anel vedante Lâminas amovíveis da liquidificadora Robot de cozinha O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que Calcador podem ser reciclados e reutilizados. Tampa Quando observar o símbolo de um caixote do Suporte dos acessórios lixo traçado afixado num produto, significa que Taça do robot...
Page 77
3 Antes da 4 Utilizar a sua primeira batedeira utilização profissional Antes de utilizar a batedeira profissional e os acessórios pela primeira vez, limpe Acessórios da taça para cuidadosamente as peças que entram em misturar contacto com os alimentos. Pode ligar a ficha à tomada e ligar o aparelho apenas depois de montar correctamente os Nota acessórios.
Page 78
Coloque a bola de massa nesta taça e Nome Objectivo cubra com película aderente. • Para bater claras em Deixe levedar por 1 hora até duplicar de castelo, natas, merengues, tamanho. mousses e soufflés Batedor Retire o ar da massa levedada. •...
Page 79
Receita: Base para tartes Receita: Suspiros Ingredientes: Ingredientes: • 340 g de farinha sem fermento, e um • 4 claras de ovo pouco mais para estender • 1 chávena (200 gramas) de açúcar fino • 227 g de manteiga sem sal fria, cortada Bata as claras em castelo na velocidade 7 em cubos de 2 cm até...
Page 80
Nota Nota • • Nunca abra a tampa para meter a mão ou qualquer Introduza sempre a lâmina na taça antes de começar a objecto dentro do copo, enquanto a liquidificadora está adicionar os ingredientes. a trabalhar. • Não utilize as lâminas para picar ingredientes muito •...
Page 81
Siga os passos abaixo para montar os discos Volte a montar a tremonha. acessórios (Passo 1 na Fig. 5). Ligue a ficha de alimentação à corrente e Coloque a abertura do acessório sobre o volte a seleccionar a velocidade pretendida. eixo do suporte de inserção.
Page 82
Os rebordos de corte são afiados. Tenha cuidado ao www.philips.com/support ou contacte o limpar os discos acessórios e as lâminas do robot, da Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu liquidificadora e do moinho. país. O número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial.
Page 83
1 Hoş geldiniz nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya bu kişilere güvenli kullanım talimatlarının Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; sağlanması ve olası tehlikelerin Philips'e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan anlatılması durumunda destekten tam olarak yararlanabilmek için mümkündür. www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın.
Page 84
Cihaz çalışır haldeyken ve kase Dikkat • araçlarından birini kullanılırken, Cihazın gözetimsiz bırakılacağı • karıştırma kasesine kesinlikle durumlarda ve cihazı parmaklarınızı veya bir nesne monte etmeden, sökmeden, (örneğin, spatula) sokmayın. temizlemeden, aksesuarlarını Cihaz çalışır haldeyken, değiştirmeden veya kullanım • mutfak robotu besleme sırasında hareket eden borusu veya kıyma makinesi parçalara yaklaşmadan önce...
Page 85
Philips tarafından özellikle • Elektromanyetik alanlar (EMF) tavsiye edilmeyen üreticilerin aksesuar ve parçalarını Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara uygundur. Usulüne kesinlikle kullanmayın. Bu tür ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara aksesuarlar veya parçalar uygun olarak kullanıldığında, bugünün bilimsel kullanırsanız garantiniz...
Page 86
2 Genel Bilgiler El değirmeni (Şek. 1) Öğütücü kavanozu Öğütücü sızdırmazlık halkası Çıkarılabilir öğütücü bıçak ünitesi Standlı mikser Et kıyma makinesi Araç konektörü Vidalı halka Kol çıkarma düğmesi İnce öğütme diski Hız seçme düğmesi (Döner düğme) Kesici/Bıçak Kase Sonsuz dişli mili Sıçrama önleyici Sonsuz dişli mili için ekstra dişli €...
Page 87
Başlamadan önce, aşağıdakilerden istediğiniz Aşırı yük koruması aracı seçtiğinizden ve uygun olarak taktığınızdan emin olmak için bkz. Şekil 2. Standlı mikser aşırı yüklendiğinde otomatik olarak durur. Adı Amacı Aşırı yük ve otomatik durma durumunda cihazı • Ekmek ve rulo hamur Hamur sıfırlamak için aşağıdaki adımları...
Page 88
Hızı kademeli olarak 1'den 4'e artırın. Tarifler: Ekmek hamuru (belirtilen Yumurtaları birer birer ekleyin ve krema değerlerin maksimum 1,5 katını kıvamına ulaşana kadar hız ayarı 4 ile kullanın) karıştırmaya devam edin. Karışıma kabartma tozu ve un ekleyip, Malzemeler: malzemeler iyice karışana kadar hız ayarı 1 •...
Page 89
Tarif: Beze • Blender çalışırken kesinlikle elinizi veya başka bir nesneyi Malzemeler: hazneye sokmak için kapağı açmayın. • 4 yumurta beyazı • Bıçak ünitesini blender haznesine takmadan önce • 1 kap (200 gram) pudra şekeri veya mutlaka bıçak ünitesine conta takın. •...
Page 90
Disk aparatlarını monte etmek için aşağıdaki adımları uygulayın (Adım 1 - Şekil 5). • Bıçak ünitesini hazneye mutlaka malzemeleri eklemeden Aparatın ağzını aparat yuvasının miline önce yerleştirin. yerleştirin. • Kahve çekirdeği, zerdeçal, muskat ve buz küpleri gibi sert Aparatın ağzını milin üzerindeki çıkıntının malzemeleri doğrarken bıçak ünitesini kullanmayın.
Page 91
Şekil 9. • Malzeme miktarının öğütücü kavanozundaki maksimum seviyesini geçmesine izin vermeyin. • Öğütücüyü, Philips satıcınızdan ya da bir Philips servis merkezinden, ekstra aksesuar olarak (96510070528 • Kesinlikle kemik, kabuklu yemişler ya da diğer sert ve 996510070501 servis kod numaralarıyla) sipariş...
Page 92
6 Garanti ve servis Bir sorun yaşarsanız ya da servise veya bilgiye ihtiyaç duyarsanız, www.philips.com/support adresine bakın veya ülkenizdeki Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun. Gerekli telefon numarası için garanti broşürüne bakın. Ülkenizde Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips satıcınıza gidin.