Page 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT FS-G2 –Consists of CA-FSG2 and SP-FSG2 –Composé du CA-FSG2 et SP-FSG2 INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS LVT1345-002B...
Page 2
Warnings, Cautions and Others Mises en garde, précautions et indications diverses CAUTION— STANDBY/ON button! CAUTION Disconnect the mains plug to shut the power off completely (all RISK OF ELECTRIC SHOCK lamps and indications go off). The STANDBY/ON button in DO NOT OPEN any position does not disconnect the mains line.
Page 3
3 Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur. Front view Side view 15 cm Face Côté 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm FS-G2 15 cm 10 cm FS-G2...
Page 4
Introduction We would like to thank you for purchasing one of our JVC products. Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual for future reference.
Contents Location of the Buttons and Controls ......3 Main Unit .................. 3 Remote Control ................. 5 Getting Started ..............6 Unpacking ................. 6 Putting the Batteries into the Remote Control ......6 Connections ................6 Connecting Other Equipment ............ 7 Basic and Common Operations ........
Location of the Buttons and Controls Become familiar with the buttons and controls on your unit. Main Unit Top view COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN Front view COMPACT DIGITAL AUDIO STANDBY VOLUME – TAPE FM/AM PHONES DOWN ¢ TIMER F S – G 2 C O M PAC T C O M P O N E N T S Y S T E M...
Page 7
Continued Display window ALL RANDOM MONO ST SLEEP PRGM SOUND See pages in parentheses for details. Main unit Display window 1 Disc cover (12) 1 SLEEP indicator 2 0 OPEN (disc cover open) (12) (timer) indicator 3 Remote sensor (5) 3 Timer number indicators 4 STANDBY lamp (8) 4 MP3 indicator...
Location of the Buttons and Controls (continued) Remote Control See pages in parentheses for details. 1 Number buttons (10, 11, 13) 2 Multi control buttons • PRESET UP, PRESET DOWN • 4, 7, ¢ 3 Source buttons STANDBY/ON • CD #¥8, TAPE, FM/AM, AUX Pressing one of these buttons also turns on the unit.
Getting Started Do not connect the AC power cord until all other connections have been made. Continued Unpacking Connections To connect speakers After unpacking, check to be sure that you have all the following items. You can connect the speakers using the speaker cords. The number in parentheses indicates the quantity of each piece supplied.
Getting Started Do not connect the AC power cord until all other (continued) connections have been made. Connecting Other Equipment To connect AM and FM antennas To connect audio equipment You can connect audio equipment—used only as a playback AM loop antenna device.
Basic and Common Operations Continued Setting the Clock To show the clock when the unit is turned on On the remote control ONLY: Before operating the unit any further, first set the unit’s clock. When you plug in the power cord, “AM12:00” starts flashing Press DISPLAY.
Basic and Common Operations (continued) Selecting the Source Selecting the Sound Modes To select the source, press CD 6, TAPE, FM/AM, or You can select one of the 4 sound modes. AUX. • This function also affects the sound from headphones. •...
Listening to FM and AM Broadcasts Continued Tuning in to a Station On the remote control ONLY: Tune in to the station you want to preset. Press FM/AM to select either “FM” • See “Tuning in to a Station” on the left column. FM/AM or “AM.”...
Listening to FM and AM Broadcasts (continued) Tuning in to a Preset Station On the remote control ONLY: Press FM/AM to select either “FM” FM/AM or “AM.” The unit automatically turns on and tunes in to the previously received station—either FM or AM. •...
Playing Back Discs Continued This unit has been designed to play back the following Place a disc correctly discs—CD, CD-R, and CD-RW. with its label side up, You can play back the discs containing the tracks in music then press down on the CD format or MP3 files in ISO 9660 format.
Playing Back Discs (continued) Basic Disc Operations Press PLAY MODE. PLAY MODE The PRGM (program) indicator appears on the While playing a disc, you can do the following operations. display. To stop playing for a moment During play, press CD 3/8. PRGM CD3/8 While pausing, the elapsed playing time flashes on...
Playing at Random—Random Play To modify the program Press PLAY MODE repeatedly until the program PLAY MODE You can play the tracks at random. step number you want to modify appears. Then follow steps 3 and 4 of the programming procedure. On the remote control ONLY: To add tracks in the program, press PLAY MODE Press PLAY MODE during playing.
Playing Back Tapes For tape operations, use buttons on the unit. Press TAPE. TAPE The unit automatically turns on and the Playing Back a Tape source changes to the tape deck. • You can select to the tape by pressing You can play back type I tapes only.
Using an External Equipment Listening to the External Equipment You can listen to the external equipment such as MD recorder, cassette deck, or other auxiliary. • First, make sure that the external equipment is properly connected to the unit. (See page 7.) Set the volume level to the minimum position.
Recording Recording on a Tape IMPORTANT: • It may be unlawful to record or play back copyrighted material without the consent of the copyright owner. On the unit ONLY: • The recording level is automatically set correctly, so it is not affected by the other sound settings.
Recording Discs —Disc Synchronized Recording You cannot press ‡ (recording) in the following cases: • If no cassette is inserted. You can start disc play and recording at the same time. • If a protected cassette is inserted. On the unit ONLY: To stop recording for a moment, press *.
Using the Timers Daily Timer and Sleep Timer are available. Press SET to set the on-time you want • Before using these timers, make sure the built-in clock is the unit to turn on. set correctly (see page 8). The hour indication starts flashing on the display.
Using the Sleep Timer To deactivate the timer temporarily, Press TIMER on the unit repeatedly until the (timer) indicator goes off. With the Sleep Timer, you can fall asleep to your favorite music or radio program. • You can set the Sleep Timer only when the unit is turned To change the Daily Timer to use, Press TIMER on the unit repeatedly until the timer number indicator you want begins to flash.
Maintenance To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes and mechanism clean. General Notes Handling cassette tapes In general, you will have the best performance by keeping • If the tape is loose in its cassette, take up the your discs, tapes and the mechanism clean.
Troubleshooting If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service. If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person, such as your dealer, for service.
Specifications Design and specifications are subject to change without notice. Amplifier Section—CA-FSG2 Output Power: 12.5 W per channel, min. RMS, driven into 6 Ω at 1 kHz with no more than 10% total harmonic distortion. Speakers/Impedance: 6 Ω – 16 Ω Tuner FM tuning range: 87.5 MHz—108.0 MHz...
Page 28
Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et complètement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre appareil et conservez-le à titre d’information. À propos de ce mode d’emploi Sources d’alimentation...
Page 29
Table des matières Emplacement des touches et des commandes ....3 Appareil ..................3 Télécommande ................5 Pour commencer ..............6 Déballage ................... 6 Mise en place des piles dans la télécommande ......6 Connexions ................6 Connexion d’un autre appareil ..........7 Opérations de base et communes ........
Emplacement des touches et des commandes Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil. Appareil Vue de dessus COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN Vue avant COMPACT DIGITAL AUDIO STANDBY VOLUME – TAPE FM/AM PHONES DOWN ¢ TIMER F S – G 2 C O M PAC T C O M P O N E N T S Y S T E M...
Page 31
À suivre Fenêtre d’affichage ALL RANDOM MONO ST SLEEP PRGM SOUND Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. Appareil Fenêtre d’affichage 1 Couvercle du logement du disque (12) 1 Indicateur SLEEP 2 0 OPEN (ouverture du logement du disque) (12) 2 Indicateur (minuterie) 3 Capteur de télécommande (5)
Emplacement des touches et des commandes (suite) Télécommande Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Touches numériques (10, 11, 13) 2 Touches à commandes multiples • PRESET UP, PRESET DOWN • 4, 7, ¢ 3 Touches de source STANDBY/ON •...
Pour commencer Branchez le cordon d’alimentation secteur tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. À suivre Déballage Connexions Pour connecter les enceintes Après le déballage, assurez que vous êtes bien en possession de tous les articles suivants. Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les cordons Le nombre entre parenthèses indique la quantité...
Pour commencer Branchez le cordon d’alimentation secteur tout à la fin, c’est-à-dire (suite) uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. Pour connecter les antennes AM et FM Connexion d’un autre appareil Pour connecter un appareil audio Vous pouvez connecter un appareil audio—utilisé Antenne cadre AM uniquement comme dispositif de lecture.
Opérations de base et communes À suivre Réglage de l’horloge Pour afficher l’horloge quand l’appareil est sous tension Sur la télécommande UNIQUEMENT: Avant de continuer d’utiliser l’appareil, réglez d’abord l’horloge. Quand vous branchez le cordon d’alimentation, Appuyez sur DISPLAY. DISPLAY “AM12:00”...
Opérations de base et communes (suite) Sélection de la source Sélection des modes sonores Pour choisir la source, appuyez sur CD 6, TAPE, FM/ Vous pouvez choisir un des 4 modes sonores proposés. AM, ou AUX. • Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute. •...
Écoute d’émissions FM et AM À suivre Accord d’une station Sur la télécommande UNIQUEMENT: Accordez la station que vous souhaitez Appuyez sur FM/AM pour choisir prérégler. FM/AM “FM” ou “AM”. • Référez-vous à “Accord d’une station” sur la colonne de L’appareil se met automatiquement sous tension gauche.
Écoute d’émissions FM et AM (suite) Accord d’une station préréglée Sur la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur FM/AM pour choisir FM/AM “FM” ou “AM”. L’appareil se met automatiquement sous tension et accorde la dernière station reçue—FM ou AM. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM.
Lecture des disques À suivre Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques Placez un disque suivants—CD, CD-R et CD-RW. correctement avez Vous pouvez reproduire des disques contenant des plages au format CD musical ou des fichiers MP3 au format ISO 9660. l’étiquette dirigée vers le •...
Lecture des disques (suite) Fonctionnement de base de la platine disque Appuyez sur PLAY MODE. PLAY MODE L’indicateur PRGM (programme) apparaît sur Pendant la lecture d’un disque, vous pouvez réaliser les l’affichage. choses suivantes. PRGM Pour arrêter la lecture momentanément Pendant la lecture, appuyez sur CD 3/8.
Lecture dans un ordre aléatoire Pour modifier le programme Appuyez répétitivement sur PLAY MODE jusqu’à —Lecture aléatoire PLAY MODE ce que le numéro de pas que vous souhaitez modifier apparaisse. Puis suivez les étapes 3 et 4 de Vous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire. la procédure de programmation.
Lecture des cassettes Pour commander la platine cassette, utilisez les touches de Appuyez sur TAPE. TAPE l’appareil. L’appareil se met automatiquement sous tension et la source change sur la platine Lecture d’une cassette cassette. • Vous pouvez choisir la platine cassette en Vous pouvez reproduire uniquement les bandes de type I.
Utilisation d’un appareil extérieur Écoute d’un appareil extérieur Vous pouvez écouter un appareil extérieur tel qu’un enregistreur de MD, une platine cassette ou un autre appareil auxiliaire. • Assurez-vous d’abord que l’appareil extérieur est connecté correctement à cet appareil. (Voir page 7.) Réglez le niveau de volume sur la position minimum.
Enregistrement Enregistrement sur une cassette IMPORTANT: • Notez qu’il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire un matériel protégé par des droits d’auteur Sur l’appareil UNIQUEMENT: sans la permission du propriétaire des droits. • Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement au Mettez en place une cassette enregistrable niveau correct et n’est pas affecté...
Enregistrement de disques—Enregistrement Vous ne pouvez pas appuyer sur ‡ (enregistrement) synchronisé de disque dans les cas suivants: • Si aucune cassette n’est en place. Vous pouvez démarrer la lecture d’un disque et • Si une cassette protégée est en place. l’enregistrement en même temps.
Utilisation des minuteries Une minuterie quotidienne et une minuterie d’arrêt sont Appuyez sur SET l’heure à laquelle disponibles. vous souhaitez que l’appareil se mette • Avant d’utiliser ces minuteries, assurez-vous que l’horloge sous tension. est réglée correctement (voir page 8). L’indication des heures clignote sur l’affichage.
Utilisation de la minuterie d’arrêt Pour mettre la minuterie hors service temporairement, Appuyez répétitivement sur TIMER sur l’appareil jusqu’à ce Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir au en que l’indicateur (minuterie) s’éteigne. écoutant votre musique ou votre programme radio préféré. Pour changer la minuterie quotidienne à...
Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques, vos cassettes et le mécanisme propres. Remarques générales Manipulation des cassettes En général, vous obtiendrez les meilleures performances en • Si la bande est lâche dans la cassette, retirez gardant propre vos disques, vos cassettes et le mécanisme de le mou en insérant un stylo dans l’une des l’appareil.
Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ci-dessous, ou si l’appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée, telle que votre revendeur, pour faire réparer l’appareil. Symptôme Cause Possible Action...
Spécifications La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. Section de l’amplificateur—CA-FSG2 Puissance de sortie: 12,5 W par canal, min. RMS, entraîné sur 6 Ω à 1 kHz avec moins de 10% de distorsion harmonique totale. Enceintes/Impédance: 6 Ω...