COLLEGARE IL CONNETTORE DELLA SIRENA SOLO A FINE INSTALLAZIONE
DURANTE LA FASE D'ABBINAMENTO ALLA CENTRALE D'ALLARME.
CONNECT THE SIREN CONNECTOR ONLY AT THE END OF THE INSTALLATION
CONECTAR LA SIRENA CONECTOR SÓLO AL FINAL DE LA INSTALACIÓN
CONECTE O SEREIA CONNECTOR SOMENTE NO FINAL DA INSTALAÇÃO
DURANTE O EMPARELHAMENTO PARA ALARMAR CENTRAL.
ΣΥΝΔΕΣΗ Η ΓΟΡΓΌΝΑ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΜΌΝΟ ΣΤΟ ΤΈΛΟΣ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
CONNECT LA SIRÈNE CONNECTEUR SEULEMENT À LA FIN DE L'INSTALLATION
PENDANT LE CONJOINTEMENT AVEC L'ALARME CENTRALE.
VERBINDEN SIE DEN STECKER MERMAID ERST AM ENDE DER INSTALLATIO
CSATLAKOZTASSA A MERMAID RENDELKEZÉSÉRE TELEPÍTÉS
A TANÁCSKÖZTÁRSASÁG IDEJÉN PÁRJA A KÖZPONTI RIASZTÓ.
PRIPOJTE KONEKTOR MERMAID LEN ORIENTAČNÉ INŠTALÁCIA
PO CELÚ DOBU NAPĹŇANIE ÚSTREDNÉHO POPLAŠNÉHO.
CONNECT CELÓW ZŁĄCZE MERMAID TYLKO W PRZYPADKU INSTALACJI
PŘIPOJTE KONEKTOR MERMAID POUZE ORIENTAČNÍ INSTALACE
PO CELOU DOBU ZOHLEDŇOVÁNÍ ÚSTŘEDNÍHO POPLACHOVÉHO.
MONTAGGIO SIRENA SU STAFFA - FITTING THE SIREN ONTO ITS BRACKET - MONTAJE DE SIRENA EN ESTRIBO
MONTAGEM DA SIRENE EM SUPORTE - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕΙΡΗΝΑΣ ΕΠΑΝΩ ΣΕ ΣΤΗΡΙΓΜΑ - MONTAGE DE LA
SIRÈNE SUR ÉTRIER - MONTAGE DER SIRENE AUF HALTERUNG - A SZIRÉNA SZERELÉSE A TARTÓRA
UPEVNENIE SIRÉNY NA DRŽIAK - MONTAŻ SYRENY NA WSPORNIKU - USAZENÍ SIRÉNY NA KONZOLE
E
DURING THE PAIRING TO THE CENTRAL ALARM.
DURANTE EL ENLACE A CENTRAL DE ALARMAS.
ΚΑΤΆ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ.
WÄHREND PAIRING AN ZENTRALE ALARM.
W CZASIE DOPASOWUJĄC CENTRAL ALARM.
G
F
G
9
H
V
3