Page 1
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:38 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Rasentrimmer Mode d’emploi Débroussailleuse Istruzioni per l’uso Tagliaerba a filo Handleiding Gazontrimmer Manual de instrucciones Recortadora de césped Manual de instruções Roçador de relva 4530 Art.-Nr.: 34.012.70 I.-Nr.: 01017 RG-ET...
Page 2
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:38 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Page 3
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:38 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:38 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 6...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 8 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Netzkabel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Oberer Handgriff Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Ein/Aus-Schalter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Zusatzhandgriff deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 9 4. Technische Daten 5.5 Verstellen der Kantenführung Die Kantenführung (Bild 5c/Pos. 10) kann durch Lösen der Schraube (Bild 5c/Pos. B) verschoben Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz werden. Anschließend Schraube wieder sicher Leistung 450 Watt fixieren.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 10 Bei langem Gras muss das Gras von der Spitze 8. Reinigung, Wartung und aus stufenweise kürzer geschnitten werden Ersatzteilbestellung (siehe Bild 9). Nutzen Sie die Kantenführung, sowie die Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Schutzhaube, um einen unnötigen Netzstecker.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 11 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info Ersatzfadenspule Art.-Nr.: 34.050.55 9.
Page 12
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 12 Sommaire : Consignes de sécurité Description de lʼappareil Utilisation conforme à lʼaffectation Données techniques Avant la mise en service Commande Remplacement de la ligne de raccordement réseau Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Mise au rebut et recyclage Dérangements...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 13 13. Déchargeur pour câble Attention ! 14. Vis pour le montage du capot de protection Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 14 5. Avant la mise en service 6. Commande 5.1 Montage de la débroussailleuse (figure 3-4c) La débroussailleuse possède un système Retirez le jeu de visserie de la poignée d’allongement de fil semi-automatique. A chaque supplémentaire (figure 2/pos.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 15 Utilisation de la débroussailleuse en tant que Retirez la bobine de fil vide. coupe-bordure (figure 5b) Introduisez les extrémités du fil dans la nouvelle Afin de couper les bordures de gazon et de plates- bobine en passant par les œillets (fig.
Page 16
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 16 Indice Avvertenze di sicurezza Descrizione dellʼapparecchio Utilizzo proprio Caratteristiche tecniche Prima della messa in esercizio Sostituzione del cavo di alimentazione Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Smaltimento e riciclaggio Anomalie...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 17 12. Calotta protettiva Attenzione! 13. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse 14. Vite per il montaggio della calotta protettiva avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 18 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 5.1 Montaggio del tagliaerba a filo (Fig. 3-4c) Il tagliaerba è dotato di un sistema di allungamento Rimuovete il set di viti per il montaggio del filo parzialmente automatico. Ad ogni dall’impugnatura addizionale (Fig.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 19 Uso del tagliaerba a filo per tagliare i bordi (Fig. 11a). Togliete la bobina vuota. Per tagliare i bordi di prati e aiole il tagliaerba a filo Fate scorrere le estremità della nuova bobina può...
Page 20
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 20 Inhoudsopgave: Veiligheidsinstructies Beschrijving van het gereedschap Reglementair gebruik Technische gegevens Vóór ingebruikneming Bediening Vervanging van de netaansluitleiding Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Afvalbeheer en recyclage Storingen...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 21 11. Draadspoel Let op! 12. Beschermkap Bij het gebruik van materieel dienen enkele 13. Kabeltrekontlastingsklem veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 14. Schroef voor beschermkapmontage lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt 3.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 22 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 5.1 Montage van de gazontrimmer (fig. 3-4c) De gazontrimmer is voorzien van een gedeeltelijk Schroevenset uit de extra handgreep (fig. 2/pos. automatisch draadtoevoersysteem. Bij elke bediening 4) verwijderen. van het gedeeltelijk automatische Extra handgreep (fig.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 23 Gebruik van de gazontrimmer als kantmaaier Leid de uiteinden van de draad van de nieuwe (fig. 5b) draadspoel door de ogen van de spoelafdekking Om de kanten van uw gazon en perken te snijden kan (fig.
Page 24
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 24 Índice de contenidos Instrucciones de seguridad Descripción del aparato Uso adecuado Características técnicas Antes de la puesta en marcha Manejo Cambio del cable de conexión a la red eléctrica Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Eliminación y reciclaje Averías...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 25 8. Barra inferior ¡Atención! 9. Estribo distanciador Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Guía de cantos serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 11. Bobina de hilo daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 12.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 26 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 5.1 Montaje de la recortadora de césped (fig. 3- La recortadora de césped dispone de un sistema prolongador de hilo parcialmente automático. Al Retirar el juego de tornillos de la empuñadura accionar el sistema prolongador, el hilo se alarga adicional (fig.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 27 Utilización de la recortadora de césped como Introducir los extremos del hilo de la nueva recortabordes (fig. 5b) bobina en los ojetes de la cubierta de la bobina Para cortar los bordes de setos y césped, se puede (fig.
Page 28
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 28 Índice: Instruções de segurança Descrição do aparelho Utilização adequada Dados técnicos Antes da colocação em funcionamento Operação Substituição do cabo de ligação à rede Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Eliminação e reciclagem Avarias...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 29 12. Cobertura de protecção Atenção! 13. Cerra-cabos Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 14. Parafuso para a montagem da cobertura de algumas medidas de segurança para prevenir protecção ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 30 5. Antes da colocação em 6. Operação funcionamento O roçador de relva dispõe de um sistema de 5.1 Montagem do roçador de relva (fig. 3-4c) extensão do fio parcialmente automático. Sempre Retire o jogo de parafusos do punho adicional que accionar o sistema de alongamento do fio (fig.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 31 Utilização do roçador de relva como aparelho Conduza as extremidades do fio da nova bobina para cortar junto a cantos (fig.5b) de fio pelos olhais da cobertura da bobina (figura Para cortar os cantos de relvados e canteiros, 11b) e deixe o fio sobressair cerca de 10 cm.
Page 33
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 33...
Page 34
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 35
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 35 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 36
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 37
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 39
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 40
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 42
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 43
Anleitung_RG_ET_4530_SPK2:_ 24.09.2008 10:39 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.