Page 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO CA-MXK50R STANDBY DISC CHANGE STANDBY/ON CD-R/RW PLAYBACK MX-K50R SOUND MODE CLOCK /TIMER DISPLAY STANDBY/ON ACTIVE BASS EXTENSION ACTIVE BASS EX.
Page 2
Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Försiktighet — STANDBY/ON -brytare! Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström.
Page 3
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Per l’Italia: Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden. alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ •...
Page 4
Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral 15 cm 15 cm Vista frontale Vista laterale 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm CA-MXK50R CA-MXK50R 10 cm – G-3 –...
Page 5
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER- PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ...
Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser l’appareil veuillez lire entièrement et attentivement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances possibles, et conservez ce mode d’emploi à titre de référence. À propos de ce mode d’emploi Souces d’alimentations...
Table des matières Emplacement des touches et des commandes ..3 Panneau avant ............. 3 Télécommande ............5 Pour commencer ............6 Déballage ..............6 Mise en place des piles dans la télécommande ..6 Connexion des antennes ..........6 Connexion des enceintes ..........
Emplacement des touches et des commandes Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil. Panneau avant DISC CHANGE STANDBY STANDBY/ON CD-R/RW PLAYBACK MX-K50R SOUND MODE CLOCK /TIMER DISPLAY ACTIVE BASS EXTENSION TAPE TAPE A TAPE B REPEAT PROGRAM RANDOM PHONES ACTIVE BASS...
Page 9
À suivre Fenêtre d’affichage a Touche DISC CHANGE (14, 15) Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus s Touches de numéro de disque et témoins (CD1, CD2 et d’informations. CD3) (15 – 17, 20) Panneau avant Appuyer sur une de ces touches met aussi l’appareil sous 1 Touche tension.
Télécommande Télécommande 1 Touche STANDBY/ON (9) 2 Touche SLEEP (23) 3 Touche AUX (9) STANDBY/ON Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension. ACTIVE BASS EX. LEVEL SLEEP 4 Touches numériques (11, 15) 5 Touche TAPE 3 (9, 18) SOUND MODE Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous...
Pour commencer À suivre Déballage Connexion des antennes Antenne FM Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournie. Antenne FM (fournie) • Antenne cadre AM (PO/GO) (1) •...
Antenne AM (PO/GO) Connexion des enceintes 2, 3 2, 3 Fil recouvert de ANTENNA vinyle (non fourni) Rouge FM 75 SPEAKER 6-16 Cordon Cordon d’enceinte d’enceinte (rouge/noir) (rouge/noir) Noir Antenne cadre AM (PO/GO) (fournie) Poussez sur le levier des prises AM à l’arrière À...
Connexion d’un autre appareil MAINTENANT, vous pouvez brancher la chaîne et les appareils connectés au secteur. Vous pouvez connecter un appareil analogique et numérique. • NE RÉALISEZ AUCUNE connexion quand l’appareil est sous tension. Annulation de la démonstration des affichages •...
Fonctionnement commun Mise sous ou hors tension de l’appareil Appuyez sur 4 ou ¢ pour ajuster l’heure, puis appuyez sur Pour mettre l’appareil sous tension, STANDBY SET. appuyez sur STANDBY/ON de façon STANDBY/ON que le témoin STANDBY s’éteigne. Le chiffre des minutes clignote sur l’affichage. Pour mettre l’appareil hors tension STANDBY STANDBY/ON...
Ajustement du volume Sélection des modes sonores Vous pouvez ajuster le niveau de volume uniquement quand Cette fonction n’affecte que le son de lecture et non pas votre l’appareil est sous tension. enregistrement. Tournez le réglage VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre pour Vous pouvez choisir un des 6 modes sonores préréglés (3 modes augmenter le volume ou dans le sens Surround et 3 modes SEA—Amplificateur d’effet sonore).
Écoute de la radio Accord d’une station Sur l’appareil UNIQUEMENT: Accordez la station que vous souhaitez Appuyez sur FM/AM. prérégler (FM 87.50, dans cet exemple). L’appareil se met automatiquement sous • Reportez-vous à “Accord d’une station”. tension et accord automatiquement la dernière station écoutée (FM, PO ou GO).
Réception d’une station FM avec RDS À suivre Recherche de programmes par code PTY Le RDS permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire en même temps que le signal du programme (Recherche PTY) ordinaire. Par exemple, les stations envoient leur nom de même que des informations sur le type de programme Un des avantages du RDS est que vous pouvez localiser un qu’elles diffusent, tel que du sport, de la musique, etc.
Commutation temporaire sur les informations Fonctionnement de la fonction Enhanced Other Networks: routières CAS 1 Quand il reçoit le service appelé “Enhanced Other S’il n’y a pas de station diffusant des informations Networks—information étendue aux autres réseaux”, routières l’appareil commute temporairement sur une émission L’appareil reste accordé...
Lecture d’un CD À suivre Cet appareil est conçu pour reproduire les CD suivants: DISC CHANGE Si vous souhaitez insérer un CD audio, CD-R et CD-RW. troisième disque, appuyez sur DISC CHANGE sur l’appareil ou sur Lors de la reproduction d’un CD-R ou d’un CD-RW DISC DISC SKIP sur la télécommande.
Appuyez sur une des touches de Fonctionnement de base du lecteur CD numéro de disque (CD1, CD2 ou Lors de la lecture d’un CD, vous pouvez réaliser les CD3) du disque à partir duquel opérations suivantes. vous souhaitez commencer la Pour changer les CD pendant la lecture d’un autre lecture.
À suivre Programmation de l’ordre de lecture des Programmez les autres plages souhaitées. • Pour programmer des plages du même disque, répétez plages—Lecture programmée l’étape 4 . • Pour programmer des plages d’un disque différent, Vous pouvez arranger l’ordre dans lequel vous souhaitez répétez les étapes 3 et 4 .
Lecture dans un ordre aléatoire Répétition des plages ou des CD —Lecture aléatoire —Lecture répétée Les plages du CD choisi sont reproduites aléatoirement. Vous pouvez répéter tous les CD, le programme ou la plage • Pour utiliser le mode de lecture aléatoire, vous devez en cours de lecture autant de fois que vous le souhaitez.
Lecture d’une cassette Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7. Lecture d’une cassette Pour utiliser l’autre platine, appuyez sur TAPE A ou TAPE B (ou sur TAPE A/B sur la télécommande), puis sur Appuyez sur EJECT (0) de la platine que TAPE 3.
Enregistrement IMPORTANT: Enregistrement d’une cassette sur la platine B • Il peut illégal d’enregistrer ou de reproduire des matériaux protégés par des droits d’auteur sans Sur l’appareil UNIQUEMENT: l’autorisation du propriétaire des droits. • Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement, il Appuyez sur EJECT 0 sur la platine B.
Copie de cassettes Enregistrement synchronisé de CD Vous pouvez enregistrer facilement un CD sur une cassette. Sur l’appareil UNIQUEMENT: • Vous pouvez aussi enregistrer les plages dans l’ordre d’un programme. Appuyez sur TAPE 3, puis sur 7. Sur l’appareil UNIQUEMENT: Mettez une cassette enregistrable dans la TAPE platine B.
Utilisation des minuteries Il y a trois minuteries disponibles—la minuterie quotidienne, Appuyez de nouveau sur CLOCK d’enregistrement et d’arrêt. / TIMER CLOCK/TIMER. Avant d’utiliser les minuteries, vous devez régler l’horloge “ON TIME” apparaît pendant 2 secondes, puis intégrée à l’appareil. (Voir “Réglage de l’horloge” à la page 9). l’appareil entre en mode de réglage de l’heure de mise en service.
À suivre Utilisation de la minuterie d’enregistrement Choisissez un numéro de station préréglée. Avec la minuterie d’enregistrement, vous pouvez enregistrer Appuyez sur 4 ou ¢ pour choisir le une émission de radio automatiquement. Vous pouvez régler numéro de station préréglée, puis appuyez la minuterie que l’appareil soit sous ou hors tension.
Utilisation de la minuterie d’arrêt Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que l’appareil se mette Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir en sous tension. musique. 1) Appuyez sur 4 ou ¢ pour régler Vous pouvez la minuterie d’arrêt quand l’appareil est sous l’heure, puis appuyez sur SET.
Entretien Pour obtenir les meilleures performances de votre appareil, gardez propres les disques, les cassettes et le mécanisme. Nettoyage de l’appareil Manipulation des cassettes • Tâches sur l’appareil Frottez-les avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, • Si la bande est lâche dans la cassette, frottez avec un chiffon imprégné...
Informations additionnelles Description des codes PTY: NEWS: Informations. FINANCE: Marché des titres, commerce, etc. AFFAIRS: Émissions d’actualité prolongeant les informations CHILDREN: Émissions pour les jeunes. — débats ou analyses. SOCIAL A: Émissions à propos de sociologie, histoire, INFO: Émissions dont le but est de donner des conseils géographie, psychologie et société.
Spécifications Section de l’amplificateur Puissance de sortie: 70 W par canal, min. RMS, entraîné sur 6 Ω à 1 kHz avec moins de 10% de distorsion harmonique totale. (IEC268-3) 45 W par canal, min. RMS, entraîné sur 6 Ω à 1 kHz avec moins de 0,9% de distorsion harmonique totale.
Page 32
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0402KSMMDWSAM SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT...