EINHELL GH-BC 43 AS Instructions D'origine
EINHELL GH-BC 43 AS Instructions D'origine

EINHELL GH-BC 43 AS Instructions D'origine

Débroussailleuse à moteur à essence
Masquer les pouces Voir aussi pour GH-BC 43 AS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Motorsense
F
Instructions d'origine
Débroussailleuse à moteur à
essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Decespugliatore a motore a
benzina
NL
Originele handleiding
Benzinemotorzeis
E
Manual de instrucciones original
Desbrozadora con motor
de gasolina
P
Manual de instruções original
Moto-roçadora a gasolina
IR
2
Art.-Nr.: 34.019.73
Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 1
Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 1
GH-BC 43 AS
I.-Nr.: 11039
14.05.2019 13:04:33
14.05.2019 13:04:33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GH-BC 43 AS

  • Page 1 GH-BC 43 AS Originalbetriebsanleitung Benzin-Motorsense Instructions d’origine Débroussailleuse à moteur à essence Istruzioni per l’uso originali Decespugliatore a motore a benzina Originele handleiding Benzinemotorzeis Manual de instrucciones original Desbrozadora con motor de gasolina Manual de instruções original Moto-roçadora a gasolina Art.-Nr.: 34.019.73...
  • Page 2 - 2 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 2 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 2 14.05.2019 13:05:07 14.05.2019 13:05:07...
  • Page 3 - 3 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 3 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 3 14.05.2019 13:05:10 14.05.2019 13:05:10...
  • Page 4 28 22 - 4 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 4 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 4 14.05.2019 13:05:18 14.05.2019 13:05:18...
  • Page 5 - 5 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 5 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 5 14.05.2019 13:05:25 14.05.2019 13:05:25...
  • Page 6 - 6 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 6 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 6 14.05.2019 13:05:31 14.05.2019 13:05:31...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Montage 6. Vor Inbetriebnahme 7. Betrieb 8. Arbeiten mit der Benzin-Motorsense 9. Wartung 10. Reinigung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Fehlersuchplan - 7 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 7 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 7 14.05.2019 13:05:34...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    12. Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas- Gefahr! Fett (Getriebefl ießfett)! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 13. Vorsicht vor Rückstoß! cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 14. Verwenden Sie keine Sägeblätter. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- 2.
  • Page 9: Lieferumfang

    2.2 Lieferumfang Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an...
  • Page 10: Montage

    Geräusch und Vibration 5.3 Montage/Ersetzen des Schnittmessers Schalldruckpegel L ......90,7 dB(A) Die Montage des Schnittmesser ist auf den Bil- dern 12-18 zu sehen. Die Demontage erfolgt in Unsicherheit K ......... 1,5 dB umgekehrter Reihenfolge. Schallleistungspegel L ...... 114 dB(A) •...
  • Page 11: Vor Inbetriebnahme

    6. Vor Inbetriebnahme 7. Betrieb Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun- auf: gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter- • Dichtheit des Treibstoffsystems. schiedlich sein können. • Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit Entfernen Sie vor Inbetriebnahme die Schutzkap- der Schutzeinrichtungen und der Schnittvor- pen vom Schnittmesser.
  • Page 12: Motor Abstellen

    8. Arbeiten mit der Benzin- 7.2 Starten bei warmem Motor (Das Gerät stand für weniger als 15-20min still) Motorsense 1. Gerät auf harte, ebene Fläche stellen. 2. Ein-/Aus-Schalter auf „I“ schalten. Verlängerung des Schnittfadens 3. Gashebel feststellen (analog „Starten bei kal- Warnung! Benutzen Sie keinen Metalldraht oder tem Motor“).
  • Page 13: Wartung

    Niedriges Trimmen Verklemmen Halten Sie den Trimmer mit einer leichten Nei- Sollte das Schnittmesser wegen zu dichter Ve- gung genau vor sich, so dass sich die Unterseite getation blockieren stellen Sie unverzüglich den der Fadenspule über dem Boden befi ndet und Motor ab.
  • Page 14 10. Fügen Sie die Gehäusehälften wieder zusam- 9.5 Vergaser Einstellungen men. Einstellungen am Vergaser dürfen nur durch auto- 11. Überschüssigen Faden auf etwa 13cm zu- risierten Kundendienst vorgenommen werden. rückschneiden. Das verringert die Belastung Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die auf den Motor während des Startens und Luftfi...
  • Page 15: Reinigung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    10. Reinigung, Lagerung, Transport Erneutes Inbetriebnehmen 1. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe 9.4). und Ersatzteilbestellung 2. Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um überschüssiges Öl aus der Verbrennungs- 10.1 Reinigung kammer zu entfernen. • Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer 3.
  • Page 16: Fehlersuchplan

    12. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
  • Page 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 20 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 20...
  • Page 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Montage 6. Avant la mise en service 7. Fonctionnement 8. Travailler avec la débroussailleuse à essence 9. Maintenance 10.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    vironnantes doit être d‘au moins 15 m ! Danger ! 10. L‘outil continue à tourner après la mise hors Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter circuit. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 11. Attention Parties brûlantes. Gardez vos dis- blessures et dommages.
  • Page 23: Volume De Livraison

    2.2 Volume de livraison Veillez au fait que nos appareils, conformément Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide au règlement, n‘ont pas été conçus pour être de la description du volume de livraison. S‘il utilisés dans un environnement professionnel, manque des pièces, adressez-vous dans un délai industriel ou artisanal.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 5. Montage Type de moteur .......moteur à 2 temps, 5.1 Montage du capot de protection de la lame ......... refroidi par air, vérin chromé lorsque l‘on travaille avec la lame de coupe, il faut Puissance du moteur (max.) ..1,25 kW/(1,7 CV) que le capot de protection soit monté.
  • Page 25: Montage Poignée

    6.2 Tableau des mélanges de carburant 5.5 Montage poignée Procédure de mélange : 40 parts d‘essence pour Montez la poignée comme indiqué sur la fi gure 1 part d‘huile 8-9. Essence Huile pour moteur 2 temps 5.6 Montage/remplacement de la bobine de fi l 1 litre 25 ml Le montage de la bobine de fi...
  • Page 26: Mettre Le Moteur Hors Circuit

    rage toute droite. Si vous la tirez en lui faisant 7.5 Consignes de travail faire un angle, une friction aura lieu au niveau de Entraînez-vous à toutes les techniques de travail l’œillet. Ce frottement écorche la corde qui s‘use à moteur éteint avant d‘utiliser l‘appareil. plus vite.
  • Page 27: Maintenance

    Couper à basse hauteur Blocage Positionnez le coupe-herbe en le penchant lé- Si la lame de coupe se bloque à cause d‘une gèrement juste devant vous afi n que la partie végétation trop dense, mettez immédiatement le inférieure de la bobine de fi l se trouve au dessus moteur hors circuit.
  • Page 28 10. Assemblez à nouveau les deux moitiés du 9.5 Réglages du carburateur boitier. Avertissement ! Les réglages du carburateur 11. Recoupez les fi ls qui dépassent sur environ doivent être uniquement eff ectués par un service 13 cm. Cela réduit la sollicitation du moteur après-vente autorisé.
  • Page 29: Nettoyage, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    10. Nettoyage, stockage, transport Remise en service 1. Enlevez la bougie d‘allumage (voir 9.4). et commande de pièces de 2. Tirez brusquement sur le cordon de démarra- rechange ge afi n d‘enlever l‘huile en trop de la chambre de combustion. 10.1 Nettoyage 3.
  • Page 30: Plan De Recherche Des Erreurs

    12. Plan de recherche des erreurs Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il ar- rive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Page 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 34 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Montage 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bedrijf 8. Werken met de benzinemotorzeis 9. Onderhoud 10. Reiniging, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 11. Verwijdering en recyclage 12.
  • Page 35: Veiligheidsaanwijzingen

    14. Gebruik geen zaagbladen. Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 2. Beschrijving van het gereedschap lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies en leveringsomvang zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 36: Reglementair Gebruik

    • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede pen en gereedschapssets van welke aard dan verpakkings-/transportbeveiligingen (indien ook. aanwezig). De machine mag slechts voor werkzaamheden • Controleer of de leveringsomvang compleet worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ver- der gaand gebruik is niet doelmatig. Voor daaruit •...
  • Page 37: Montage

    Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot 5.4 Montage van de snijdraadbeschermkap een minimum! op de mesbeschermkap • Gebruik enkel intacte toestellen. Bij het werken met de snijdraad dient bovendien • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. de snijdraadbeschermkap te worden gemonteerd. •...
  • Page 38: Bedrijf

    Giet telkens de juiste hoeveelheid benzine en verslijten. Hou steeds de startergreep vast wan- tweetaktolie de bijgaande mengfl es in (zie opge- neer de koord weer vanzelf naar binnen wordt drukte schaal). Schud daarna de fl es fl ink door. getrokken.
  • Page 39: Werken Met De Benzinemotorzeis

    8. Werken met de benzinemotorzeis Snijden langs omheiningen/funderingen Nader al snijdend langzaam gaasafrasteringen, lattenheiningen, muren van natuursteen en fun- Verlengen van de snijdraad deringen om er dichtbij te snijden zonder echter Waarschuwing! Gebruik in de draadkop geen met de draad tegen de hindernis te slaan. Komt blanke of geplastifi...
  • Page 40: Onderhoud

    Vermijden van terugstoot slaat u de punten 3 tot 6 over. Bij het werken met het snijmes bestaat gevaar voor terugstoot als het een vaste hindernis 9.2 Slijpen van het mes van de beschermkap (boomstam, tak, boomstomp, steen of dergelijks) Het mes van de beschermkap kan mettertijd raakt.
  • Page 41: Reiniging, Opbergen, Transport En Bestellen Van Wisselstukken

    10. Reiniging, opbergen, transport 9.6 Afstellen van de gastrekkabel: Mocht het maximumtoerental van het toestel met- en bestellen van wisselstukken tertijd niet meer worden behaald en mochten alle andere oorzaken volgens hoofdstuk 12 ”verhel- 10.1 Reiniging pen van fouten” uitgesloten zijn, kan het nodig zijn •...
  • Page 42: Bestellen Van Wisselstukken

    Herinbedrijfstelling 1. Verwijder de bougie (zie 9.4). 2. Haal de starterkoord fl ink door om overtollige olie uit de verbrandingskamer te verwijderen. 3. Maak de bougie schoon en let op de juiste elektrodeafstand op de bougie of monteer een nieuwe bougie met de juiste elektrodeaf- stand.
  • Page 43: Foutopsporing

    12. Foutopsporing De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw toestel ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen ge- lieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Page 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 45: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 46: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 47 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Montaje 6. Antes de la puesta en marcha 7. Funcionamiento 8. Trabajar con la desbrozadora con motor de gasolina 9.
  • Page 48: Instrucciones De Seguridad

    10. ¡La herramienta sigue en marcha por inercia! Peligro! 11. Atención, partes de la máquina calientes. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Mantenerse alejado. serie de medidas de seguridad para evitar le- 12. ¡Añadir algo de grasa cada 20 horas de servi- siones o daños.
  • Page 49: Volumen De Entrega

    2.2 Volumen de entrega industriales, comerciales o talleres, así como acti- Sirviéndose de la descripción del volumen de vidades similares. entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- Peligro! Para evitar que el operario sufra heridas vice Center o a la tienda especializada más cer- corporales, la desbrozadora con motor de gasoli- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras...
  • Page 50: Montaje

    Ruido y vibración 5.3 Montaje/cambio de la cuchilla Nivel de presión acústica L ....90,7 dB(A) El montaje de la cuchilla de corte puede verse en las fi guras 12–18. El desmontaje se lleva a cabo Imprecisión K ......... 1,5 dB realizando la misma secuencia pero en sentido Nivel de potencia acústica L ....
  • Page 51: Antes De La Puesta En Marcha

    6. Antes de la puesta en marcha 7. Funcionamiento Antes de cualquier puesta en marcha comprobar: Respetar las disposiciones legales vigentes • el hermetismo del sistema de combustible. sobre la emisión de ruidos en el lugar de uso • que los dispositivos de protección y el dispo- (pueden variar según el lugar).
  • Page 52: Desconectar El Motor

    8. Trabajar con la desbrozadora con 7.2 Arranque con el motor caliente (El aparato estuvo parado durante menos de 15- motor de gasolina 20 min.) 1. Poner el aparato sobre una superfi cie dura y Prolongación del hilo de corte plana.
  • Page 53: Mantenimiento

    Cortar en vallas/cimientos Evitar contragolpes Cuando se corte junto a alambradas de malla, Al trabajar con la cuchilla de corte existe el pelig- vallas, muros de piedra o cimientos es preciso ro de producirse contragolpes si ésta se topa con acercarse despacio para poder cortar lo más cer- obstáculos duros (tronco, rama, piedras o simila- ca posible sin que el hilo choque con el obstáculo...
  • Page 54 9.2 Lijar la cuchilla de la cubierta de 9.6 Ajuste del cable del acelerador: protección Si con el tiempo no se alcanza la velocidad má- La cuchilla de la cubierta de protección se puede xima del aparato y se han excluido todas las po- volver roma con el tiempo.
  • Page 55: Limpieza, Almacenamiento, Transporte Y Pedido De Piezas De Repuesto

    10. Limpieza, almacenamiento, Nueva puesta en marcha 1. Retirar la bujía de encendido (ver 9.4). transporte y pedido de piezas de 2. Tirar del cable de arranque para eliminar el repuesto aceite que sobre de la cámara de combusti- ón. 10.1 Limpieza 3.
  • Page 56: Plan Para Localización De Averías

    12. Plan para localización de averías En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Page 57 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 58: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 59: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 60 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Montagem 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Funcionamento 8. Trabalhos com a moto-roçadora a gasolina 9. Manutenção 10. Limpeza, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 11.
  • Page 61: Instruções De Segurança

    10. A ferramenta continua a funcionar por inércia Perigo! depois de desligada! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 11. Atenção às peças quentes. Mantenha a dis- algumas medidas de segurança para preve- tância. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 12.
  • Page 62: Material A Fornecer

    2.2 Material a fornecer mos qualquer responsabilidade se o aparelho for Com a ajuda da descrição do material a fornecer, utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou verifi que se o artigo se encontra completo. Caso em actividades equiparáveis. faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nos- Perigo! Devido ao perigo de danos físicos para sos Service Center ou ao ponto de venda onde...
  • Page 63: Montagem

    Ruído e vibração 5.3 Montagem/substituição da lâmina de Nível de pressão acústica L ..... 90,7 dB(A) corte A montagem da lâmina de corte está representa- Incerteza K ..........1,5 dB da nas fi guras 12-18. A desmontagem é realizada Nível de potência acústica L ....
  • Page 64: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    6. Antes da colocação em 7. Funcionamento funcionamento Respeite as disposições legais que regulam a protecção contra o ruído, pois estas podem diver- Antes de cada colocação em funcionamento do gir de local para local. aparelho, verifi que: • Antes da colocação em funcionamento, retire a Estanqueidade do sistema de combustível.
  • Page 65: Desligar O Motor

    8. Trabalhos com a moto-roçadora a 7.2 Arranque com o motor quente (O aparelho esteve parado não mais de 15 a 20 gasolina min.) 1. Coloque o aparelho sobre uma superfície Prolongamento do fi o de corte dura e plana. Aviso! Não utilize nenhum tipo de arame metáli- 2.
  • Page 66: Manutenção

    Cortar em cercas/ fundações Evitar o rechaço Durante o corte, aproxime-se lentamente de cer- Ao trabalhar com a lâmina de corte, existe o cas de rede de arame, de ripas, muros de pedras perigo de rechaço quando esta se depara com e fundações, sem, no entanto, embater com o obstáculos fi...
  • Page 67 9.2 Afi ar a lâmina da cobertura de protecção 9.6 Ajuste do cabo do acelerador: A lâmina da cobertura de protecção pode fi car Se com o passar do tempo já não forem atingidas romba com o passar do tempo. Se tal acontecer, as rotações máximas do aparelho e se tiverem solte os parafusos que fi...
  • Page 68: Limpeza, Armazenagem, Transporte E Encomenda De Peças Sobressalentes

    10. Limpeza, armazenagem, Colocar novamente em funcionamento 1. Retire a vela de ignição (ver ponto 9.4) transporte e encomenda de 2. Puxe rapidamente o cordão de arranque, peças sobressalentes para eliminar o óleo em excesso existente na câmara de combustão. 10.1 Limpeza 3.
  • Page 69: Plano De Localização De Falhas

    12. Plano de localização de falhas A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de o seu aparelho não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
  • Page 70 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 71: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 72 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 73 BG-BC 43/1 AS 34.019.70 11011 - 73 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 73 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 73 14.05.2019 13:05:40 14.05.2019 13:05:40...
  • Page 74 - 74 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 74 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 74 14.05.2019 13:05:40 14.05.2019 13:05:40...
  • Page 75 - 75 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 75 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 75 14.05.2019 13:05:40 14.05.2019 13:05:40...
  • Page 76 " " - 76 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 76 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 76 14.05.2019 13:05:41 14.05.2019 13:05:41...
  • Page 77 L8RTC (NGK BM6A) - 77 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 77 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 77 14.05.2019 13:05:41 14.05.2019 13:05:41...
  • Page 78 = 6,75 m/s K = 1,5 m/s - 78 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 78 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 78 14.05.2019 13:05:41 14.05.2019 13:05:41...
  • Page 79 – – – • • • • - 79 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 79 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 79 14.05.2019 13:05:42 14.05.2019 13:05:42...
  • Page 80 " " I " " " " - 80 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 80 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 80 14.05.2019 13:05:42 14.05.2019 13:05:42...
  • Page 81 " " " " I (" " – " " 0 " STOP " " STOP " " " 0 - 81 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 81 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 81 14.05.2019 13:05:42 14.05.2019 13:05:42...
  • Page 82 - 82 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 82 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 82 14.05.2019 13:05:43 14.05.2019 13:05:43...
  • Page 83 - 83 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 83 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 83 14.05.2019 13:05:43 14.05.2019 13:05:43...
  • Page 84 - 84 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 84 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 84 14.05.2019 13:05:43 14.05.2019 13:05:43...
  • Page 85 – - 85 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 85 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 85 14.05.2019 13:05:43 14.05.2019 13:05:43...
  • Page 86 - 86 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 86 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 86 14.05.2019 13:05:44 14.05.2019 13:05:44...
  • Page 87 - 87 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 87 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 87 14.05.2019 13:05:44 14.05.2019 13:05:44...
  • Page 88 www.isc-gmbh.info iSC GmbH " " iSC GmbH - 88 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 88 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 88 14.05.2019 13:05:45 14.05.2019 13:05:45...
  • Page 89 iSC GmbH iSC GmbH iSC GmbH iSC GmbH - 89 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 89 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 89 14.05.2019 13:05:45 14.05.2019 13:05:45...
  • Page 90 GmbH ISC - 90 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 90 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 90 14.05.2019 13:05:45 14.05.2019 13:05:45...
  • Page 91 - 91 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 91 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 91 14.05.2019 13:05:45 14.05.2019 13:05:45...
  • Page 92: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Motorsense GH-BC 43 AS (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 93 - 93 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 93 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 93 14.05.2019 13:05:46 14.05.2019 13:05:46...
  • Page 94 - 94 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 94 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 94 14.05.2019 13:05:46 14.05.2019 13:05:46...
  • Page 95 - 95 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 95 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 95 14.05.2019 13:05:46 14.05.2019 13:05:46...
  • Page 96 EH 05/2019 (01) Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 96 Anl_GH_BC_43_AS_SPK2.indb 96 14.05.2019 13:05:46 14.05.2019 13:05:46...

Ce manuel est également adapté pour:

34.019.73

Table des Matières