Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

QUICK START GUIDE
SNELSTART HANDLEIDING
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
快速入门指南
TRADITIONAL CHINESE
SCHNELLSTARTER
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
HURTIG START GUIDE
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
ARABIC
WWW.BARATZA.COM
VIRTUOSO+™
QUICK START GUIDE
(EN)
(NL)
(FR)
(MA)
(CHT)
(DE)
(ES)
(BR)
(DK)
(PL)
(RU)
(AR)
Rev 06/14/2019 (v1)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Baratza VIRTUOSO PLUS

  • Page 1 (NL) GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FR) 快速入门指南 (MA) TRADITIONAL CHINESE (CHT) SCHNELLSTARTER (DE) GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ES) GUIA DE INÍCIO RÁPIDO (BR) HURTIG START GUIDE (DK) SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО (RU) ARABIC (AR) Rev 06/14/2019 (v1) WWW.BARATZA.COM...
  • Page 3: Initial Setup

    VIRTUOSO+™ INITIAL SETUP For the full manual, visit baratza.com/documentation Hand-wash the hopper lid (1), hopper (2), black silicone gasket (4), and ground coffee bin in warm, soapy water, and dry thoroughly. Do not wash the removable ring burr (5) in water or it will rust.
  • Page 4: Safety Information

    Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Baratza will not accept any liability for damage, injury, or warranty if the grinder is used other than for its intended purpose (i.e. grinding roasted Always unplug the grinder from the electrical supply before whole coffee beans) or is improperly operated or repaired.
  • Page 5 VIRTUOSO+™ INITIËLE SETUP Ga voor de volledige handleiding naar baratza.com/ documentation Was handmatig het deksel van de trechter (1), de trechter (2), de zwarte silicone afdichting (4), en onderste koffiebak n warm water met zeep, en droog goed af. Was niet de verwijderbare ring tussenschot (5) in water anders zal deze roesten.
  • Page 6: Veiligheidsinformatie

    Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden Baratza aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade, letsel gedaan zonder toezicht. of garantie als de molen anders wordt gebruikt dan waarvoor hij is...
  • Page 7: Première Installation

    VIRTUOSO+™ PREMIÈRE INSTALLATION Pour le mode d’emploi complet, rendez-vous sur baratza.com/ documentation Lavez à la main le couvercle de la trémie (1), la trémie (2), le joint en silicone noir (4), et le réceptacle à mouture dans de l’eau chaude et savonneuse, puis séchez avec soin.
  • Page 8: Choix D'un Réglage De Mouture

    PROGRAMMATION Voir le manuel de fonctionnement pour obtenir les détails complets: baratza.com/documentation Le temps de mouture se règle en tournant la molette. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le temps de mouture par incrément de 1.0 seconde et tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre réduit le temps de mouture par incrément de 0,1 seconde.
  • Page 9 VIRTUOSO+™ 初始设置 如需获得完整的手册,请访问 baratza.com/ documentation 将豆槽盖 (1), 咖啡豆槽 (2), 黑色硅胶垫圈 (4), 和咖啡粉槽 (9) 用温的肥皂水冲洗干凈,并彻底擦干。请勿在水中清 洗可拆卸的环形毛刺 (5) ,否则会生锈。 环形毛刺 上有一个红色标签, 它应该指向研磨设置30 。 小心不要撕裂了垫圈。将垫圈 放在环形毛刺 (5), 的顶 部,将垫圈槽口与环形毛刺标签 (红色的那一个) 对齐,然 后轻轻地将垫圈放在环形毛刺 (5) 顶部1/8 “ (4mm) 的 的位置 (5)。 安装咖啡豆槽时, 请确保银色的研磨设置指示器 is 位...
  • Page 10 AeroPress Hario V60 Automatic Chemex French (浓咖啡) (爱乐压) (手冲滴滤 Brewer (手冲) Press 咖啡) (自动冲泡) (法压壶) 建议设置 请勿在填充线上方填充咖啡粉槽,否则咖啡研磨机可能会堵塞并需要清理。 编程 有关完整的详细信息,请参阅操作手册: baratza.com/documentation 通过旋转调节盘来调节研磨时间。顺时针旋转以1.0秒为增量增加研磨时间,逆时针旋转以0.1秒为增量减 少研磨时间。顺时针旋转到所需的时间之上,然后逆时针旋转到设置。 调节范围是一个从40.0到1.0的循 环。 如需手动研磨,请按下调节盘3秒钟后进入脉冲模式,然后按住调节盘进行研磨。 旋转调节盘就会 退出脉冲模式。 如果您需要进一步的支持: 在美国和加拿大, 如果您认为磨床运行不正常,请 在北美以外的地区,保修由您 请联系@BARATZA.COM 参阅我们的故障排除指南 购买产品的公司提供。 如需服 或者425-641-1245。 baratza.com/ 务,请在网站上 baratza.com/ 或免费电话 877-701-2021...
  • Page 11 VIRTUOSO+™ 初始設置 如需獲得完整的手冊,請訪問 baratza.com/ documentation 將豆槽蓋 (1)、咖啡豆槽 (2)、黑色矽膠墊圈 ) 和咖啡粉 槽 用溫的肥皂水沖洗幹凈, 並徹底擦幹。 請勿在水中 清洗可拆卸的環形毛刺 (5) ,否則會生銹。 環形毛刺 有壹個紅色標簽, 它應該指向研磨設置30。 小心不要撕裂了墊圈。將墊圈 放在環形毛刺 ) 的頂 部,將墊圈槽口與環形毛刺標簽 (紅色的那壹個) 對齊,然 後輕輕地將墊圈放在環形毛刺 頂部1/8 “ (4mm) 的 的位置。 安裝咖啡豆槽時, 請確保銀色的研磨設置指示器 位於 右側, 並與外殼上的黑色三角形標記對齊。把咖 啡豆槽向 下按, 並順時針旋轉至設定值20。您應該可以 在旋轉時聽...
  • Page 12 AeroPress Hario V60 Automatic Chemex French (濃咖啡) (愛樂壓) (手沖滴濾 Brewer (自動 (手冲) Press 咖啡) 沖泡) (法壓壺) 建議設置 請勿在填充線上方填充咖啡粉槽,否則咖啡研磨機可能會堵塞並需要清理。 編程 有關完整的詳細信息,請參閱操作手冊: baratza.com/documentation 通過旋轉調節盤來調節研磨時間。順時針旋轉以1.0秒為增量增加研磨時間,逆時針旋轉以0.1秒為增量減 少研磨時間。順時針旋轉到所需的時間之上,然後逆時針旋轉到設置。 調節範圍是壹個從40.0到1.0的循 環。 如需手動研磨,請按下調節盤3秒鐘後進入脈沖模式,然後按住調節盤進行研磨。 旋轉調節盤就會 退出脈沖模式。 如果您需要進壹步的支持: 在美國和加拿大, 如果您認為磨床運行不正常,請 在北美以外的地區,保修由您 請聯系@baratza.com 參閱我們的故障排除指南 購買產品的公司提供。 如需服 或者425-641-1245 baratza.com/troubleshooting 務,請在網站上 baratza.com/ 或免費電話...
  • Page 13: Bezeichnung Der Teile

    VIRTUOSO+™ ERSTEINRICHTUNG Das vollständige Handbuch finden Sie unter baratza.com/documentation Waschen Sie den Trichterdeckel (1), den Trichter (2), die schwarze Silikondichtung (4), und den Kaffeebehälter in warmem Seifenwasser von Hand und trocknen Sie ihn gründlich ab. Waschen Sie den abnehmbaren Mahlscheiben-Ring (5) nicht mit Wasser, da er sonst rosten kann.
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    Die Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Kindern durchgeführt werden. Baratza übernimmt keine Haftung für Schäden, Verletzungen oder ! Trennen Sie die Mühle immer vom Stromnetz, bevor Sie es Garantien, wenn die Mühle nicht bestimmungsgemäß verwendet wird (z.
  • Page 15: Identificación De Piezas

    VIRTUOSO+™ CONFIGURACION INICIAL Para el manual completo, visite baratza.com/documentation Lave a mano la tapa de la tolva (1), la tolva (2), la junta de silicona negra (4), y la bandeja de café molido agua tibia y jabonosa, y seque por completo.
  • Page 16 PROGRAMACION Vea el manual de operaciones para detalles completos: baratza.com/documentation El tiempo de molienda se ajusta girando el dial. La rotación en el sentido de las agujas del reloj aumenta el tiempo de molienda en incrementos de 1,0 segundos, y la rotación en sentido izquierdo disminuye el tiempo de molienda en incrementos de 0,1 segundos.
  • Page 17: Configuração Inicial

    VIRTUOSO+™ CONFIGURAÇÃO INICIAL Para o manual completo, visite baratza.com/documentation Lave à mão a tampa do funil (1), funil (2), junta de silicone preta (4), e gaveta do café moído em água morna e sabão, e seque completamente. Não lave o anel removível de rebarbas (5) em água ou ele enferrujará.
  • Page 18: Informações De Segurança

    PROGRAMAÇÃO Consulte o manual de operações para mais detalhes: baratza.com/documentation O tempo de moagem é ajustado girando o mostrador. A rotação no sentido horário aumenta o tempo de moagem em incrementos de 1,0 segundo, e a rotação no sentido anti-horário diminui o tempo de moagem em incrementos de 0,1 segundo.
  • Page 19 VIRTUOSO+™ OPSÆTNING For den fulde manual, besøg baratza.com/documentation Håndvask låget til bønnetragten (1), bønnetragten (2), den sorte silikone pakning (4), og den formalet kaffebeholder i varmt sæbevand, og tør grundigt af. Vask ikke den aftagelige kværnblade (5) i vand, da den vil ruste.
  • Page 20 For at tage stikket ud, grib om stikket og fjern det fra stikkontakten. Træk aldrig i ledningen. Baratza vil ikke acceptere noget ansvar for skader eller garanti, hvis kværnen bruges til andet end dens tilsigtede formål (dvs. formaling FORSIGTIG: Tag ALTID stikket ud af stikkontakten før rengøring af...
  • Page 21 VIRTUOSO+™ USTAWIENIA POCZĄTKOWE Po pełną instrukcję, wejdź na baratza.com/documentation Umyj ręcznie pokrywę zbiornika (1), zbiornik (2), czarną silikonową uszczelkę i pojemnik na zmielone ziarna w ciepłej wodzie z mydłem, następnie je opłucz i Nie myć usuwanego pierścienia żarna (5) w osusz.
  • Page 22: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być Baratza nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia młynka przeprowadzana przez dzieci bez opieki. powstałe wskutek wykorzystywania go do celów innych niż mielenie wypalanych ziaren kawy, niepoprawnej obsługi lub próby samodzielnej Zawsze odłączaj młynek od źródła zasilania przed montażem,...
  • Page 23: Начальна Я Настройк А

    VIRTUOSO+™ НАЧАЛЬНА Я НАСТРОЙК А Подробное руководство вы найдёте на сайте baratza.com/documentation Вымойте вручную крышку контейнера (1), контейнер (2), прокладку из черного силикона (4), и корзина для молотого кофе в теплой воде с мылом и тщательно высушите. Не мойте съёмное кольцевую с фрезу (5) в...
  • Page 24 Не заполняйте контейнер для помола выше указанной линии заполнения, иначе кофемолка может забиться и нуждаться в очистке. ПРОГРАММИРОВАНИЕ Посмотреть руководство по эксплуатации и получить подробную информацию можно на странице: baratza. Время помола регулируется вращением круговой шкалы. Вращение по часовой стрелке com/documentation.
  • Page 25 VIRTUOSO+™ ‫اإلعداد األولي‬ ‫للحصول على الدليل الكامل ، تفضل بزيارة‬ baratza.com/documentation ‫اغسل يديك بغطاء النطاط (1) ، واثب (2) ، وحشية سيليكون‬ ‫سوداء (4) ، وصندوق القهوة المطحون (9) في ماء دافئ وصابون ، وجفف‬ .‫ال تغسل األزيز الدائري القابل لإل ز الة (5) في الماء أو أنه سيصدأ‬...
  • Page 26 ‫ابحث عن أقرب مستورد في‬ ‫أدلة استكشاف األخطاء وإصالحها في‬ BAR ATZA.COM/INTERNATIONAL- 1245-641-425 ‫أو‬ IMPORTERS-AND-RETAILERS BARATZA.COM/TROUBLESHOOTING 2021-701-877 ‫أو الرقم المجاني‬ :‫معلومات السالمة‬ ‫يرجى ق ر اءة المعلومات أدناه بعناية فائقة. يحتوي على معلومات أمان مهمة لهذا‬ ‫الجهاز. يرجى الحفاظ على هذه التعليمات ل‬...

Table des Matières