MSA Horizontale GRAVITY DYNA-LINE Guide De L'utilisateur page 3

Table des Matières

Publicité

User Instructions  MSA GRAVITY® Dyna-Line HLL for Two Workers
3.0
DESCRIPTION
The intended purpose of each element of the MSA Dyna-Line is given in sections 3.1 through 3.7 below. See inspection diagram for location of elements.
3.1
LIFELINE:
Enables horizontal travel between two anchorage points.
3.2
ROPE TENSIONER:
Used to adjust the length of the rope, and maintain line tension.
3.3
BYPASS SHUTTLES OR O-RINGS:
Used to connect the worker's shock absorbing lanyard or self-retracting lanyard to the horizontal life line. Bypass shuttles allow one worker to bypass the other worker without
disconnecting their personal fall arrest system.
3.4
SELF LOCKING CARABINERS:
Used to connect the ends of the horizontal life line to an approved anchorage point.
3.5
SHOCK ABSORBER:
Limits line tension below 2,500 lbf. Also provides a warning of when the Dyna-Line has experienced the forces of arresting a fall or equivalent forces. The Shock Absorber cover
will tear when loaded in excess of 1,000 lbf.
3.6
UNFASTENING LEVER:
Used to release tension on the lifeline for disassembly.
3.0
DESCRIPCIÓN
En las secciones 3.1 a 3.7 a continuación, se describe el objetivo de cada elemento del Dyna-Line de MSA. Para ver la ubicación de los elementos, consulte el diagrama de
inspección.
3.1
CABO SALVAVIDAS:
Permite el desplazamiento horizontal entre dos puntos de anclaje.
3.2
TENSOR DE CUERDA:
Se usa para ajustar el largo de la cuerda y mantener la tensión de la línea.
3.3
LANZADERAS DE DERIVACIÓN O JUNTAS TÓRICAS:
Se utilizan para conectar la cuerda amortiguadora de impactos o cuerda amortiguadora autoretráctil del trabajador al cabo salvavidas horizontal. Las lanzaderas de derivación
permiten que un trabajador derive al otro trabajador sin desconectar su sistema personal de detención de caídas.
3.4
MOSQUETONES DE CIERRE AUTOMÁTICO:
Se usan para conectar los extremos de un cabo salvavidas horizontal a un punto de anclaje aprobado.
3.5
AMORTIGUADOR:
Limita la tensión de la línea a menos de 11,1 kN (2.500 lbf). También proporciona una advertencia cuando el Dyna-Line ha sido expuesto a fuerzas de detención de caídas o
equivalentes. La cubierta del amortiguador de impactos se rasgará cuando se someta a cargas superiores a 4,44 kN (1.000 lbf).
3.6
PALANCA DE LIBERACIÓN:
Se utiliza para liberar la tensión del cabo salvavidas para desarmarlo.
3.0
DESCRIPTION
Le rôle de chaque élément du Dyna-Line de MSA est expliqué dans les sections 3.1 à 3.7, ci-dessous. Voir le schéma d'inspection pour connaître l'emplacement de ces éléments.
3.1
LONGE :
Permet le déplacement horizontal entre deux points d'ancrage.
3.2
TENSIONNEUR :
Utilisé pour ajuster la longueur de la longe et maintenir la tension.
3.3
NAVETTES DE CONTOURNEMENT OU JOINTS TORIQUES :
Utilisés pour raccorder le cordon amortisseur ou le cordon amortisseur auto-rétractable du travailleur à la longe horizontale. Les navettes de contournement permettent à un
travailleur de contourner l'autre travailleur sans devoir décrocher leur dispositif antichute personnel.
3.4
MOUSQUETONS AUTOVERROUILLABLES :
Utilisés pour raccorder les extrémités de la longe horizontale à un point d'ancrage approuvé.
3.5
CORDON AMORTISSEUR :
Limite la tension de la longe à moins de 11,1 kN (2 500 lbf). Fournit également un avertissement lorsque le Dyna-Line a subi des forces d'arrêt de chute ou des forces équivalentes.
Le revêtement du cordon amortisseur se déchire lorsque ce dernier subit une force d'arrêt supérieure à 453,6 kg (1 000 lbf).
3.6
LEVIER DE BLOCAGE :
Utilisé pour relâcher la tension de la longe lors du désassemblage.
© 2013, MSA
P/N 10013486
Page 3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gravity dyna-line

Table des Matières