Page 1
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:12 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Motorsense Original operating instructions Petrol Power Scythe Mode d’emploi d’origine débroussailleuse à moteur à essence Originele handleiding benzinemotorzeis Manual de instruções original Corta-mato motorizado a gasolina Original-bruksanvisning Bensindriven grästrimmer/röjsåg Eredeti használati utasítás Benzín-motorkasza Πρωτότυπες...
Page 2
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:12 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:12 Uhr Seite 3 10 11...
Page 4
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:13 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:14 Uhr Seite 6...
Page 6
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:14 Uhr Seite 5...
Page 7
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:15 Uhr Seite 7...
Page 8
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:15 Uhr Seite 8 Max. Min.
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:15 Uhr Seite 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation prévue 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Utilisation 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:15 Uhr Seite 29 15. Capot de protection lames Attention ! 16. 2x goupilles fendues Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 17. Ceinture de port certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 18. Lames blessures et dommages. Lisez attentivement ce 19.
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:15 Uhr Seite 30 Plaque de compression La machine doit exclusivement être employée Recouvrement plaque de protection conformément à son affectation. Chaque utilisation Écrou M10 (filet à gauche) allant au-delà de cette affectation est considérée Bouteille de remplissage comme non conforme.
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:15 Uhr Seite 31 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un Connectez la plaque de compression (23) sur minimum ! l’arbre cannelé via le filet (figure 6d) Utilisez exclusivement des appareils en excellent Enfichez le recouvrement de la plaque de état.
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:15 Uhr Seite 32 Attention: Utilisez toujours la ceinture pour travailler 5. Mettez le levier étrangleur (figure 1/pos. 5) en avec l’appareil. Mettez la bandoulière dès que le position “ “. moteur est démarré et qu’il fonctionne à vide. Mettez 6.
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:15 Uhr Seite 33 Suite normale des étapes : Équilibrage faible Relâchez l’accélérateur et attendez jusqu’à ce que le Maintenez la débroussailleuse avec une légère moteur passe en vitesse de marche à vide. Mettez inclinaison exactement devant vous, de façon que la ensuite l’interrupteur en circuit/hors circuit sur „Stop“...
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:15 Uhr Seite 34 Eviter un retour de choc 8.2 Maintenance du filtre à air Lorsque la lame rencontre des obstacles (tronc Les filtres à air encrassés réduisent la puissance d’arbre, noeud, souche, pierre ou autres) pendant le motrice en raison d’une amenée d’air au carburateur travail, cela entraîne un risque de retour de choc.
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:15 Uhr Seite 35 indiquées au chapitre 11 « Elimination des erreurs » reprennent les huiles usées gratuitement. Ne ont été exclues, un réglage du tirant à câble peut être mélangez aucune substance par ex. antigel ou requis. liquide de boîte de vitesse à...
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:15 Uhr Seite 36 Mise en service 1. Enlevez la bougie d’allumage (voir 8.3). 2. Faites glisser rapidement le cordon de démarrage afin d’enlever tout huile excédentaire de la chambre à combustion. 3. Nettoyez la bougie d’allumage et veillez à la bonne distance entre les électrodes de la bougie d’allumage;...
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:15 Uhr Seite 37 11. Elimination des erreurs Dérangement Cause probable Elimination du dérangement L’appareil ne démarre pas. Manière de procéder incorrecte Respectez les instructions de pendant le démarrage. démarrage Bougie d’allumage encrassée ou Nettoyez la bougie d’allumage ou humide la remplacer par une nouvelle.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzinmotor-Sense BG-BC 33-4 S (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 20
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:16 Uhr Seite 125 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Technikai változások jogát fenntartva √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Tehnične spremembe pridržane. Зaпазва...
Page 21
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:16 Uhr Seite 126 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 15:16 Uhr Seite 129 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...