Page 1
GEM eM 1400 Manuel d’utilisation 2016 pour l’entretien et la sécurité...
Page 2
AVERTISSEMENT Lire, bien comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur toutes les étiquettes apposées sur le produit. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 3
GEM agréé peut effectuer. Après la lecture du présent manuel, adresser toute question au service de la clientèle GEM. Il sera nécessaire de transmettre le numéro d’identification du véhicule (VIN) et la date d’achat.
Page 4
Les instructions originales pour ce véhicule sont en anglais. Les autres langues sont fournies en tant que traduc- tions des instructions originales. Imprimé aux États-Unis ® ® Manuel d’utilisation du GEM 1400 2016 Nº de pièce 9926634-fr...
INTRODUCTION Le GEM eM 1400 est un véhicule utilitaire. Ne jamais conduire sur des voies publiques. Ce véhicule ne satisfait pas aux règlements de la National Highway Traffic Safety Administra- tion (NHTSA) pour la conduite sur les voies publiques, les routes et les autoroutes. Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant la conduite de ce véhicule...
Page 7
INTRODUCTION AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. Le fait de conduire un véhicule électrique alimenté par batteries ou d’en faire l’entretien exige des précautions spéciales. Le comportement de ce véhicule diffère de celui d’autres véhicules. Une collision ou un retournement peut se produire rapidement, même au cours des manœuvres les plus élémentaires, si des mesures de précautions ne sont pas prises.
Pour obtenir une clé supplémentaire ou une clé de rechange pour le véhicule, s’adresser au service à la clientèle GEM. Consulter la page 1. Il est nécessaire de transmettre le numéro de clé et le NIV. Retirer la clé de rechange et la ranger en lieu sûr. Une clé peut ne peut être reproduite qu’en commandant une ébauche de clé...
étiquettes apposées sur le véhicule. Dans l’éventualité où toute affichette deviendrait illisible ou se décollerait, communiquer avec son concessionnaire GEM pour acheter une affichette de remplacement. Les étiquettes de sécurité de rechange sont offertes gratuitement. Le numéro de pièce est indiqué sur l’étiquette.
SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Mise en garde relative Avertissement discrétionnaire aux batteries Avertisse- ment pour les moins de 16 ans Avertissement pour les moins de 16 ans Si vous avez moins de 16 ans, la conduite de ce véhicule augmente vos risques de blessures graves ou de mort.
SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Mise en garde relative aux batteries ATTENTION • Ne pas conduire dans l’eau si la profondeur dépasse le niveau du plancher du véhicule. Les batteries s’endommageraient. • Les batteries exigent un entretien régulier. •...
GEM recommande le port d’une protection oculaire homologuée VESC 8, V-8, Z87.1 ou CE. Ne jamais conduire ce véhicule ou y prendre place comme passager en ayant les pieds nus ou en portant des sandales ou des chaussures de tennis.
Page 13
• Toujours utiliser des pneus de la taille et du type spécifiés dans ce manuel. Toujours maintenir la pression des pneus tel que spécifié sur les étiquettes de sécurité. • Ne jamais modifier le véhicule avec des accessoires non approuvés par GEM inadéquats ou mal installés.
L’ajout de certains accessoires y compris, mais non de façon limitative, les tondeuses, lames, pneus, pulvérisateurs et porte-bagages, peut affecter les caractéristiques de maniabilité du véhicule. Utiliser seulement les accessoires approuvés par GEM et se familiariser avec leur fonction et leur effet sur le véhicule.
Page 15
GEM recommande le port d’une protection oculaire homologuée VESC 8, V-8, Z87.1 ou CE. Ne jamais conduire ce véhicule ou y prendre place comme passager en ayant les pieds nus ou en portant des sandales ou des chaussures de tennis.
Page 16
SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Aération lors du chargement des batteries Le fait d’effectuer la charge des batteries sans aération adéquate peut provoquer une explosion. De l’hydrogène volatile se libère pendant la charge et peut s’accumuler en formant des poches au plafond. •...
Page 17
Retirer les batteries ou couvrir les bornes exposées d’un matériau isolant. COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE GEM POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ. Consulter la page 1.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Emplacement des composants Benne de Barre de chargement Console hanche Prise de recharge Loquets de déver- rouillage du hayon Hayon Feu arrière Réflecteur Attelage récepteur Phares Pare-chocs avant/ pare-broussailles...
Page 19
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Console 1. Volant de direction 2. Témoins lumineux 3. Contacteur à clé 4. Sélecteur de direction 5. Commutateur de phares 6. Indicateur d’état de charge 7. Indicateur de décharge de batterie 8. Horomètre 9. Boîte à gants/compartiment de rangement 10.
Page 20
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Console Indicateur de décharge de batterie L’indicateur de décharge de batterie affiche le niveau de charge consommé (utilisé) des batteries entière- ment chargées. Quand les batteries sont entièrement chargées, le témoin affiche 100 %. L’indicateur d’état de charge est vert constant (consulter la page 19). Éviter de décharger les batteries à...
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Console Levier de frein de stationnement Pour empêcher le véhicule de rouler, serrer le frein de stationnement lors du stationnement. Quand le frein de stationnement est serré et que le témoin de frein de stationnement est allumé, la vitesse du moteur est limitée. À l’enfoncement de la pédale d’accélérateur, cette caractéristique limitative empêche le fonctionnement pour protéger les plaquettes de frein de stationnement contre l’usure excessive.
Page 22
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Console Fenêtre de témoins Fenêtre de témoins lumineux Les témoins lumineux ne peuvent fonctionner que si la clé est mise à la position marche (ON). Témoin Statut Indique Défectuosité électrique (La séquence de clignotement sur le contrôleur indique le type; consulter le Guide des dia- gnostics de panne à...
[R]), mettre au point mort et tourner la clé de contact à la position d’arrêt puis à marche pour supprimer l’erreur. Si l’erreur n’est pas supprimée, consulter votre concession- naire GEM pour faire effectuer le diagnostic et la réparation. Nombre de Définition du code...
• Ne jamais connecter une batterie auxiliaire au convertisseur continu-continu installé à l’usine. Si certains accessoires exigent plus de 10 A, toujours installer la trousse de batteries pour accessoires auxiliaires approuvée par GEM. • Ne jamais connecter un accessoire de 12 V directement aux batteries. Toujours connecter tout accessoire électrique à...
Page 25
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Batteries Conditionnement des batteries Au départ, les batteries neuves ne donnent pas toute leur capacité. La capacité approximative du bloc de batteries augmente à mesure que le nombre de cycles de charge augmente. Nombre de cycles de charge : Nouveau Pourcentage de capacité...
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Connecteur d’alimentation principal AVIS : Les connexions et les composants Connecteur électriques peuvent subir des d’alimentation principal dommages s’ils sont débranchés avant la déconnexion du connecteur d’ali- mentation principal. Toujours déconnecter le connecteur d’alimenta- tion principal avant d’effectuer un entretien ou déconnecter tous les composants électriques.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Pédale de freins Appuyer sur la pédale de freins en direction du plancher pour ralentir ou arrêter le véhicule. Freiner avant de tourner la clé de contact à la position d’allumage. Pédale d’accélérateur La pédale d’accélérateur ne fonction- nera que si la clé...
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Si le véhicule n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risquent de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Lire et bien comprendre tous les avertissements de sécurité figurant dans la section Sécurité de ce Manuel d’utilisation.
FONCTIONNEMENT Procédures de conduite 1. Déconnecter le câble de charge (s’il est connecté). 2. Tous les occupants doivent porter des chaussures fermées, des pantalons longs et une chemise ajustée. Le port d’un casque de protection ou de sécurité et d’une protection oculaire est recommandé...
FONCTIONNEMENT Conduite sur surfaces glissantes AVERTISSEMENT Un dérapage ou un glissement peut provoquer une perte de contrôle ou un retournement (si la traction des pneus se rétablit inopinément). Lors de la conduite sur des surfaces glissantes comme la glace ou le gravier meuble, réduire la vitesse et redoubler de prudence pour réduire les risques de perte de contrôle causée par un dérapage ou un glissement.
FONCTIONNEMENT Montée de pente Pour monter une pente, suivre les précautions ci-dessous : 1. Toujours rouler dans le sens de la pente. 2. Éviter les pentes trop raides. 3. Garder les pieds sur le plancher. 4. Toujours vérifier le terrain avec soin avant de monter les pentes.
FONCTIONNEMENT Conduite en marche arrière Suivre les précautions suivantes pour conduire en marche arrière : 1. Toujours vérifier s’il y a des obstacles ou des personnes derrière le véhicule. Toujours regarder à droite et à gauche avant de faire marche arrière. 2.
Le GEM eM 1400 est conçu pour transporter ou remorquer des poids spécifiques. Toujours lire et comprendre les avertissements sur la répartition des charges, figurant sur les étiquettes d’avertissement.
567 kg 386 kg 68,1 kg 16 km/h GEM eM 1400 (1 250 lb) (850 lb) (150 lb) (10 mi/h) Remorquage du véhicule AVIS : En remorquant le véhicule, la clé DOIT se trouver à la position arrêt (OFF) car autrement de graves dommages surviendraient au moteur.
FONCTIONNEMENT Déversement de la benne de chargement 1. Choisir un site de niveau pour déverser la benne de chargement. Ne pas tenter de déverser la charge ou de décharger le véhicule sur une pente. 2. Freiner. 3. Serrer le frein de stationnement. 4.
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Ces avertissements de sécurité et ces instructions s’appliquent si le véhicule est muni d’un treuil, ou si l’on décide d’ajouter un treuil accessoire au véhicule. AVERTISSEMENT Un usage incorrect du treuil peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Toujours suivre les directives et les avertissements du présent manuel d’utilisation du treuil.
Page 38
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Mesures de sécurité relatives au treuil 13. Ne jamais effectuer de treuillage vers le haut ou vers le bas à des angles prononcés. Une telle manœuvre peut déstabiliser le véhicule de treuillage et provoquer son déplacement sans avertissement.
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Fonctionnement du treuil Lire les Mesures de sécurité relatives au treuil apparaissant dans les pages précédentes avant d’utiliser le treuil. Conseil : Se familiariser avec le fonctionnement et l’utilisation du treuil en pratiquant avant de s’en servir dans une situation réelle.
Page 40
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Fonctionnement du treuil 4. Toujours utiliser la sangle à crochet pour manipuler le crochet. AVERTISSEMENT ! Ne jamais mettre les doigts dans le crochet. Cela peut entraîner une BLESSURE GRAVE. Fixer le crochet directement sur la charge ou utiliser une sangle ou une chaîne de remorquage pour bien fixer la charge au câble de treuil.
Page 41
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Fonctionnement du treuil 8. Lire et respecter les informations suivantes pour l’amortissement du treuil, afin d’assurer une utilisation sans danger de l’appareil. Afin d’absorber l’énergie pouvant être relâchée par un câble de treuil défectueux, toujours installer un « amortisseur » sur le câble de treuil. Un blouson épais, une bâche ou tout autre objet dense et mou peuvent servir d’amortisseur.
Page 42
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Fonctionnement du treuil 13. Un treuillage prolongé épuisera la batterie du véhicule de treuillage. Laisser tourner le moteur du véhicule de treuillage en faisant fonctionner le treuil pour prévenir l’épuise- ment de la batterie si le treuillage s’effectue pendant de longues périodes. 14.
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Entretien du câble de treuil Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès de votre concessionnaire agréé POLARIS. AVERTISSEMENT ! L’utilisation d’un câble usé ou endommagé pourrait créer une défaillance soudaine et des BLESSURES GRAVES.
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Charge dynamique AVERTISSEMENT ! Le câble de treuil est très solide, mais il n’est PAS conçu pour une charge dynamique, ou un « choc » au chargement. Une charge dynamique peut tendre un câble de treuil au- delà...
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Sécurité d’entretien et de réparation du treuil AVERTISSEMENT ! Un entretien ou une réparation du treuil non adéquat(e), ou inexistant(e), pourraient entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Toujours suivre les directives et les avertissements du présent manuel d’utilisation du treuil. 1.
Inspecter, nettoyer, lubrifier, régler et remplacer les pièces selon le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de pièces de rechange, toujours utiliser des pièces GEM authentiques, disponibles auprès de votre concessionnaire GEM. Consigner l’entretien et les réparations dans le Registre d’entretien à partir de la page 66.
Page 47
Vérifier périodiquement; régler lors du – remplacement de pièces. D Orientation du phare – Régler au besoin. Dans des conditions d’usage intensif, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. D Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire GEM agréé.
à durée utile permanente. Il n’est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide ni de vidanger le liquide. S’adresser à son concessionnaire GEM agréé pour toute pré- occupation liée à la boîte-pont. Ne PAS ajouter de liquide à la boîte-pont sauf en cas de vidange du liquide.
ENTRETIEN Freins Les freins avant et arrière sont des freins de type à disques hydrauliques. Appuyer sur la pédale de freins pour engager les freins. Consulter la page 25. Liquide de freins Inspecter le système de freinage régulièrement. Inspecter le niveau du liquide de freins avant chaque randonnée.
(0,8 à 1 po) au niveau de la jante extérieure du volant de direction. 3. En cas de jeu excessif, de bruits suspects, de résistance ou de « grippage » du volant, faire inspecter le système de direction par un concessionnaire GEM agréé. Réglage du ressort Régler la tension des ressorts d’amortisseur arrière en tournant les...
Toujours suivre toutes les procédures d’entretien des pneus décrites dans ce manuel et sur les étiquettes sur le véhicule. En remplaçant les pneus, toujours utiliser des pneus dont le format et le type ont été approuvés par GEM pour ce véhicule. Profondeur de sculpture de pneu...
Toujours s’assurer que les écrous sont serrés au couple spécifié. Ne pas toucher aux écrous d’essieu qui comportent une goupille fendue. Consulter son concessionnaire GEM. 2. Installer les écrous de roue et leurs rondelles et les serrer à la main.
ENTRETIEN Feux Un éclairage inadéquat peut réduire la visibilité durant la conduite. Les verres des phares et du feu arrière deviennent sales pendant la conduite normale. Nettoyer fréquemment les feux et remplacer immédiatement les ampoules grillées. Ne pas utiliser ce véhicule de nuit ni en conditions de faible éclairage avant d’avoir remplacé...
ENTRETIEN Feux Feux d’arrêt Lorsque la pédale de freins est enfoncée, le feu d’arrêt s’allume. Toujours vérifier le fonc- tionnement des feux d’arrêt avant chaque randonnée. 1. Mettre la clé de contact en position marche (ON). 2. Freiner. Si le feu ne s’allume pas, vérifier le filage, l’interrupteur de freinage ou l’ensemble de feu arrière.
Le boîtier à fusibles électrique se trouve sous le capot. Le boîtier à fusibles contient des fusibles de rechange. Si un fusible ou un relais ne semble pas fonctionner correctement, consulter son concessionnaire GEM. Fusible Élément alimenté LSV, témoins lumineux...
Page 56
ENTRETIEN Batteries AVERTISSEMENT Les bornes, les bornes de batterie et les composants reliés contiennent du plomb et des composés de plomb qui sont des produits chimiques identifiés comme pouvant potentiellement causer le cancer et nuire à la fertilité. Toujours se laver les mains après avoir touché ou manipulé des batteries. AVERTISSEMENT Le fait de charger une batterie endommagée peut causer des blessures graves.
ENTRETIEN Batteries Charge des batteries Quand le véhicule n’est pas utilisé, le stationner et connecter le chargeur de batterie. La prise de charge des batteries se trouve sur le panneau latéral gauche, sous le siège du conducteur. AVERTISSEMENT ! Le fait d’effectuer la charge des batteries sans aération adéquate peut provoquer une explosion.
Quand le remplacement des batteries s’impose, consulter son concessionnaire GEM agréé. AVERTISSEMENT ! Une mauvaise manipulation des batteries et des composants électriques peut causer des blessures graves ou la mort.
Ces produits ne doivent pas entrer en contact avec le véhicule. La méthode la meilleure et la plus sûre pour le nettoyage du véhicule GEM est d’utiliser un seau rempli d’eau et de savon doux et un tuyau d’arrosage de jardin.
• Composants électriques et câblage Si une étiquette d’information ou d’illustration devient illisible ou se détache, communiquer avec un concessionnaire GEM pour acheter une étiquette de rechange. Les étiquettes de sécurité de rechange sont offertes gratuitement. Immédiatement après le lavage, graisser tous les embouts de graissage.
ENTRETIEN Entreposage du véhicule Chaque fois qu’un véhicule est stationné pendant plus de quelques heures, suivre les procédures d’entreposage recommandées : 1. Effectuer les réparations nécessaires et nettoyer le véhicule. Consulter la page 57. 2. Inspecter tous les câbles et lubrifier toutes les parties du véhicule, tel que recommandé sur le Tableau d’entretien périodique à...
SPÉCIFICATIONS GEM eM 1400 Dimensions Poids à vide 680,4 kg (1 500 lb) Garde au sol 20,3 cm (8 po) Longueur 291 cm (114,5 po) Largeur 143,5 cm (56,5 po) Hauteur 133,3 cm (52,5 po) Benne de chargement (intérieur) 130,8 x 106 cm (51,5 x 41,75 po)
SPÉCIFICATIONS GEM eM 1400 Système de freinage Freins Disques hydrauliques aux 4 roues Frein de stationnement Frein de stationnement mécanique à levier Suspension Suspension avant Suspension à jambe de force MacPherson indépendante, course de 12,5 cm (5 po) Suspension arrière...
Cette garantie est transférable à un autre consommateur au cours de la période de garantie par l’entremise d’un concessionnaire GEM, mais tout transfert de ce type ne prolongera pas la durée originale de la garantie. La durée de cette garantie et/ou de la batterie peut varier selon la région internationale, en fonction des lois et règlements locaux.
GARANTIE LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS La garantie limitée POLARIS exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES RÉCLAMATIONS LIÉES À UNE CONCEPTION DÉFECTUEUSE. Cette garantie ne couvre pas non plus les catastrophes naturelles, les dommages accidentels, l’usure normale ni l’emploi abusif ou incorrect.
Page 66
Les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service doivent être effectuées par un concession- naire agréé GEM. Si vous déménagez ou vous vous déplacez dans le pays dans lequel votre produit a été acheté, vous pouvez faire faire les réparations au titre de la garantie ou reliées à...
Si l’une des conditions précitées devait être invalidée en raison des lois locales, provinciales ou fédérales en vigueur, toutes les autres conditions concernant la garantie resteraient valides. Service à la clientèle GEM Téléphone : 1-855-RIDEGEM (1-855-743-3436)
INDEX Équipement de protection individuelle ..10 Étiquettes de sécurité ..... 7-10 Batteries .
Page 72
INDEX Portée du véhicule......23 Témoins lumineux ......20 Précautions d’entretien .
Page 74
• Avec plus d’un passager ou un passager de moins de 12 ans ou qui est incapable de rejoindre aisément le plancher et les poignées de maintien. • Avec des accessoires non approuvés par GEM; ils peuvent nuire gravement à la stabilité.