Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2021
GEM eM 1400 LSV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GEM eM 1400 LSV 2021

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION 2021 GEM eM 1400 LSV...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Lire, bien comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur toutes les étiquettes apposées sur le produit. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule à...
  • Page 3 Manuel d’utilisation du GEM 2021 eM 1400 LSV...
  • Page 4 À moins d’avis contraire, les marques de commerce sont la propriété de Polaris Industries Inc. QR Code ® est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED. Nation Safe Drivers ® est une marque déposée de NSD Holdings Inc. Brammo ® est une marque déposée de Brammo Inc.
  • Page 5 BIENVENUE Merci d’avoir choisi un véhicule POLARIS et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires des produits POLARIS. Assurez-vous de visiter notre site www. polaris. com pour en savoir plus sur les dernières nouvelles, les lancements de nouveaux produits, les événements à venir, les opportunités professionnelles et bien plus.
  • Page 6 SYMBOLES DE SÉCURITÉ/MOTS DE SIGNALISATION Les symboles et les mots de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur votre véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Familiarisez-vous avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Introduction ....7 Sécurité ..... . 9 Caractéristiques et commandes .
  • Page 9 Pour obtenir une clé supplémentaire ou une clé de rechange pour le véhicule, s’adresser au service à la clientèle GEM. Il est nécessaire de transmettre le numéro de clé et le NIV. Retirer la clé de rechange et la ranger en lieu sûr.
  • Page 11 • Utiliser un véhicule GEM uniquement sur des voies privées ou publiques et dont les limites de vitesse conviennent aux véhicules à basse vitesse. Se familiariser avec les lois régissant les véhicules à...
  • Page 12 étiquettes apposées sur le véhicule. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, communiquer avec un concessionnaire GEM agréé pour en acheter un de rechange. Les étiquettes de sécurité de rechange sont offertes gratuitement. Le numéro de pièce est imprimé...
  • Page 13 • Avec plus d’un passager ou un passager de moins de douze ans ou qui est incapable de rejoindre aisément le plancher et les poignées de maintien. • Avec des accessoires non approuvés par GEM; ils peuvent nuire gravement à la stabilité.
  • Page 14 SÉCURITÉ • Serrer le frein de stationnement avant de quitter le véhicule. • Tourner la clé de contact à la position ARRÊT et la retirer quand le véhicule n’est pas utilisé. Lors du remorquage du véhicule, tourner la clé de contact à la position ARRÊT. AVERTISSEMENT DE CHARGE DE LA BATTERIE L’avertissement relatif au chargement de batterie se trouve à...
  • Page 15 SÉCURITÉ POUR MAXIMISER LA DURÉE UTILE DE LA BATTERIE Vérifier le niveau d’eau tous les mois et le maintenir. • N’utiliser que de l’eau distillée. • Le niveau d’eau doit toujours se situer à 6 mm (1/4 po) sous le trou de remplissage.
  • Page 16 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT POUR PASSAGER/PRESSION DES PNEUS L’avertissement de passager/pression de pneu se situe à l’intérieur du coffre de rangement sur la plate-forme avant • Ralentir et prévoir une plus grande distance d’arrêt lors du transport de charges. • Une surcharge ou le transport de charges hautes, décentrées ou non arrimées accroît le risque de perte de contrôle.
  • Page 17 SÉCURITÉ BASE AVEC BASE AVEC EM 1400 LSV BASE CABINE CÔTÉS INTÉGRALE PRESSION DES AVANT 241 (35) AVANT 241 (35) AVANT 241 (35) PNEUS EN kPa ARRIÈRE 241 (35) ARRIÈRE 241 (35) ARRIÈRE 241 (35) (lb/po²) POIDS 772 kg (1 703 lb) 797 kg (1 758 lb) 829 kg (1 828 lb) OPÉRATIONNEL...
  • Page 18 • Pour toute question, consulter le manuel d’utilisation ou communiquer avec un concessionnaire GEM. AVERTISSEMENT DE DÉCHARGEMENT AVERTISSEMENT S’assurer que personne ne se trouve à proximité de la benne avant le déchargement.
  • Page 19 Toujours maintenir la pression des pneus tel que spécifié sur les étiquettes de sécurité. • Ne jamais modifier le véhicule avec des accessoires non approuvés par GEM inadéquats ou mal installés. • Toujours serrer le frein de stationnement et retirer la clé en laissant le véhicule sans surveillance.
  • Page 20 GEM recommande le port d’une protection oculaire homologuée VESC 8, V-8, Z87.1 ou CE. Ne jamais conduire ce véhicule ou y prendre place comme passager en ayant les pieds nus ou en portant des sandales ou des chaussures de tennis.
  • Page 21 Ne pas installer d’accessoire non-approuvé par GEM ni modifier le véhicule, notamment pour augmenter la vitesse ou la puissance. La garantie de votre véhicule GEM pourrait être annulée en cas d’installation d’équipements non approuvés par GEM ou de modifications apportées au...
  • Page 22 L’ajout de certains accessoires, y compris, mais non de façon limitative aux tondeuses, lames, pneus, pulvérisateurs et porte-bagages, peut affecter les caractéristiques de maniabilité du véhicule. Utiliser seulement les accessoires approuvés par GEM et se familiariser avec leur fonction et leur effet sur le véhicule. CONDUITE SANS FORMATION L’utilisation de ce véhicule sans une formation...
  • Page 23 ATTENTION Conduire un véhicule endommagé peut entraîner un accident. Après tout retournement ou accident, demander à un concessionnaire GEM ou autre agréé d’inspecter l’ensemble du véhicule pour rechercher les dommages potentiels, y compris (mais non de façon limitative) les systèmes de freinage,...
  • Page 24 SÉCURITÉ CONDUITE À DES VITESSES EXCESSIVES ATTENTION La conduite de ce véhicule à des vitesses excessives augmente le risque de perte de contrôle par le conducteur. Toujours conduire à une vitesse appropriée pour ses propres compétences et au trafic, à la visibilité et aux conditions d’utilisation.
  • Page 25 SÉCURITÉ ABSENCE D’INSPECTION AVANT LA CONDUITE AVERTISSEMENT Le fait de ne pas inspecter le véhicule et de ne pas s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement avant de l’utiliser accroît les risques d’accident. Toujours inspecter le véhicule avant chaque utilisation pour s’assurer de la sécurité...
  • Page 26 SÉCURITÉ CONDUITE SPECTACULAIRE ATTENTION La conduite spectaculaire augmente les risques d’accident ou de retournement. Ne jamais tenter de cabrés, de sauts, de « huit » ou d’autres cascades. Éviter la conduite spectaculaire. CONDUITE SUR TERRAIN INCONNU Ne pas faire preuve de prudence accrue lors de la conduite en terrain inconnu peut causer un accident ou un retournement du véhicule.
  • Page 27 SÉCURITÉ SI LE VÉHICULE COMMENCE À DESCENDRE LA PENTE : • Ne jamais appuyer sur l’accélérateur. • Freiner graduellement jusqu’à ce que le véhicule soit complètement immobilisé. • Mettre la boîte de vitesses en marche arrière (R) et laisser le véhicule descendre la pente lentement en ligne droite tout en exerçant une légère pression sur les freins pour contrôler la vitesse.
  • Page 28 SÉCURITÉ CONDUITE SUR LES PLANS D’EAU GELÉE Si la glace cède sous le poids du véhicule et/ou du conducteur, il peut en résulter des blessures graves ou la mort. Ne jamais conduire le véhicule sur un plan d’eau gelée. SYSTÈMES D’ENTRAÎNEMENT CHAUDS Le moteur et le contrôleur sont brûlants pendant et après l’utilisation du véhicule.
  • Page 29 électrique, y compris le bloc-batterie, à moins d’avoir suivi une formation adéquate sur l’entretien des systèmes électriques. Un concessionnaire agréé GEM peut s’occuper de l’entretien de la batterie. AVERTISSEMENT Durant la charge des batteries, ne travailler ni à l’intérieur ni auprès du compartiment des batteries, ni sur un autre composant électrique du véhicule,...
  • Page 31 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CONSOLE Témoins lumineux Commutateur de feux Indicateur de vitesse/compteur Commutateur du sélecteur de kilométrique direction Contacteur d’allumage Indicateur de décharge de batterie Levier de clignotants/clignotant de Prise pour accessoires de 12 V détresse FENÊTRE DE TÉMOINS LUMINEUX La fenêtre de témoins se trouve au- dessus du volant de direction sur la console...
  • Page 32 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDIQUE STATUT TÉMOIN Défectuosité électrique (La séquence de clignotement sur le contrôleur indique le type; consulter le Guide de dépannage à la page 38.) La pédale d’accélérateur est enfoncée en même temps que la clé est tournée (relâcher la pédale pour Anomalie Constant désactiver le témoin).
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDICATEUR DE VITESSE L’indicateur de vitesse affiche la vitesse du véhicule en milles à l’heure (mi/h). COMPTEUR KILOMÉTRIQUE Le compteur kilométrique enregistre et affiche la distance totale parcourue par le véhicule. Le compteur kilométrique affichera le kilométrage pendant les cinq (5) premières secondes après avoir mis la clé...
  • Page 34 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CLIGNOTANT Le levier des clignotants comporte les commandes des clignotants, des clignotants de détresse et du klaxon. Toujours vérifier les clignotants avant chaque randonnée. Pendant la conduite, actionner les clignotants avant d’effectuer un virage afin d’avertir les autres usagers de l’intention de tourner. CONSEIL La clé...
  • Page 35 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMMUTATEUR DE PHARE La clé du contacteur d’allumage doit être en position MARCHE pour faire fonctionner les phares. Appuyer sur le haut du commutateur à bascule pour mettre les phares sur les feux de route. Mettre le commutateur à...
  • Page 36 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMMUTATEUR D’ESSUIE-GLACE ATTENTION Un balai d’essuie-glace usé ou endommagé peut nuire à la vision du conducteur et entraîner un accident. Un balai d’essuie-glace usé risque aussi d’endommager le verre du pare-brise. Toujours remplacer rapidement les balais d’essuie-glace usés ou endommagés. Le commutateur d’essuie-glace du pare-brise est situé...
  • Page 37 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT Pour empêcher le véhicule de rouler, serrer le frein de stationnement lors du stationnement. Quand le frein de stationnement est serré et que le témoin de frein de stationnement est allumé, la vitesse du moteur est limitée. À...
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDICATEUR D’ÉTAT DE CHARGE En chargeant les batteries, l’indicateur d’état de charge clignote et change de couleur pour indiquer l’état de charge. Consulter le tableau ci-dessous. COULEUR INDICATION DÉFINITION DU CODE Charge terminée, chargeur en mode Vert Constant d’entretien Charge à...
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES PRISES POUR ACCESSOIRES La prise de courant de 12 V peut servir à alimenter les accessoires électriques, mais se limite à 10 A (la plaquette à bornes et les prises de 12 V sont reliées au même fusible de 10 A). KLAXON Appuyer sur le levier des clignotants en direction du boîtier d’instruments...
  • Page 40 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES GUIDE DE DIAGNOSTIC DE L’INDICATEUR D’ÉTAT DE CHARGE Les définitions des codes fournies sont à titre indicatif seulement. Consulter un concessionnaire GEM pour un diagnostic et une réparation. NOMBRE DE SOLUTION DÉFINITION DU CODE CLIGNOTEMENTS Haute tension de Vérifier le format et...
  • Page 41 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES BATTERIES Ce véhicule est doté de huit batteries de 6 V produisant l’alimentation nécessaire au fonctionnement du véhicule. Les batteries se trouvent sous le siège. Consulter la page 92 pour la procédure d’accès aux batteries. Toujours respecter les avertissements de sécurité et les procédures de manutention relatives aux batteries, conformément à...
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CONDITIONNEMENT DES BATTERIES Au départ, les batteries neuves ne donnent pas toute leur capacité. La capacité approximative du bloc-batterie augmente à mesure que le nombre de cycles de charge augmente. NOMBRE DE CYCLES DE NOUVEAU CHARGE : Pourcentage de capacité...
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES UTILISATION D’UN CHARGEUR Ouvrir le capot et toute portière ou glissière de cabine. Cela permettra de réduire la température du chargeur qui pourra ainsi fonctionner plus efficacement, ce qui réduira la durée de charge. Consulter la page 90 pour les procédures de charge.
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES À sa déconnexion, le connecteur d’alimentation principal déconnecte le bloc-batterie de tous les composants électriques, à l’exception du contacteur de démarrage. Après l’entretien du véhicule, le connecteur d’alimentation principal doit être le dernier élément à connecter. Le connecteur d’alimentation principal se trouve derrière le siège du côté...
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES PÉDALES DE FREIN ET D’ACCÉLÉRATEUR PÉDALE DE FREIN La pédale de frein se trouve sur le plancher, à gauche de la pédale d’accélérateur. Appuyer sur la pédale de frein en direction du plancher pour ralentir ou arrêter le véhicule. Freiner avant de tourner la clé de contact à la position d’allumage.
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Pour ralentir le véhicule, relâcher la pédale d’accélérateur et freiner. Le moteur électrique fournit une force de freinage supplémentaire lorsque la pédale de frein est enfoncée. RÉGLAGE DU SIÈGE Les sièges peuvent être avancés ou reculés. Le levier de réglage du siège est situé...
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES UTILISATION CORRECTE DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ Ce véhicule est équipé de ceintures de sécurité diagonales à trois points d’attache pour tous les occupants. Toujours s’assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule.
  • Page 48 En cas de dommage quel qu’il soit, ou si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, faire inspecter ou remplacer le système de ceintures de sécurité par un concessionnaire GEM agréé. 4. Pour retirer la saleté et les débris des ceintures de sécurité, utiliser une éponge pour nettoyer les sangles avec de l’eau et du savon doux.
  • Page 49 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SUPPORT D’ATTELAGE DE REMORQUE Ce véhicule est doté d’un support pour dispositif d’attelage de remorque. L’équipement de remorquage n’est pas fourni avec le véhicule. Afin d’éviter les blessures et dommages matériels, toujours tenir compte des avertissements et des capacités de remorquage indiqués dans le manuel d’utilisation.
  • Page 51 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT SUR LE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Si le véhicule n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risque de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Lire et bien comprendre tous les avertissements de sécurité...
  • Page 52 FONCTIONNEMENT REMARQUES PAGE ÉLÉMENT Volant de direction Vérifier qu’il fonctionne page 82 librement. Pneus Vérifier l’état et la pression. page 14 page 84 Roues/fixations Vérifier et s’assurer que page 84 les fixations sont serrées. Vérifier et s’assurer du bon Écrous, boulons et –...
  • Page 53 Si les dents de verrouillage se sont engrenées, le frein de stationnement doit être rapidement réglé par un concessionnaire GEM agréé conformément au manuel d’entretien GEM. L’image de droite est un gros plan du levier de frein de stationnement qui a atteint sa position de butée...
  • Page 54 FONCTIONNEMENT PROCÉDURES DE CONDUITE DU NOUVEAU CONDUCTEUR 1. Déconnecter le câble de charge (s’il est connecté). 2. Tous les occupants doivent porter des chaussures fermées, des pantalons longs et une chemise ajustée. Le port d’un casque de protection ou de sécurité...
  • Page 55 FONCTIONNEMENT 10. En gardant les deux mains sur le volant de direction, relâcher la pédale de frein et appuyer progressivement sur la pédale d’accélérateur en direction du plancher pour commencer à conduire. 11. Conduire lentement. Pratiquer les manœuvres ainsi que l’utilisation de l’accélérateur et des freins sur une surface de niveau.
  • Page 56 FONCTIONNEMENT Pendant la conduite sur surfaces glissantes, telles que des sentiers mouillés, du gravier meuble ou de la glace, faire attention aux risques de dérapage et de glissement. Suivre ces précautions à l’approche de conditions glissantes : 1. Ne pas conduire sur des terrains trop accidentés, glissants ou meubles. 2.
  • Page 57 FONCTIONNEMENT DESCENTE DE PENTE Pour descendre une pente, suivre les précautions ci-dessous : • Éviter les pentes trop raides. • Toujours descendre une pente le commutateur sélecteur de direction étant réglé en marche avant (F). Ne jamais descendre une pente le commutateur étant au point mort.
  • Page 58 FONCTIONNEMENT CONDUITE EN MARCHE ARRIÈRE Ce véhicule est muni d’une caméra de recul située sur le rétroviseur. Le fonctionnement de la caméra est automatique et il est activé lorsque le commutateur de mode de conduite du véhicule est mis en position de marche arrière.
  • Page 59 FONCTIONNEMENT CONDUITE SUR DES OBSTACLES Suivre les précautions suivantes pour conduire sur des obstacles : 1. Toujours repérer les obstacles avant de conduire sur un terrain inconnu. 2. Regarder devant et apprendre à reconnaître le terrain. Rester vigilant aux dangers tels que les troncs d’arbre, les pierres et les branches basses. 3.
  • Page 60 FONCTIONNEMENT CONDUITE DANS L’EAU Ce véhicule GEM peut traverser des cours d’eau jusqu’à une profondeur maximale recommandée égale au plancher. AVIS Le système électrique et les batteries peuvent subir de graves dommages si l’on conduit le véhicule dans une eau plus profonde que les repose-pieds.
  • Page 61 FONCTIONNEMENT STATIONNEMENT SUR UNE PENTE 1. Freiner. 2. Serrer le frein de stationnement. 3. Placer le sélecteur de direction au point mort (N). 4. Tourner la clé de contact à la position ARRÊT. Éviter le stationnement sur une pente si possible. Si cela est inévitable, suivre les précautions suivantes : •...
  • Page 62 FONCTIONNEMENT TRANSPORT DE CHARGES AVERTISSEMENT Le mauvais transport des charges peut altérer la maniabilité du véhicule et causer la perte de contrôle ou l’instabilité des freins, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours suivre les précautions suivantes pour transporter des charges : •...
  • Page 63 FONCTIONNEMENT Le GEM eM 1400 LSV est conçu pour transporter ou remorquer des poids spécifiques. Toujours lire et comprendre les avertissements sur la répartition des charges, figurant sur les étiquettes d’avertissement. La charge totale (conducteur, passager, accessoires, charge et poids exercé sur l’attelage) ne doit pas dépasser la capacité...
  • Page 64 (PENTE DE LAGE DE NIVEAU) 15°) 567 kg 386 kg 68,1 kg 16 km/h GEM eM (1 250 lb) (850 lb) (150 lb) (10 mi/h) 1400 LSV REMORQUAGE DU VÉHICULE AVIS En remorquant le véhicule, la clé DOIT se trouver à la position ARRÊT car...
  • Page 65 FONCTIONNEMENT Suivre ces procédures lors du remorquage du véhicule : • Placer le sélecteur de direction au point mort (N). • Tourner la clé de contact à la position ARRÊT. • Ne pas conduire à plus de 16 km/h (10 mi/h). •...
  • Page 66 à la masse en état de marche du poids à vide du véhicule GEM totalisant 862 kg (1 900 lb) en plus du poids de tout accessoire installé et de toute charge.
  • Page 67 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU TREUIL AVERTISSEMENT Un usage incorrect du treuil peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Toujours suivre les directives et les avertissements du présent manuel d’utilisation du treuil. Ces avertissements de sécurité...
  • Page 68 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL • Lorsqu’un treuillage à angle est inévitable, prendre les précautions suivantes : – Garder un œil sur le tambour du treuil. Ne jamais laisser le câble de treuil « s’empiler » ou s’accumuler à un bout du tambour du treuil. Une trop grande longueur de câble enroulée à...
  • Page 69 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL FONCTIONNEMENT DU TREUIL Lire les Mesures de sécurité relatives au treuil apparaissant dans les pages précédentes avant d’utiliser le treuil. CONSEIL Se familiariser avec le fonctionnement et l’utilisation du treuil en pratiquant avant de s’en servir dans une situation réelle. AVERTISSEMENT Un usage incorrect du treuil peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
  • Page 70 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 4. Toujours utiliser la sangle à crochet pour manipuler le crochet. AVERTISSEMENT Ne jamais mettre les doigts dans le crochet. Cela peut entraîner une BLESSURE GRAVE. a. Fixer le crochet directement sur la charge ou utiliser une sangle ou une chaîne de remorquage pour bien fixer la charge au câble de treuil.
  • Page 71 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL f. Ne jamais faire fonctionner un treuil dont le crochet ou le loquet est endommagé. Toujours remplacer les pièces endommagées avant d’utiliser le treuil. 5. Ne jamais retirer la sangle de crochet de son crochet. 6. Relâcher l’embrayage du treuil et dérouler une longueur du câble de treuil. 7.
  • Page 72 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 11. La SEULE fois où il pourrait s’avérer nécessaire de déplacer un véhicule muni d’un treuil en utilisant le treuil est lorsque le véhicule même est coincé. Le véhicule équipé d’un treuil ne doit JAMAIS être mis en mouvement pour produire un «...
  • Page 73 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 14. Le moteur du treuil peut devenir chaud pendant le fonctionnement du treuil. Si un treuillage dure plus de 45 secondes, ou si le treuil cale pendant son fonctionnement, arrêter le treuillage et laisser le treuil se refroidir pendant dix minutes avant de le réutiliser.
  • Page 74 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 1. Toujours inspecter le treuil avant chaque usage. Inspecter les pièces usées ou lâches, y compris la quincaillerie de montage. Ne jamais utiliser un treuil dont certaines pièces nécessitent une réparation ou un remplacement. 2. Toujours inspecter le câble de treuil avant chaque usage. Vérifier le câble de treuil, à...
  • Page 75 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL CHARGE DYNAMIQUE AVERTISSEMENT Le câble de treuil est très solide, mais il n’est PAS conçu pour une charge dynamique, ou un « choc » au chargement. Une charge dynamique peut tendre un câble de treuil au-delà de sa capacité et entraîner le bris du câble. Le bout d’un câble de treuil rompu sous une telle charge peut provoquer des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
  • Page 76 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Le câble de treuil est conçu et testé pour supporter les charges produites par le moteur du treuil lorsqu’il est utilisé à partir d’un véhicule stationnaire. Ne jamais oublier que le treuil et le câble de treuil ne sont PAS conçus pour les charges dynamiques.
  • Page 77 Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire GEM agréé. AVERTISSEMENT Si les procédures indiquées par un C sont mal effectuées, cela pourrait mener à la défaillance des composants et entraîner des blessures graves ou la mort. Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire GEM agréé.
  • Page 78 ENTRETIEN TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Effectuer toutes les actions d’entretien lorsque le premier intervalle d’entretien est atteint. Vérifier et lubrifier tous les composants aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique, ou plus souvent dans des conditions d’usage intensif comme la conduite dans l’eau ou dans un environnement poussiéreux. Les composants qui ne sont pas mentionnés dans le tableau devraient être lubrifiés selon les intervalles de lubrification générale.
  • Page 79 ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN (SELON LA PREMIÈRE OCCURRENCE) REMARQUES ÉLÉMENT CALEN- km (mi) HEURES DRIER Vérifier le fonctionnement; lors d’un Phare/feu remplacement, – – Quotidien arrière mettre de la graisse diélectrique. Inspecter et Bornes de – 25 h Mensuel nettoyer. batterie Niveaux de Ajouter au –...
  • Page 80 ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN (SELON LA PREMIÈRE OCCURRENCE) REMARQUES ÉLÉMENT CALEN- km (mi) HEURES DRIER – Direction 50 h 6 mois Lubrifier. Suspension – 50 h 6 mois Lubrifier. avant Suspension – 50 h 6 mois Lubrifier. arrière Vérifier s’il n’est pas usé, s’il est bien en place et en vérifier la...
  • Page 81 Cette boîte d’engrenage comporte un liquide à durée utile permanente. Il n’est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide ni de vidanger le liquide. S’adresser à son concessionnaire GEM agréé pour toute préoccupation liée à la boîte-pont. Ne PAS ajouter de liquide à la boîte-pont sauf en cas de vidange du liquide. En cas de vidange du liquide, ajouter uniquement la quantité...
  • Page 82 Si le niveau de liquide baisse entre les vérifications, ajouter du liquide de freins au besoin. Un concessionnaire GEM agréé peut s’occuper de l’entretien. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Ouvrir le capot. Le réservoir de liquide de freins se trouve du côté conducteur du véhicule, au-dessus et à...
  • Page 83 ENTRETIEN INSPECTION DES FREINS AVERTISSEMENT Ne pas appliquer de graisse WD-40 ou tout autre produit à base de pétrole sur les disques de frein. Ces types de produits sont inflammables et peuvent également réduire la friction entre la plaquette de frein et l’étrier. 1.
  • Page 84 3. En cas de jeu de garde excessif, de bruits suspects, de résistance ou de « grippage » du volant de direction, faire inspecter le système de direction par un concessionnaire GEM agréé. RÉGLAGE DU RESSORT Régler la tension des ressorts d’amortisseur arrière en tournant les cames de réglage...
  • Page 85 La boîte à fusibles électrique se trouve sous le capot. Le boîtier à fusibles contient des fusibles de rechange. Si un fusible ou un relais ne semble pas fonctionner correctement, consulter son concessionnaire GEM. FUSIBLE ÉLÉMENT ALIMENTÉ...
  • Page 86 PROFONDEUR DE SCULPTURE DE PNEU Une usure accélérée des pneus peut indiquer un alignement incorrect des roues ou de mauvaises habitudes de conduite. Un concessionnaire GEM agréé peut fournir de l’aide. Permuter les roues après chaque 8 000 km (5 000 mi), ou plus fréquemment, s’il y a lieu.
  • Page 87 Toujours s’assurer que les écrous sont serrés au couple spécifié. Ne pas toucher aux écrous d’essieu qui comportent une goupille fendue. Un concessionnaire GEM agréé peut s’occuper de l’entretien. AVIS Afin de garantir que les rondelles sont entièrement enfoncées dans le cône de roue, utiliser son autre main pour positionner et centrer la roue, au besoin.
  • Page 88 6. Remettre en place l’ensemble de faisceau dans l’ensemble de phare. REMPLACEMENT DES AMPOULES DE CLIGNOTANTS AVANT ET ARRIÈRE Si un clignotant avant ou arrière se révèle défectueux, il est nécessaire de remplacer l’ensemble en entier. Consulter un concessionnaire GEM agréé pour ce service.
  • Page 89 ENTRETIEN RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE 1. Garer le véhicule sur une surface de niveau, avec le phare à environ 7,6 m (25 pi) d’un mur 2. Mesurer la distance du sol au centre du phare et tracer un repère sur le mur à...
  • Page 90 ENTRETIEN FENÊTRE DE TÉMOINS REMPLACEMENT DES LAMPES Dans l’éventualité où la fenêtre de témoins ne s’illuminerait pas, s’assurer de l’absence d’une ampoule grillée. Pour remplacer l’ampoule de fenêtre de témoins, effectuer la procédure suivante : 1. Soulever le capot. 2. Passer la main derrière le tableau de bord et relever le loquet pour débrancher le témoin du faisceau.
  • Page 91 électrique, y compris le bloc-batterie, à moins d’avoir suivi une formation adéquate sur l’entretien des systèmes électriques. Un concessionnaire GEM agréé peut s’occuper de l’entretien des batteries. AVERTISSEMENT Les bornes, les bornes de batterie et les composants reliés contiennent du plomb et des composés de plomb qui sont des produits chimiques identifiés...
  • Page 92 ENTRETIEN RECHARGE DE LA BATTERIE Quand le véhicule n’est pas utilisé, le stationner et connecter le chargeur de batterie. La prise de charge de la batterie se trouve sur le panneau latéral gauche, sous le siège conducteur AVERTISSEMENT Le fait d’effectuer la charge des batteries sans aération adéquate peut provoquer une explosion.
  • Page 93 ENTRETIEN 7. Toujours connecter le cordon de rallonge à la prise de charge du véhicule en premier, puis connecter la fiche du cordon dans une prise murale. 8. Veiller à ce que le chargeur soit branché à un circuit réservé afin de prévenir la surcharge.
  • Page 94 Ne pas tenter de retirer les batteries ou les câbles de batteries. Les bornes des batteries sont identifiées sur le bac de batterie comme positive (+) et négative (-). Un concessionnaire GEM agréé peut s’occuper de l’entretien des batteries.
  • Page 95 Se renseigner auprès des organismes locaux ou provinciaux pour la protection de l’environnement en ce qui concerne le recyclage. Pour obtenir de l’information, s’adresser au service à la clientèle GEM.
  • Page 96 ENTRETIEN LIQUIDE DE BATTERIE (BATTERIES CONVENTIONNELLES) • Une batterie mal entretenue se détériore rapidement. Vérifier souvent le niveau du liquide de la batterie. N’ajouter que de l’eau distillée. L’eau du robinet contient des minéraux nuisibles aux batteries. • À moins que les plaques soient exposées avant une charge, il faut ajouter de l’eau distillée à...
  • Page 97 Ces produits ne doivent pas entrer en contact avec le véhicule. La méthode la meilleure et la plus sûre pour le nettoyage du véhicule GEM est d’utiliser un seau rempli d’eau et de savon doux et un tuyau d’arrosage de jardin.
  • Page 98 LUSTRAGE DU VÉHICULE GEM recommande d’utiliser un produit de lustrage pour meubles en aérosol standard pour lustrer le fini sur le véhicule GEM. Suivre les directives du récipient. CONSEILS POUR LE LUSTRAGE • Éviter d’utiliser des produits automobiles, car certains peuvent égratigner le fini du véhicule.
  • Page 99 ENTRETIEN ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Chaque fois qu’un véhicule est stationné pendant plus de quelques heures, suivre les procédures d’entreposage recommandées : 1. Effectuer les réparations nécessaires et nettoyer le véhicule. Consulter la page 95. 2. Inspecter tous les câbles et lubrifier toutes les parties du véhicule, comme recommandé...
  • Page 100 ENTRETIEN REMISE EN SERVICE 1. Inspecter toutes les connexions des batteries. 2. Vérifier si les batteries sont entièrement chargées. 3. Vérifier que la pression des pneus est conforme aux spécifications. 4. Effectuer les vérifications avant la conduite. Consulter la section Inspection avant la conduite du manuel d’utilisation pour plus d’informations.
  • Page 101 SPÉCIFICATIONS ET DÉPANNAGE SPÉCIFICATIONS ET DÉPANNAGE GEM EM 1400 LSV DIMENSIONS 772 kg (1 703 lb) Poids à vide 21,5 cm (8,5 po) Garde au sol Longueur 292 cm (115 po) Largeur 144 cm (57 po) 185,4 cm (73 po) Hauteur Benne de chargement (intérieur)
  • Page 102 SPÉCIFICATIONS ET DÉPANNAGE PERFORMANCE Contrôleur Sevcon Gen IV de 450 A Contrôleur avec freinage régénératif Bloc-batterie de 10,4 kW et 48 V c.c. comprenant huit batteries US12VXC Bloc-batterie de 6 V, en configuration de série- parallèle, AGM de 6 V facultative 40 km/h (25 mi/h) Vitesse maximale Jusqu’à...
  • Page 103 SPÉCIFICATIONS ET DÉPANNAGE SUSPENSION Jambes de suspension MacPherson ® Suspension avant indépendantes, course de 12,5 cm (5 po) Bras de suspension triangulaire Suspension arrière double, course de 15 cm (6 po) Dimensions de pneu 175/70 R14 Pression des pneus 241 kPa (35 lb/po²) CARACTÉRISTIQUES Porte-gobelets Porte-gobelets doubles...
  • Page 104 SPÉCIFICATIONS ET DÉPANNAGE DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Faible tension de la batterie Recharger la batterie pendant la nuit. Connexions de batterie desserrées Vérifier toutes les connexions et les resserrer. Connexions de connecteur Vérifier toutes les connexions et les desserrées resserrer. Connexions desserrées au boîtier de Inspecter, nettoyer, rebrancher les commande électronique...
  • Page 105 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS, de 12 900 km (8 000 mi) ou 750 HEURES, selon la première occurrence, couvrant tous les composants (sauf les batteries) du véhicule GEM contre tout vice de matériau ou de fabrication. Le kilométrage est illimité pendant les six premiers mois de la période de garantie du véhicule.
  • Page 106 DÉFECTUEUSES PAR GEM 12 900 km (8 000 mi) OU 750 HEURES Date d’achat – 6 mois de mise en 100 % du coût d’une batterie GEM service acceptée installée chez un concessionnaire GEM 7 à 12 mois de mise en service 75 % du coût d’une batterie GEM...
  • Page 107 ENREGISTREMENT Au moment de la vente, le concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie et le faire parvenir à GEM dans les trois jours. À la réception de réception de ce formulaire, GEM effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à l’acheteur, l’exemplaire du formulaire d’enregistrement attestant du droit à...
  • Page 108 GARANTIE • Roues et pneus • Surfaces peintes ou revêtues de tout autre fini • Composants de suspension • Revêtements de siège • Composants des freins • Composants du moteur • Composants des sièges • Courroies d’entraînement • Embrayages et composants •...
  • Page 109 été acheté, il est possible de faire effectuer les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service par tout concessionnaire GEM agréé qui vend des produits de la même gamme que le vôtre.
  • Page 110 SI LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS D’UN PARTICULIER : Lorsqu’un véhicule GEM a été acheté auprès d’un particulier, et que ledit produit est destiné à être gardé et utilisé à l’extérieur du pays où le produit a été acheté...
  • Page 111 160 km (100 mi) chacun. Un déplacement comprend le remorquage de l’emplacement du véhicule jusqu’au concessionnaire GEM le plus près et un deuxième déplacement peut servir à retourner le véhicule du concessionnaire GEM à votre emplacement. Le NIV est le numéro de contrat du véhicule.
  • Page 112 GARANTIE Au cas où vous auriez fait appel à un autre service au lieu d’utiliser notre numéro sans frais, vous pouvez envoyer la facture reliée à ces dépenses à 800 Yamato Rd. STE 100, Boca Raton, FL 33431 É.-U. pour être remboursé. Tout remboursement pour des services non fournis par l’entremise de Nation Motor Club, LLC est strictement limité...
  • Page 113 REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN Noter les entretiens périodiques dans le tableau suivant. ENTRETIEN km (mi) OU DATE TECHNICIEN EFFECTUÉ/ HEURES COMMENTAIRES...
  • Page 114 REGISTRE D’ENTRETIEN ENTRETIEN km (mi) OU DATE TECHNICIEN EFFECTUÉ/ HEURES COMMENTAIRES...
  • Page 115 Conduite d’un véhicule endommagé ......21 Absence d’inspection avant la Conduite dans l’eau ....23, 58 conduite .
  • Page 116 Freins ........80 Mesures de sécurité relatives au treuil.
  • Page 117 ....74 Service à la clientèle GEM ..7, 109 Spécifications ......99 Spécifications de couple de...
  • Page 118 Pour connaître le concessionnaire Polaris le plus proche, composer le 1-800-POLARIS (765-2747) ou visiter www.polaris.com. Polaris Industries Inc. 2100 Highway 55 Medina, MN 55340 É.-U. de pièce 9939954-fr_ca, rév. 01 Imprimé aux États-Unis...