Publicité

Liens rapides

National standards and state, provincial and federal laws require the user to be trained before using this product. Use this manual as part
of a user safety training program that is appropriate for the user's occupation. These instructions must be provided to users before use
of the product and retained for ready reference by the user. The user must read, understand (or have explained), and heed all instructions,
labels, markings and warnings supplied with this product and with those products intended for use in association with it. FAILURE TO DO
SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Cabo salvavidas horizontal GRAVITY
DYNA-LINE
Tanto las normas nacionales como las leyes estatales, provinciales y federales, exigen que se capacite al usuario antes de usar este producto.
Utilice este manual como parte de un programa de capacitación sobre normas de seguridad que resulte acorde a las tareas desempeñadas
por el usuario. Los usuarios deberán disponer de estas instrucciones antes de utilizar este producto. Las mismas deberán estar siempre a su
disposición para servirles como referencia. El usuario deberá leer, comprender (o solicitar que se le expliquen) y prestar atención a todas las
instrucciones, etiquetas, marcas y advertencias que acompañan a este producto; lo mismo se aplica a aquellos productos que se utilicen en
asociación con él. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA OBLIGACIÓN PODRÍA PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
Longe horizontale GRAVITY
pour deux travailleurs de MSA
Les normes nationales, ainsi que les lois fédérales et provinciales, exigent que l'utilisateur reçoive la formation nécessaire avant d'utiliser
ce produit. Utiliser ce manuel dans le cadre d'un programme de formation sur la sécurité correspondant à la profession de l'utilisateur.
Ces instructions doivent être fournies aux utilisateurs avant qu'ils ne commencent à utiliser le produit, et laissées à leur disposition pour
consultation future. L'utilisateur doit lire, comprendre (ou se faire expliquer) et suivre les instructions, les étiquettes, les notations et les
avertissements relatifs à ce produit et aux produits associés ; il doit bien les comprendre et s'y co nformer. TOUTE NÉGLIGENCE À CE
SUJET PRÉSENTE UN RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU UN DANGER DE MORT.
For More Information, call 1-800-MSA-2222 or Visit Our Website at www.MSAsafety.com
CRANBERRY TWP., PENNSYLVANIA, U.S.A. 16066
TWP 315 (L) Rev. 8
MSA GRAVITY
Horizontal Lifeline for Two Workers
User Instructions
de MSA para dos trabajadores
®
Instrucciones para el usuario
!
Guide de l'utilisateur
!
© MSA 2013
DYNA-LINE
®
WARNING
!
ADVERTENCIA
®
AVERTISSEMENT
Prnt. Spec. 10000005389 (R)
Model Number
®
®
DYNA-LINE
Mat. 10013486
Doc. 10013486
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSA Horizontale GRAVITY DYNA-LINE

  • Page 1 à ce produit et aux produits associés ; il doit bien les comprendre et s’y co nformer. TOUTE NÉGLIGENCE À CE SUJET PRÉSENTE UN RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU UN DANGER DE MORT. For More Information, call 1-800-MSA-2222 or Visit Our Website at www.MSAsafety.com CRANBERRY TWP., PENNSYLVANIA, U.S.A. 16066 TWP 315 (L) Rev.
  • Page 2: Spécifications

    2.0 TRAINING It is the responsibility of the purchaser of the MSA Dyna-Line to assure that product users are made familiar with these user instructions and trained by a qualified person. Training must be conducted without undue exposure of the trainee to hazards. MSA offers training programs, please contact MSA for training information.
  • Page 3 Used to release tension on the lifeline for disassembly. DESCRIPCIÓN En las secciones 3.1 a 3.7 a continuación, se describe el objetivo de cada elemento del Dyna-Line de MSA. Para ver la ubicación de los elementos, consulte el diagrama de inspección.
  • Page 4 Las personas que padezcan de trastornos musculares, óseos u otros trastornos físicos deberán consultar a un médico antes de usar este producto. Las mujeres embarazadas y los menores de edad nunca deben usar el sistema Dyna-Line de MSA. La edad avanzada y la condición física deficiente pueden disminuir la capacidad de una persona para soportar las cargas de choque que se ejercen durante la detención de una caída o para quedar suspendida durante un tiempo prolongado.
  • Page 5 IDENTIFICACIÓN, EVALUACIÓN Y CONTROL DE PELIGROS PRECAUCIÓN No utilice el Dyna-Line de MSA a menos que una persona calificada haya inspeccionado el sitio de trabajo y haya determinado que no se pueden eliminar los peligros identificados ni evitar la exposición a los mismos.
  • Page 6: Requisitos Del Sistema

    COMPATIBILITY OF CONNECTORS: The Dyna-Line Horizontal Life Line must only be installed to anchorages capable of supporting a 5,000 lb (22 kN) load in both the vertical and horizontal direction. MSA connectors meet this requirement. Connecting hardware must be compatible in size, shape, and strength. Non-compatible connectors may accidentally disengage (“rollout”). Always verify that the connecting snaphook on the Dyna-Line is compatible with the anchorage connector.
  • Page 7 User Instructions  MSA GRAVITY® Dyna-Line HLL for Two Workers P/N 10013486 5.1.4 PERSONAL ENERGY ABSORBER AND HARNESS The Dyna-Line MUST only be used in conjunction with an approved personal shock absorbing lanyard, self-retracting lanyard, or rope grab that limits average Fall Arrest Forces to 900 lbf (4.0 kN) or less, and full body harness with a compatible back D-ring.
  • Page 8 User Instructions  MSA GRAVITY® Dyna-Line HLL for Two Workers P/N 10013486 Line Stretch Estiramiento de la línea Étirement de la longe Free Fall Distance Working Surface Distancia de caída libre Superficie de trabajo Distance de chute libre Surface de travail Total Fall Distance Distancia de caída total...
  • Page 9 No los seque de manera rápida utilizando calor. La acumulación excesiva de suciedad, pintura y otros materiales extraños puede impedir el funcionamiento adecuado del Dyna-Line y, en casos severos, puede debilitar la cuerda. Las preguntas sobre las condiciones y limpieza del cabo salvavidas se deben enviar a MSA.
  • Page 10 User Instructions  MSA GRAVITY® Dyna-Line HLL for Two Workers P/N 10013486 Gravity Dyna-Line ® ® Rope Tensioner end of rope while simultaneously • Use only as part of the MSA turning nut in direction of arrow. Dyna-Line horizontal life Tighten until tensioning wheel begins line system.
  • Page 11 ANTES DE LA INSTALACIÓN Antes de instalar el cabo salvavidas horizontal Dyna-Line de MSA, asegúrese de haber leído y comprendido todo el material incluido en este manual y cualquier otra instrucción proporcionada con todos los componentes utilizados junto con el sistema. Inspeccione cuidadosamente el sistema antes de instalarlo. Es probable que se requieran equipos de protección secundarios contra caídas para proteger a los trabajadores que están instalando o quitando el sistema.
  • Page 12 User Instructions  MSA GRAVITY® Dyna-Line HLL for Two Workers P/N 10013486 TABLE 2: FIGURE 3 TABLE 2: FIGURA 3 TABLEAU 2 : FIGURE 3 Table provides clearance required below lifeline, measured from working surface to closest obstruction in fall path.
  • Page 13: Dégagement Requis Sous La Longe Horizontale

    • El trabajador cuenta con un sistema personal de detención de caídas de MSA o un sistema equivalente que cumpla con los requisitos de la norma ANSI/ASSE Z359, que limita las fuerzas promedio de detención de una caída a 4 kN (900 lbf) o menos.
  • Page 14: System Installation

    PASO 2: El Dyna-Line de MSA se debe instalar en conectores de anclaje aprobados. Si se usa cable de acero o correa sintética de anclaje, asegúrese de enrollar la correa dos veces alrededor de una estructura vertical de soporte para evitar que la correa se deslice. Refiérase a las instrucciones del fabricante provistas con los conectores de anclaje para asegurar la instalación apropiada.
  • Page 15 User Instructions  MSA GRAVITY® Dyna-Line HLL for Two Workers P/N 10013486 STEP 3: Secure the carabiners on either end of the Dyna-Line to the approved anchorage. Make certain that there are no knots in the portion of rope secured between anchorages. Knots will significantly reduce the strength of the lifeline.
  • Page 16: Utilisation De La Navette De Contournement

    User Instructions  MSA GRAVITY® Dyna-Line HLL for Two Workers P/N 10013486 BYPASS SHUTTLE USAGE To bypass another worker on the same horizontal lifeline: • Orient the bypass shuttles as shown in Fig. 8 • Slide one bypass past the other as shown in Fig. 9 FIG.
  • Page 17 La inspección realizada por una persona calificada se denomina inspección formal. Se debe llenar el registro de inspección durante la inspección formal; vea la sección 11.0. Además, se debe marcar o perforar el registro de inspección en la etiqueta del Dyna-Line de MSA para indicar la fecha de la última inspección formal.
  • Page 18 User Instructions  MSA GRAVITY® Dyna-Line HLL for Two Workers P/N 10013486 Step 2: Inspect all fabric (fibrous) parts, including the Dyna-Line rope, webbing, and stitching. Look for cuts, pulled or broken fibers, excessive abrasion, wear or aging, excessive elongation, reduction of rope diameter, altered or missing rope segments, burns, and damage from heat or chemical attack. Inspect for knots, loosening or unbraiding of splices, and excessive fuzziness of fibers.
  • Page 19: Corrective Action

    Dyna-Line from use and mark it as "UNUSABLE" until destroyed. For final disposition, submit the Dyna-Line to a competent person who is authorized to perform Formal Inspection. If there is any question as to repairability, contact MSA or a service center authorized in writing by MSA before further use of the product.
  • Page 20: Registre D'inspection

    User Instructions  MSA GRAVITY® Dyna-Line HLL for Two Workers P/N 10013486 11.0 FORMAL INSPECTION LOG Model No.: Inspector: Serial No.: Inspection Date: Date Made: Disposition: Comments: 11.0 FICHA DE INSPECCIÓN Modelo Nº.: Inspector: Nº de serie: Fecha de inspección: Fecha de fabricación:...
  • Page 21 User Instructions  MSA GRAVITY® Dyna-Line HLL for Two Workers P/N 10013486 1. Self-Locking Carabiners 1. Mosquetones con traba automática 1. Crochets à ressorts autoverrouillables 2. Line Shock Absorber 2. Amortiguador de impactos del cabo 2. Cordon amortisseur 3. Thimble Splice 3.
  • Page 22 User Instructions  MSA GRAVITY® Dyna-Line HLL for Two Workers P/N 10013486 Notes: Page 22 © 2013, MSA...
  • Page 23 User Instructions  MSA GRAVITY® Dyna-Line HLL for Two Workers P/N 10013486 Notes: © 2013, MSA Page 23...
  • Page 24: Garantie

    GARANTIE Garantie formelle – MSA garantit que le produit fourni est exempt de défauts mécaniques ou de fabrication pour une durée de un (1) an à partir de la première utilisation ou de dix-huit (18) mois à partir de la date d’expédition, la première des deux prévalant, pourvu que le produit soit entretenu et utilisé conformément aux instructions et/ou aux recommandations de MSA.

Ce manuel est également adapté pour:

Gravity dyna-line

Table des Matières