Page 2
COMPACT COMPONENT MD SYSTEM MD-KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME MD DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENT-MD-SYSTEEM SISTEMAS MD DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO MD CA-MXS5RMD COMPACT DIGITAL AUDIO INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial GEBRUIKSAANWIJZING No.
Page 3
Desconecte el enchufe de la red para desconectar la alimentación Per l'Italia: por completo (la lámpara STANDBY/ON se apaga). "Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme El interruptor no desconectará completamente la alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 alimentación principal, cualquiera que sea su posición.
Page 4
CAUTION VOORZICHTIG To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, 1. Do not remove screws, covers or cabinet. enz.: 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. 1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing. 2.
Page 5
Front view Side view Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vooraanzicht Zijaanzicht Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale 15 cm 26 cm 26 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm CA-MXS5RMD CA-MXS5RMD 10 cm – G-3 –...
Page 6
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS/ WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/ VERKLARING VAN DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR 2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT ENCLOSURE...
Page 7
NOTICE/BEMERKUNG/AVIS/ OPMERKING/AVISO/AVVISO English Nederlands Display Demonstration Demonstratie Each time you plug the power cord to the AC outlet. Telkens wanneer u de netspanningskabel aansluit op Display demonstration starts automatically in the een wandcontactdoos, wordt automatisch de main display. demonstratie op de display gestart. To stop and cancel the display demonstration, Als u de demonstratie op de display wilt press ENTER/DEMO on the unit so that “MODE...
Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi afin d'obtenir les meilleures performances de l'appareil, et conservez-le à titre d'information. À propos de ce mode d'emploi Sources d'alimentation •...
Table des matières Emplacement des touches et des commandes ... 3 Programmation de l'ordre de lecture des plages — Lecture programmée ......... 30 Panneau avant ............4 Lecture dans un ordre aléatoire Télécommande ............5 — Lecture aléatoire ........31 Pour commencer ..........
Emplacement des touches et des commandes Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil. Panneau avant Fenêtre d'affichage – 3 –...
À suivre f Touche DIMMER/CONTRAST (13) Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. Touche CHARACTER (45) g Prise PHONES (15) Panneau avant h Touche PLAY/REC MODE (26, 30, 36, 37) j Touche 7 (arrêt) (25, 29, 34) 1 Fente d'insertion de MD k Plateaux de disque (25) 2 Touche (Attente/Sous tension) et témoin...
Télécommande Télécommande 1 Touches de numéro de disque (25) • CD 1, CD 2 et CD 3 Appuyez sur l'une de ces touches met aussi l'appareil sous tension. 2 Touche SOUND (16) 3 Touche ACTIVE BASS EX. (extension) (15) 4 Touche RDS CONTROL (20) 5* Touche PLAY MODE (26, 30) Touche EON (21) 6 Touche MD TITLE (47)
Pour commencer À suivre Déballage Pour connecter une antenne FM extérieure Avant de la connecter, déconnectez l'antenne FM fournie. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez que vous avez bien tous les accessoires suivants. Le nombre entre parenthèses indique le nombre de pièces fournies.
Connexion des enceintes Antenne AM Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les cordons de connexion. 3, 4 Fil recouvert de vinyle (non fourni) Rouge Rouge Noir Cordon d'enceinte Antenne cadre AM (fournie) Connectez l'antenne cadre AM aux prises AM Enceinte droite Enceinte gauche LOOP comme montré...
À suivre Pour connecter un appareil audio avec une prise de Connexion d'un appareil extérieur sortie numérique optique Vous pouvez connecter les appareils suivants: • Platine cassette — utilisée comme appareil de lecture et d'enregistrement. En utilisant la platine cassette, vous pouvez enregistrer n'importe quelle source reproduite par cet appareil.
Mise en place des piles dans la MAINTENANT SEULEMENT, vous pouvez brancher cet appareil, ainsi que les appareils extérieurs sur une télécommande prise secteur. Insérez les piles — R6P(SUM-3)/AA(15F) — dans la télécommande, en faisant correspondre les polarités (+ et –) des piles avec les marques + et –...
Fonctionnement de base et commun À suivre Les touches et les commandes agrandies sur cette illustration sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 11 à 13). Panneau avant Télécommande – 10 –...
Réglage de l'horloge Avant d'utiliser l'appareil, veuillez d'abord régler l'horloge intégrée à cet appareil et réaliser quelques autres réglages de base. Vous pouvez régler l'horloge que l'appareil soit sous tension ou en mode d'attente. Mise sous tension et sélection d'une source Sur l'appareil UNIQUEMENT: Quand vous appuyez sur la touche de lecture (#/8) d'une Appuyez sur CLOCK/TIMER.
À suivre Changement de l'affichage principal Comment fonctionnent ces réglages • Lorsque “DEMO” est choisi: La démonstration des affichages démarre. Vous pouvez changer les motifs qui apparaissent sur l'affichage principal. Sur l'appareil UNIQUEMENT: Vous pouvez réaliser la procédure suivante quand l'appareil est sous tension ou en mode d'attente.
Pour mémoriser l'affichage principal dans la Modification de la luminosité et du mémoire de sauvegarde contraste de l'affichage Vous pouvez mémoriser l'affichage principal choisi dans la mémoire de sauvegarde. De cette façon, même si l'appareil Pour changer la luminosité est débranché ou si une coupure de courant se produit, le Vous pouvez changer la luminosité...
Fonctionnement de base et commun À suivre Les touches et les commandes agrandies sur cette illustration sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 15 à 16). Panneau avant Télécommande – 14 –...
Sélection d'une source et démarrage de la Ajustement du volume lecture Vous pouvez ajuster le niveau du volume uniquement quand l'appareil est sous tension. Pour choisir le tuner comme source, appuyez sur FM/ AM. L'appareil se met automatiquement sous tension, le Tournez VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre témoin sur la touche FM/AM s'allume et la dernière station pour augmenter le volume et dans le sens contraire pour le...
Sélection des modes sonores Création de votre propre mode sonore — Mode MANUAL Vous pouvez choisir un des 6 modes préréglés (3 modes surround et 3 modes SEA – Amplificateur d'effet sonore) et Vous pouvez créer et mémoriser votre propre mode sonore. un mode manuel.
Écoute d'émissions FM et AM (PO/GO) Les touches et les commandes agrandies sur cette illustration sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 18 à 23). Panneau avant Télécommande Vous ne pouvez pas utiliser les touches du panneau avant pour commander les fonctions RDS.
À suivre Accord d'une station Préréglage des stations Vous pouvez prérégler 30 stations FM et 15 stations AM Sur l'appareil: (PO/GO) — en utilisant soit la méthode de préréglage automatique ou la méthode de préréglage manuel. Appuyez sur FM/AM. L'appareil se met automatiquement sous tension et Dans certains cas, des tests de fréquence ont déjà...
Accord d'une station préréglée Pour prérégler les stations manuellement — Préréglage manuel Appuyez sur FM/AM. Accordez la station que vous souhaitez prérégler. L'appareil se met automatiquement sous tension et accorde • Référez-vous à “Accord d'une station” à la page 18. la dernière station accordée (FM ou AM–PO/GO).
À suivre Recherche d'émissions par code PTY Quelques informations supplémentaires à propos du (Recherche PTY) • Toutes les stations FM n'offrent pas des signaux RDS ni Un des avantages du RDS est que vous pouvez localiser un n'offrent le même service. En cas de doute, consultez les type de programme particulier en spécifiant le code PTY.
Commutation temporaire sur le type Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH. Pendant la recherche, le code PTY choisi apparaît et d'émission de votre choix “SEARCH” clignote sur sur l'affichage. La fonction EON permet à l'appareil de commuter temporairement sur un type d'émission de votre choix (TA, NEWS, et/ou INFO) à...
Page 29
À suivre Comment fonctionne la fonction EON Fonction d’alarme Si un signal d’urgence (“Alarm!”) est reçu d’une station CAS 1 pendant l’écoute de la radio, l’appareil accorde S'il n'y a pas de station diffusant le type d'émission automatiquement la station diffusant le signal d’urgence choisi “Alarm!”, sauf si vous écoutez une station non RDS (toutes les stations AM –...
Page 30
Description des codes PTY: None: Non défini. Finance: Marché des titres, commerce, etc. News: Informations. Children: Emissions pour les jeunes. Affairs: Emissions d'actualité prolongeant les Social: Emissions à propos de sociologie, histoire, informations — débats ou analyses. géographie, psychologie et société. Info: Emissions dont le but est de donner des Religion:...
Lecture de CD À suivre Les touches et les commandes agrandies sur cette illustration sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 25 à 27). Panneau avant Télécommande – 24 –...
Insertion de CD Lecture des CD entièrement — Lecture continue Appuyez sur l'une des touches d'ouverture/ Vous pouvez reproduire les CD en continu. fermeture (0) du plateau de disque (CD 1 à CD 3) où vous souhaitez placer un CD. Mettez en place les CD.
À suivre Pour arrêter la lecture momentanément Appuyez sur PLAY/REC MODE (ou PLAY MODE Appuyez sur CD # / 8. sur la télécommande) de façon que “CD Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur CD # / 8. PROGRAM” apparaisse sur la fenêtre principale. L'indicateur PRGM s'allume aussi.
Pour vérifier le contenu du programme Pour sauter la plage en cours de lecture, poussez la manette de commande vers la droite (¢ ) ou appuyez Avant de commencer la reproduction, vous pouvez vérifier sur ¢ sur la télécommande. le contenu du programme en appuyant sur ¢ ou 4 sur •...
Lecture d'un MD À suivre Les touches et les commandes agrandies sur cette illustration sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 29 à 31). Panneau avant Télécommande – 28 –...
Lecture d'un MD en entier — Lecture Fonctionnement de base de l'enregistreur ordinaire de MD Vous pouvez reproduire un MD en continu. Lors de la lecture d'un MD, vous pouvez réaliser les choses suivantes. Insérez un MD dans la fente d'insertion de MD. Pour arrêter la lecture momentanément Le MD est tiré...
À suivre Pour arrêter la lecture, appuyez sur 7. Programmation de l'ordre de lecture des plages — Lecture programmée Pour sortir du mode de lecture programmée, appuyez une ou deux fois sur PLAY/REC MODE (ou sur PLAY MODE Vous pouvez arranger l'ordre dans lequel les plages seront sur la télécommande), avant ou après le début de la lecture lues avant de commencer la lecture.
Répétition des plages — Lecture répétée Lecture dans un ordre aléatoire — Lecture aléatoire Vous pouvez répéter toutes les plages, un programme ou une plage particulière autant de fois que vous le souhaitez. Les plages du MD inséré sont reproduites dans un ordre aléatoire.
Enregistrement sur les MD À suivre Les touches et les commandes agrandies sur cette illustration sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 33 à 37). Panneau avant Télécommande – 32 –...
Avant de commencer un enregistrement • Il peut être illégal d'enregistrer ou de reproduire du matériel protégé par des droits d'auteur sans le consentement du propriétaire des droits. • Le convertisseur de fréquence d'échantillonnage intégré à l'enregistreur de MD vous permet d'enregistrer une source numérique de fréquence d'échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
À suivre Enregistrement de n'importe quelle source Vous pouvez utiliser une méthode d'enregistrement — Enregistrement standard plus utile et plus simple • Pour enregistrer un CD, “Enregistrement de CD” à la page 35. La méthode d'enregistrement suivante peut s'appliquer à •...
Enregistrement de CD Pour enregistrer une simple plage lors de la lecture ou une pause Appuyez sur CD 3 MD lors de la lecture de la plage du Il y a deux méthodes pour enregistrer un CD sur un MD. CD que vous souhaitez enregistrer.
À suivre Enregistrement d'émissions FM/AM (PO/ Ex: Quand “STEREO” est choisi GO) — Enregistrement monaural et stéréo Lors de l'enregistrement d'émission FM/AM (PO/GO), vous pouvez choisir une des deux méthodes d'enregistrement — Enregistrement monaural (Long) et stéréo (Normal). • Enregistrement monaural (Long) — Enregistre les Appuyez sur MD # / 8.
Page 44
Insérez un MD enregistrable dans la fente Quand “SOUND SYNC” est choisi: d'insertion de MD. Démarrez la lecture sur l'appareil extérieur. Le témoin d'enregistrement s'arrête de clignoter et reste Appuyez sur TAPE/AUX pour choisir la source allumé, puis l'enregistrement commence sonore que vous souhaitez enregistrer.
Montage de MD À suivre Les touches et les commandes agrandies sur cette illustration sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 39 à 43). Panneau avant Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour le montage des MD. Utilisez uniquement les touches du panneau avant. –...
Présentation des fonctions de montage de MD Un MD enregistré peut être monté de différentes façons. Les fonctions de montage comprennent la division, la réunion, le déplacement, l'effacement d'une plage, l'effacement d'un disque qui peuvent être combinés si nécessaire. Division d'une plage (DIVIDE) : Page 40 Effacement de toutes les plages (ALL ERASE): Page 43 Cette fonction divise une plage en ajoutant une ou Cette fonction efface toutes les données d'un disque.
À suivre Fonction de division (DIVIDE) Appuyez sur SET quand vous avez trouvé le point à partir duquel vous souhaitez diviser la plage. Cette fonction vous permet de diviser une plage en deux plages L'enregistreur de MD répète le point choisi — une séparées.
Fonction de réunion (JOIN) Appuyez sur SET. Cette fonction vous permet de réunir deux plages adjacentes en une seule plage. • Pour arrêter la procédure à n'importe quel moment, appuyez sur EDIT. • Si vous n'avez pas choisi les bonnes plages, appuyez Sur l'appareil UNIQUEMENT: sur CANCEL, puis choisissez les plages correctes.
À suivre Poussez la manette de commande vers le bas (1 Appuyez sur ENTER/DEMO pour terminer la ou vers le haut (¡ ) pour choisir “MOVE”, puis procédure de montage. appuyez sur SET. Appuyez sur 0 sur l'enregistreur de MD pour éjecter le MD.
Fonction d'effacement total (ALL ERASE) Poussez la manette de commande vers le bas (1 ou vers le haut (¡ ) pour choisir la plage que vous Cette fonction vous permet d'effacer toutes les plages d'un MD. souhaitez effacer. • Pour arrêter la procédure à n'importe quel moment, appuyez sur EDIT.
Création de vos propres titres et écrans À suivre Les touches et les commandes agrandies sur cette illustration sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 45 à 49). Panneau avant Télécommande – 44 –...
Affectation de titres à un MD Poussez la manette de commande vers la droite (¢ ) ou vers la gauche (4 ) pour changer le mode Vous pouvez affecter un nom à chaque MD et à chaque plage. d'entrée de titre. Une fois qu'un titre est affecté, il est affiché...
Page 53
À suivre Entrez un caractère. Appuyez sur ENTER/DEMO pour terminer l'entrée • Ex: Pour entrer le caractère “H” de titre actuelle. 1) Poussez la manette de commande horizontalement “EDITING” apparaît un instant, puis l'appareil entre à / ¢ ) et verticalement (1 / ¡...
Page 54
Modification d'un titre Sur la télécommande: Dans l'exemple suivant, la procédure est expliquée depuis Vous pouvez faire des corrections ou modifier un titre. le tout début — c'est à dire l'insertion d'un disque. Si vous avez déjà commencé l'enregistrement, commencez à partir Suivez les étapes 1 à...
Page 55
À suivre Appuyez sur SET pour entrer dans le mode d'entrée Appuyez sur ENTER pour terminer l'entrée de titre actuelle. de titre choisi. Position d'entrée de caractère “EDITING” apparaît un instant, puis l'appareil entre à nouveau en mode d'entrée de titre. •...
Modification du titre Création de votre propre écran d'ouverture Vous pouvez faire des corrections ou modifier un titre. et de fermeture Suivez les étapes 1 à 4 des pages 47 et 48. Quand vous mettez l'appareil sous ou hors tension, vous pouvez voir votre propre écran au lieu des écrans HELLO et SEE YOU.
Utilisation des minuteries À suivre Les touches et les commandes agrandies sur cette illustration sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 51 à 54). Panneau avant Télécommande – 50 –...
Il y a trois minuteries disponibles — la minuterie d'enregis- Poussez la manette de commande vers la droite trement, la minuterie quotidienne et la minuterie d'arrêt. (¢ ) ou vers la gauche (4 ) pour régler les Avant d'utiliser ces minuteries, vous devez régler l'horloge heures pour le déclenchement de la minuterie, puis intégrée à...
À suivre Utilisation de la minuterie quotidienne Si vous avez choisi “FM” ou “AM” comme source à l'étape précédente, choisissez le mode d'enregistrement. Avec la minuterie quotidienne vous pouvez vous réveiller Poussez la manette de commande vers la droite (¢ ) avec votre musique préférée ou un programme radio.
Page 60
Si vous avez choisi “CD –” comme source à l'étape Poussez la manette de commande vers la droite précédente, choisissez un numéro de disque. (¢ ) ou vers la gauche (4 ) pour régler les heures 1) Poussez la manette de commande vers le bas (1 pour l'arrêt de la minuterie, puis appuyez sur SET.
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension, Si l'appareil est sous tension quand l'heure de début appuyez une fois sur SLEEP. La durée restante avant la mise de la minuterie arrive hors tension apparaît pendant environ 4 secondes. La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l'appareil, gardez vos disques et le mécanisme propres. Remarques générales Manipulation des MD • N’ouvrez pas le volet. En général, les meilleures performances seront obtenues en - Le volet est verrouillé de gardant propres, les CD, MD et le mécanisme. façon à...
Informations complémentaires À suivre Types de disques MD Il y a deux types de MD: pré-enregistré et enregistrable (vierge). MD pré-enregistré Les MD pré-enregistrés, qui ont été enregistrés dans un studio d’enregistrement, peuvent être reproduits comme les CD ordinaires. Sur un MD de ce type, les données sont enregistrées en tant que présence et absence de petit creux. Un faisceau laser balaie les creux à...
Mémoire anti-chocs La plus grande faiblesse des disques est leur sensibilité aux vibrations. La “Mémoire anti-choc” a été mis au point pour faire face à cette faiblesse. Avec cette fonction, quelques secondes de signaux lus par la tête de lecture optique sur le disque sont d’abord mémorisés avant d’être reproduits en signaux audio.
Messages MD Messages Signification Solution BLANK DISC Le disque est vierge. Changez le MD si vous souhaitez écouter un MD. CANNOT JOIN Vous essayez de réunir des plages qui Ce n'est pas un mauvais fonctionnement. ne peuvent pas être réunies. (Voir “Limites des MD”...
Guide de dépannage Si vous avez des problèmes avec votre appareil, consultez ce tableau pour trouver une solution possible avant d'appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ici, ou si l'appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée telle que votre revendeur, pour une réparation.
Spécifications Enregistreur de MD Amplificateur Système de lecture audio: Système audionumérique Puissance de sortie (IEC 268-3/DIN): Mini-Disc 30 watts par canal, min. efficace, sur 6 ohms à 1 kHz, Système d'enregistrement: Système d'écriture avec moins de 0,9% de distorsion harmonique totale magnéto-optique Sensibilité...
Page 68
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0899KSMMDWJEM EN, GE, FR, NL, SP, IT...