Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Motorsense
GB
Original operating instructions
Petrol Power Scythe
F
Instructions d'origine
Débroussailleuse à moteur à
essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Decespugliatore a motore a
benzina
S
Original-bruksanvisning
Bensindriven röjsåg
NL
Originele handleiding
Benzinemotorzeis
E
Manual de instrucciones original
Desbrozadora con motor
de gasolina
P
Manual de instruções original
Moto-roçadora a gasolina
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Bensiinikäyttöinen moottoriviikate
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Бензиновая мотокосилка
7
Art.-Nr.: 34.365.60
Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 1
Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 1
GC-BC 36-4 S
I.-Nr.: 11019
28.02.2024 06:03:11
28.02.2024 06:03:11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-BC 36-4 S

  • Page 1 GC-BC 36-4 S Originalbetriebsanleitung Benzin-Motorsense Original operating instructions Petrol Power Scythe Instructions d’origine Débroussailleuse à moteur à essence Istruzioni per l’uso originali Decespugliatore a motore a benzina Original-bruksanvisning Bensindriven röjsåg Originele handleiding Benzinemotorzeis Manual de instrucciones original Desbrozadora con motor de gasolina Manual de instruções original...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 2 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 2 28.02.2024 06:04:12 28.02.2024 06:04:12...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 3 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 3 28.02.2024 06:04:15 28.02.2024 06:04:15...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 4 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 4 28.02.2024 06:04:23 28.02.2024 06:04:23...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 5 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 5 28.02.2024 06:04:29 28.02.2024 06:04:29...
  • Page 6 Max. Min. - 6 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 6 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 6 28.02.2024 06:04:33 28.02.2024 06:04:33...
  • Page 7 12 13 - 7 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 7 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 7 28.02.2024 06:04:40 28.02.2024 06:04:40...
  • Page 8 Gefahr! 12. Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Fett (Getriebefl ießfett)! cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 13. Vorsicht vor Rückstoß! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 14. Verwenden Sie keine Sägeblätter. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 9 (falls vorhanden). Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- dig ist. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, teile auf Transportschäden.
  • Page 10 Gefahr! 5.1.3 Montage der Messerschutzhaube Geräusch und Vibration Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser Schalldruckpegel L ......98 dB(A) muss die Schnittmesser-Schutzhaube montiert sein. Unsicherheit K ..........3 dB Die Montage der Schnittmesser-Schutzhaube er- Schallleistungspegel L ...... 114 dB(A) folgt wie in den Abbildungen 5a-5b dargestellt. Unsicherheit K ...........
  • Page 11 7. Betrieb 5.2 Einstellen der Schnitthöhe • Tragegurt wie in Abbildung 8a-8c dargestellt anlegen. Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun- • Das Gerät am Tragegurt einhaken (Abb. 8d). gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter- • Mit den verschiedenen Gurtverstellern am schiedlich sein können.
  • Page 12 Motor starten. Zur Beachtung: Auch bei sorgfältiger Anwen- dung hat das Schneiden an Fundamenten, Stein- 7.3 Motor abstellen oder Betonmauern usw. eine über dem Normalen liegende Abnutzung des Fadens zur Folge. Not-Aus Schrittfolge: Falls es notwendig ist, die Maschine sofort anzu- Trimmen/ Mähen halten, stellen Sie hierzu den Ein-/Aus-Schalter Schwingen Sie den Trimmer in sichelartiger...
  • Page 13 9. Wartung Warnung: Entfernen Sie mit dem Gerät keine Ge- genstände von Fußwegen usw.! Das Gerät ist ein kraftvolles Werkzeug, und kleine Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten im- Steine oder andere Gegenstände können 15 mer aus und ziehen Sie den Zündkerzenstecker Meter und mehr weggeschleudert werden und zu Verletzungen oder Beschädigungen an Autos, Häusern und Fenstern führen.
  • Page 14 9.3 Wartung des Luftfi lters Um den Gasseilzug nachzustellen sind folgende Verschmutzte Luftfi lter verringern die Motorleis- Schritte erforderlich: • tung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Lösen Sie die Kontermutter (Abb. 13b/Pos. C) Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der einige Umdrehungen.
  • Page 15 Wichtiger Hinweis zur Lagerung! Bitte lagern Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Sie das Benzingerät wie in Abb. 15a gezeigt. www.Einhell-Service.com Aufhängen, Aufstellen (Abb. 15b) oder seitliches Lagern hat zur Folge, dass Motoröl in den Brenn- raum fl ießt und das Gerät nicht gestartet werden 11.
  • Page 16 12. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
  • Page 17 Schnittmesser, Fadenspule mit Schnittfaden Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 18 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 20 Danger! 12. Add a little grease (gear grease) after every When using the equipment, a few safety pre- 20 hours in operation! cautions must be observed to avoid injuries and 13. Beware of recoil! damage. Please read the complete operating 14.
  • Page 21 • Inspect the equipment and accessories for hedge clippings. Similarly, the petrol power scythe transport damage. must not be used to level out high areas such as • If possible, please keep the packaging until molehills. For safety reasons, the petrol power the end of the guarantee period.
  • Page 22 • Adapt your working style to suit the appliance. The guard hood for the cutting line must be ins- • Do not overload the appliance. talled as shown in Figures 7a – 7b. A blade (Fig. • Have the appliance serviced whenever ne- 7a/ Item F) on the underside of the guard hood cessary.
  • Page 23 6.1 Topping up with fuel 7.2 Starting the engine when warm Remove the tank lid (Fig. 1 / Item 6) and pour pe- (The equipment has been idle for less than 15-20 trol into the tank using a fi ller opening. Make sure min.) that you do not overfi...
  • Page 24 Diff erent cutting methods jects (for example stones) being thrown up (Fig. When the equipment is correctly assembled it 29). will cut weeds and long grass in places which are diffi cult to access, e.g. along fences, walls and Warning! Do not use the equipment to remove foundations and also around trees.
  • Page 25 (Fig. 12f). Setting the throttle cable: 7. Thread the two ends of the line through the If the maximum speed of the equipment drops metal eyelets in the line spool housing (Fig. over time and you have ruled out all the other 12b).
  • Page 26 Part number of the required spare part 10.2 Storage For our latest prices and information please go to Important: Never put the equipment into storage www.Einhell-Service.com for longer than 30 days without carrying out the following steps. 11. Disposal and recycling Important information about storage! Store the petrol device as shown in Fig.
  • Page 27 - Incorrect carburetor setting - Contact an authorized customer service outlet or send the equip- ment to Einhell Germany AG The equipment - Incorrect choke lever setting - Set the choke lever to „ “ starts but does - Soiled air fi...
  • Page 28 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 29 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 29 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 29 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 29...
  • Page 30 Danger ! 9. L‘écart entre la machine et les personnes en- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter vironnantes doit être d‘au moins 15 m ! certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 10. L‘outil continue à tourner après la mise hors blessures et dommages.
  • Page 31 3. Utilisation conforme à 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide l’aff ectation de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai La débroussailleuse (utilisation de la lame) con- de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 32 4. Données techniques 5. Montage Type de moteur ... moteur 4 temps, refroidi par air 5.1.1 Montage de la poignée de guidage Montez la poignée de guidage comme illustré sur Puissance du moteur (maximum) 1 kW (1,36 PS) les fi gures 3a-3b. Ne vissez les vis qu‘après avoir Cylindré...
  • Page 33 6. Avant la mise en service 5.1.5 Montage du capot de protection du fi l de coupe sur le capot de protection de la lame Vérifi ez l’appareil avant chaque mise en service Attention : lorsque vous travaillez avec le fi l de quant à...
  • Page 34 8. Travailler avec la Remarque ! Ne laissez pas le cordon de démarrage revenir trop rapidement. Ceci peut débroussailleuse à essence entraîner des dommages. Une fois le moteur démarré, mettre immédiatement le levier Allongement du fi l de coupe étrangleur sur « » et faites chauff er l‘appareil Avertissement ! N‘utilisez pas de fi...
  • Page 35 toujours en vous éloignant de là où vous vous te- autres) pendant le travail, cela entraîne un risque nez. Ne tirez jamais le coupe-herbe vers vous. d‘eff et de recul. L‘appareil recule ce-faisant brus- quement dans le sens contraire du sens de ro- Coupe le long de grillages/fondations tation de l‘outil.
  • Page 36 vis avec lesquelles la lame du capot est fi xée au si le carburateur s‘ouvre complètement lorsque capot de protection. Bloquez la lame dans un la poignée de l‘accélérateur est enfoncé jusqu‘au étau. Aff ûtez la lame avec une lime plate et veillez bout.
  • Page 37 Vous trouverez les prix et informations actuelles à Remarque importante concernant le stocka- l‘adresse www.Einhell-Service.com ge ! Veuillez stocker l‘appareil à essence comme indiqué sur la fi gure 15a. Le fait d‘accrocher, de mettre à la verticale (fi g. 15b) ou de positionner 11.
  • Page 38 12. Plan de recherche des erreurs Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il ar- rive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Page 39 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 40 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 40 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 40...
  • Page 41 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-14) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Raccordo per manico di guida Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 42 Pericolo! benzina non deve inoltre essere usato per livella- L’apparecchio e il materiale d’imballaggio re irregolarità del suolo, come per es. i mucchi di non sono giocattoli! I bambini non devono terra sollevati dalle talpe. Per motivi di sicurezza, il giocare con sacchetti di plastica, fi...
  • Page 43 Esercizio 5.1.4 Montaggio/sostituzione della lama Valore emissione vibrazioni a = 6,52 m/s Il montaggio della lama è illustrato nelle Fig. 6a - Incertezza K = 1,5 m/s 6g. Lo smontaggio avviene nell’ordine inverso. • Inserite il facchino a disco (22) sull’albero Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le dentato (Fig.
  • Page 44 7. Esercizio La tracolla è dotata di un meccanismo ad aper- tura veloce. In caso sia necessario deporre rapi- damente l’apparecchio, tirate il pezzo rosso della Rispettate le disposizioni di legge sulla protezio- cintura (Fig. 8f). ne dal rumore che possono variare a seconda del luogo di impiego.
  • Page 45 L’apparecchio dovrebbe avviarsi dopo 1-2 Diverse procedure di taglio strattoni. Nel caso l’apparecchio non si avvi- Se l‘apparecchio è montato correttamente, taglia asse anche dopo 6 strattoni, ripetete le oper- erbacce ed erba alta in zone diffi cilmente acces- azioni 1-7 in “Avvio a motore freddo”. sibili, come per es.
  • Page 46 Taglio a fondo 4. Piegate a metà l’estremità del nuovo fi lo da In caso di taglio a fondo tagliate tutta la vege- taglio e agganciate l’asola che si crea nella tazione fi no al suolo. Per fare ciò inclinate la cavità...
  • Page 47 9.4 Manutenzione della candela 9.6 Regolazione del minimo Tratto di scintilla della candela = 0,6mm. Avvitate Avvertenza! Impostate il minimo in stato di eser- la candela con 12-15 Nm. Controllate, per la pri- cizio a caldo. ma volta dopo 10 ore di esercizio, che la candela La regolazione del minimo deve essere esegu- di accensione non sia sporca ed eventualmente ita esclusivamente da un‘offi...
  • Page 48 (Fig.15b) o appoggiato sul lato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda può succedere che l‘olio motore giunga nel vano www.Einhell-Service.com di combustione e non sia più possibile avviare l‘apparecchio. 11. Smaltimento e riciclaggio Riporre l‘apparecchio Se dovete riporre l‘apparecchio per oltre 30 giorni...
  • Page 49 12. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi cina del servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Soluzione...
  • Page 50 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 51 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 52 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-14) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Kopplingsdel till stången ningar.
  • Page 53 Fara! marken, t ex mullvadshögar. Av säkerhetsskäl får Produkten och förpackningsmaterialet är den bensindrivna röjsågen inte användas som ingen leksak! Barn får inte leka med plast- drivaggregat för andra arbetsverktyg eller verk- påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn tygssatser av olika slag.
  • Page 54 Begränsa uppkomsten av buller och vibration 5.1.5 Montera skyddskåpan för trimmertrå- till ett minimum! den på skyddskåpan för röjkniven • Använd endast intakta maskiner. Obs! Om du använder trimmertråd måste skyd- • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. dskåpan till trimmertråden ha monterats (bild 7a/ •...
  • Page 55 6.1 Fylla på bränsle 7.2 Starta vid varm motor Vrid av tanklocket (bild 1/pos. 6) och fyll på bensin (Maskinen slogs ifrån för max. 15-20 minuter i tanken med hjälp av ett påfyllningsrör. Se till sedan) att tanken inte överfylls och bensin rinner över. 1.
  • Page 56 das till att trimma bort ogräs och högt gräs vid ett eff ektivt verktyg och små stenar eller andra fö- svåråtkomliga ställen, t ex längs staket, murar och remål kan utan vidare slungas iväg 15 meter eller fundament samt runt om träd. Maskinen kan även längre.
  • Page 57 Om den kompletta trådspolen ska bytas ut justeras in. Följande arbetssteg krävs för att juste- måste du hoppa över punkt 3-6. ra in gasvajern: • Lossa på kontramuttern (bild 13b/pos. C) med 9.2 Slipa kniven i skyddskåpan ett par varv. •...
  • Page 58 Reservdelsnumret för reservdelen Förvara maskinen på en säker och torr plats utom Aktuella priser och ytterligare information fi nns på räckhåll för barn. www.Einhell-Service.com 10.2 Förvaring Obs! Om maskinen ska förvaras under längre tid 11. Skrotning och återvinning än 30 dagar måste följande arbeten utföras.
  • Page 59 - Rengör tändstiftet eller byt ut det mot ett nytt. - Förgasaren är felaktigt inställd. - Kontakta behörig kundtjänst eller skicka in maskinen till Einhell Ger- many AG. Maskinen startar, - Chokereglaget är felaktigt inställt. - Ställ chokereglaget på „ “.
  • Page 60 Röjkniv, trådspole med trimmertråd Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: •...
  • Page 61 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 62 Gevaar! 14. Gebruik geen zaagbladen. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2. Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies en leveringsomvang zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 63 • Open de verpakking en neem het toestel komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor voorzichtig uit de verpakking. commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede Wij zijn niet aansprakelijk indien het toestel in verpakkings-/transportbeveiligingen (indien ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij aanwezig).
  • Page 64 Gevaar! 5.1.3 Montage van de mesbeschermkap Geluid en vibratie Let op: Bij het werken met het snijmes moet de Geluidsdrukniveau L ......98 dB (A) beschermkap aangebracht zijn. De montage van de snijmesbeschermkap gebe- Onzekerheid K ........... 3 dB urt zoals voorgesteld in de fi g. 5a-5b. Geluidsvermogen L ......
  • Page 65 7. Bedrijf 5.2 Instellen van de maaihoogte • Draagriem omdoen zoals voorgesteld in afbe- elding 8a-8c. Gelieve de wettelijke bepalingen inzake de veror- • Het apparaat vasthaken aan de draagriem dening voor de bestrijding van lawaaioverlast na (fig. 8d). te leven, die plaatselijk kunnen verschillen. •...
  • Page 66 7.2 Starten bij warme motor Verschillende snijmethodes (Het apparaat stond gedurende minder dan 15 tot Is het toestel correct gemonteerd, snijdt het onk- 20 min stil) ruid en hoog gras op moeilijk bereikbare plaats- 1. Het apparaat op een hard, eff en vlak zetten. en, zoals b.v.
  • Page 67 9. Onderhoud Afmaaien Bij het afmaaien wordt de hele vegetatie tot op de grond afgesneden. Te dien einde kantelt u Schakel het apparaat vóór het begin van onder- de draadspoel in een hoek van 30 graden naar houdswerkzaamheden altijd uit en trek de bougie- rechts.
  • Page 68 9.3 Onderhoud van het luchtfi lter Om de gastrekkabel bij te stellen zijn volgende Door verontreinigde luchtfi lters neemt het mo- stappen vereist: • torvermogen af, omdat er te weinig lucht naar de Draai de contramoer (fig. 13b, pos. C) enkele carburateur wordt geleid.
  • Page 69 Wisselstuknummer van het benodigde stuk. lopen. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www. Einhell-Service.com Belangrijke aanwijzing voor de opslag! Sla het op benzine werkende apparaat op zoals ge- toond in fi g. 15a. Ophangen, rechtop zetten (fi g.
  • Page 70 12. Foutopsporing De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw toestel ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen ge- lieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Page 71 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 72 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 72 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 72 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 72...
  • Page 73 Peligro! 10. ¡La herramienta sigue en marcha por inercia! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 11. Atención, partes de la máquina calientes. serie de medidas de seguridad para evitar le- Mantenerse alejado. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12.
  • Page 74 • Retirar el material de embalaje, así como los Es preciso tener en consideración que nuestro dispositivos de seguridad del embalaje y para aparato no está indicado para un uso comercial, el transporte (si existen). industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo •...
  • Page 75 Peligro! estar montada. La cubierta de protección de la Ruido y vibración cuchilla de corte se monta como se indica en las Nivel de presión acústica L ....98 dB(A) fi guras 5a-5b. Imprecisión K ..........3 dB 5.1.4 Montaje/cambio de la cuchilla Nivel de potencia acústica L ....
  • Page 76 7. Manejo te sirviéndose de los distintos dispositivos de ajuste del cinturón de transporte (fig. 8e). • Para determinar la longitud óptima del cin- Respetar las disposiciones legales vigentes so- turón, realizar a continuación un par de movi- bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- mientos oscilantes sin arrancar el motor (fig.
  • Page 77 máquina no se pone en marcha tras 6 tirones, Tener en cuenta: Incluso si se procede con cui- repetir los pasos del 1 al 7 con el motor en dado, el cortar junto a cimientos, muros de piedra frío. o de cemento, provoca un desgaste mayor del hilo.
  • Page 78 pequeñas u otros objetos pueden salir dispara- 9. Recortar el hilo sobrante dejándolo a unos dos hasta 15 metros o más, ocasionando heridas 13cm. Esto disminuye la carga sobre el motor o daños en coches, casas o ventanas. durante la puesta en marcha y el calentami- ento.
  • Page 79 9.5 Ajustes del carburador el motor. • ¡Atención! Sólo el servicio técnico postventa pue- Rellenar con aceite de motor hasta la marca de realizar los ajustes en el carburador. superior (Max.) de la varilla de medición (fig. Para cualquier trabajo en el carburador primero 14b).
  • Page 80 Número de identificación del aparato • Número de la pieza de recambio solicitada Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com 11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 81 12. Plan para localización de averías En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Page 82 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 83 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 83 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 83 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 83...
  • Page 84 Perigo! 10. A ferramenta continua a funcionar por inércia Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas depois de desligada! algumas medidas de segurança para preve- 11. Atenção às peças quentes. Mantenha a dis- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia tância. atentamente este manual de instruções / estas 12.
  • Page 85 3. Utilização adequada 2.2 Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso A moto-roçadora (utilização da lâmina de corte) faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 é...
  • Page 86 4. Dados técnicos 5. Montagem Tipo do motor.. motor de 4 tempos,arrefecido a ar 5.1.1 Montagem do punho guia Monte o punho guia conforme ilustrado nas Potência do motor (máx.) .... 1 kW (1,36 CV) fi guras 3a a 3b. Só volte a apertar os parafusos Cilindrada ..........
  • Page 87 6. Antes da colocação em 5.1.5 Montagem da cobertura de protecção do fi o de corte no resguardo das lâminas funcionamento Atenção: Ao trabalhar com o fi o de corte tem de montar adicionalmente a cobertura de protecção Antes de cada colocação em funcionamento do do mesmo (fi...
  • Page 88 8. Trabalhos com a moto-roçadora a cabo de arranque 6 vezes. O aparelho deve ligar-se. gasolina Nota! Não deixe que o cordão de arranque seja projectado para trás. Tal pode causar da- Prolongamento do fi o de corte nos. Com o motor ligado, coloque a alavanca Aviso! Não utilize nenhum tipo de arame metáli- do choke imediatamente na posição „...
  • Page 89 9. Manutenção e fundações, sem, no entanto, embater com o fi o no obstáculo. Se o fi o tocar p. ex. em pedras, muros de pedra ou fundações, fi cará desgastado Desligue sempre o aparelho e o cachimbo da ou desfi ado. vela de ignição antes de efectuar trabalhos de Se o fi...
  • Page 90 frequentemente. 9.6 Ajuste do ralenti: 1. Retire a tampa do fi ltro de ar (fi g. 10a) Nota! Ajuste o ralenti com a máquina quente. 2. Retire o elemento fi ltrante (fi g. 10b/10c) O ajuste do ralenti só pode ser efectuado por 3.
  • Page 91 Nota importante acerca da armazenagem! Arma- Pode consultar os preços e informações actuais zene o aparelho a gasolina como indicado na fi g. em www.Einhell-Service.com 15a. Pendurar, instalar (fi g. 15b) ou armazenar de lado tem como consequência que o óleo do mo- tor entra na câmara de combustão e o aparelho...
  • Page 92 - Ajuste incorrecto do carburador - Consulte o serviço de assistência técnica autorizado ou envie o apa- relho para a Einhell Germany AG. O aparelho pega - Ajuste errado da alavanca do - Coloque a alavanca do choke na mas não tem a...
  • Page 93 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 94 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 94 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 94 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 94...
  • Page 95 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-14) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ohjausvarren liitoskappale Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 96 Vaara! epätasaisuuksien, kuten esim. myyränkasojen ta- Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten soittamiseen. Turvallisuussyistä ei bensiinimootto- leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- riviikatetta saa käyttää minkääntyyppisten muiden pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä työkalujen ja työkalusarjojen voimanlähteenä. uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! Konetta saa käyttää...
  • Page 97 • Tarkastuta laite aina tarvittaessa. 5.1.5 Leikkauslangan suojakuvun asentami- • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. nen terän suojakupuun • Käytä suojakäsineitä. Huomio: Työskenneltäessä leikkauslankaa käyttä- en tulee lisäksi asentaa leikkauslangan suojakupu (kuva 7a/nro 14). 5. Asennus Leikkauslangan suojakuvun asennus tehdään ku- vien 7a –...
  • Page 98 6. Ennen käyttöönottoa yrityksen jälkeenkään, lue tämän ohjeen luku „Moottorin häiriöiden poisto“. Huomaa: Vedä käynnistinnuoraa aina suoraan ulospäin. Jos Tarkasta ennen joka käyttöönottoa, että laitteen: • sitä vedetään ulos sivusuuntaan, niin aukon polttoainejärjestelmä on tiivis. • reunassa syntyy kitkaa. Tämä kitka kuluttaa suojalaitteet ja leikkauslaite ovat moitteetto- nuoraa ja se kuluu nopeammin loppuun.
  • Page 99 8. Työskentely bensiini- Leikkaaminen aidan / perustan viereltä Leikkuun aikana lähesty verkkoaitoja, lauta-aitoja, moottoriviikatteella luonnonkivimuureja ja perustoja vain hitaasti, jotta voit leikata niiden läheltä ilman että leikkuulanka Leikkauslangan pidentäminen osuu esteeseen. Jos lanka koskettaa esim. Kiviin, Varoitus! Älä käytä metallilankaa tai minkäänlais- kivimuureihin tai perustoihin, niin se kuluu tai ta muovipinnoitettua metallilankaa lankapuolassa.
  • Page 100 tele ne kuten kuvassa 30 näytetään, jotta vältät 9.3 Ilmansuodattimen huolto takapotkun vaaran. Likaantuneet ilmansuodattimet alentavat moot- torin tehoa, koska kaasuttimeen tulee liian vähän ilmaa. Säännöllinen tarkastus on tämän vuoksi 9. Huolto välttämätöntä. Ilmansuodatin tulee tarkastaa 25 käyttötunnin välein ja puhdistaa tarvittaessa. Jos ilma on hyvin pölyistä, tulee ilmansuodatin tarka- Sammuta laite aina ennen huoltotoimia ja irrota staa useammin.
  • Page 101 10. Puhdistus, säilytys, kuljetus ja avoinna, kuten kuvassa 13a näytetään, kaa- sun ollessa pohjaan painettuna. varaosatilaus • Kiristä vastamutteri jälleen. 10.1 Puhdistus 9.6 Joutokäyntikaasun säätö: • Pidä kahvat puhtaina öljystä, jotta otteesi on Viite! Joutokäyntikaasu tulee säätää moottorin aina pitävä. käyttölämpötilassa.
  • Page 102 • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkko- osoitteesta www.Einhell-Service.com 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
  • Page 103 12. Vianhakukaavio Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesi ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Mahdollinen syy Poisto Laite ei käynnisty. - Virheellinen käynnistysmenettely. - Noudata käynnistyksestä...
  • Page 104 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 105 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 106 Опасность! Пояснение значения указателей на При использовании устройств необходимо устройстве (рис. 16) соблюдать определенные правила техники 1. Предупреждение! безопасности для того, чтобы избежать 2. Перед первым пуском прочтите травм и предотвратить ущерб. Поэтому руководство по эксплуатации! внимательно прочитайте настоящее 3. Используйте защитные очки, шлем и руководство...
  • Page 107 • 18. Режущий нож Крышка прижимной пластины • 19. Крепление ведущей рукоятки Гайка M10 (левая резьба) • 20. Свечной наконечник Свечной ключ • 21. Винт с рукояткой M6 Ключ с шестигранником 4 мм • 22. Поводковый патрон Ключ с шестигранником 5 мм •...
  • Page 108 качестве приводного агрегата для других Используйте защиту органов слуха. рабочих инструментов и комплектов Воздействие шума может вызвать потерю инструментов любого рода. слуха. Устройство разрешается использовать только Рабочий режим по назначению. Любое другое выходящее Эмиссионный показатель вибрации за эти рамки применение считается = 6,52 м/сек...
  • Page 109 5.1.3 Монтаж защитной крышки ножа шнура на резьбу. Указание: левая резьба Внимание: при работе с режущим ножом необходимо, чтобы защитная крышка 5.2 Регулировка высоты среза • режущего ножа была установлена на своем Установите ремень для переноски, как месте. показано на рисунках 8a–8c. •...
  • Page 110 6.2 Заливка масла быстрее. Всегда удерживайте пусковую Откройте маслоналивной винт (рис. 14A, рукоятку, в то время как шнур вновь сам поз. 28) и залейте ок. 0,1 л моторного масла затягивается. до верхней отметки (Max.) указателя уровня Не позволяйте шнуру с ускорением масла...
  • Page 111 7.4 Указания по эксплуатации желаемой высоте для того, чтобы достичь Перед использованием устройства равномерности срезания (рис. 9d). потренируйтесь в проведении всех техник работы с выключенным двигателем. Низкая стрижка Удерживайте триммер с небольшим наклоном прямо перед собой таким образом, чтобы 8. Работа с бензиновой нижняя...
  • Page 112 машин, домов и окон. 7. Продеть оба конца шнура сквозь металлические петли в корпусе катушки Пиление шнура (рис. 12b). Устройство не предназначено для пиления. 8. Вдавить катушку шнура в корпус катушки шнура. (рис. 12a) Заклинивaниe 9. Отрежьте лишний кусок шнура до Если...
  • Page 113 техническому обслуживанию свечи зажигания 9.7 Смазывание редуктора каждые 50 часов работы. Через каждые 20 часов работы 1. Снимите свечной наконечник (20) (рис. добавляйте небольшое количество жидкой 11a). трансмиссионной смазки (ок. 10 г) на место 2. Выньте свечу зажигания (рис. 11b) при смазывания...
  • Page 114 номер необходимой запасной части; 30 дней, то его необходимо подготовить к Актуальные цены и информацию можно найти этому. В противном случае находящееся в на сайте www.Einhell-Service.com карбюраторе остаточное топливо испаряется, оставляя похожий на резину осадок. Это может затруднить старт и, как следствие, 11.
  • Page 115 12. Таблица поиска неисправностей В следующей таблице указаны признаки неисправностей и приводится описание способов их устранения в случае неправильной работы устройства. Если с ее помощью невозможно установить и устранить проблему, обратитесь в свою сервисную мастерскую. Неисправность Возможные причины Устранение Устройство не - Неправильные...
  • Page 116 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 117 выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
  • Page 118 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Benzin-Motorsense* GC-BC 36-4 S (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 119 - 119 - Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 119 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 119 28.02.2024 06:05:06 28.02.2024 06:05:06...
  • Page 120 EH 02/2024 (04) Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 120 Anl_GC_BC_36_4_S_SPK7.indb 120 28.02.2024 06:05:06 28.02.2024 06:05:06...

Ce manuel est également adapté pour:

34.365.60