DURANTE LA MANUTENZIONE DEL VEICOLO FARE ATTENZIONE A NON UR-
TARE LA LEVA DEL PULSANTE COFANO PER EVITARE DI DANNEGGIARLO.
DURING THE MAINTENANCE BE SURE NOT DAMAGE THE LEVER OF BONNET
SWITCH.
DURANTE EL MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO PRESTAR ATENCIÓN A NO
GOLPEAR LA PALANCA DEL PULSADOR DEL COFRE PARA EVITAR ESTROPE-
ARLO.
DURANTE A MANUTENÇÃO DO VEÍCULO PRESTAR ATENÇÃO PARA NÃO BA-
TER CONTRA A LINGUETA DO BOTÃO DO COFRE PARA EVITAR A SUA DANI-
FICAÇÃO.
Κατά την συντήρηση του οχήματος δεν θα πρέπει να μεταβληθεί η ρύθμιση
ή να καταστραφεί το μπουτον καπό.
PENDANT L'ENTRETIEN DU VÉHICULE, PRÊTER ATTENTION À NE PAS CO-
GNER LE LEVIER DU BOUTON DU COFFRE POUR ÉVITER DE L'ENDOMMAGER.
WÄHREND DER WARTUNG DES FAHRZEUGS DARAUF ACHTEN, NICHT GE-
GEN DIE FEDER DES HECKKLAPPENKNOPFES ZU STOSSEN, UM IHN NICHT
ZU BESCHÄDIGEN.
A JÁRMŰ KARBANTARTÁSA FOLYAMÁN VIGYÁZZON ARRA, HOGY NE ÜSSE
MEG A MOTORHÁZFEDÉL GOMBJÁNAK NYELVÉT A SÉRÜLÉSÉNEK MEGA-
KADÁLYOZÁSA VÉGETT.
POČAS ÚDRŽBY VOZIDLA DÁVAJTE POZOR, ABY STE NENARAZILI PÁČKU
TLAČIDLA KAPOTY, PRETOŽE BY MOHLO DÔJSŤ K JEJ POŠKODENIU.
PODCZAS KONSERWACJI POJAZDU UWAŻAĆ, ŻEBY NIE UDERZYĆ O
DŹWIGIENKĘ PRZYCISKU MASKI I NIE USZKODZIĆ GO.
BĚHEM ÚDRŽBY VOZIDLA DÁVEJTE POZOR, ABYSTE NENARAZILI NA PÁČKU
TLAČÍTKA KAPOTY, NEBOŤ BY MOHLO DOJÍT K JEJÍMU POŠKOZENÍ.
34