Publicité

Liens rapides

FR
02-05 / 06-19 / 93-104
02-05 / 20-33 / 93-104
EN
02-05 / 34-48 / 93-104
DE
02-05 / 49-63 / 93-104
ES
02-05 / 64-78 / 93-104
NL
IT
02-05 / 79-92 / 93-104
73502
V1
17/01/2023
400T DUO / 400T W
Générateur MIG/MAG - TIG - MMA
MIG/MAG - TIG - MMA welding machine
Schweissgerät für MIG/MAG - WIG - E-Hand
Equipo de soldadura MIG/MAG - TIG - MMA
Сварочный аппарат МИГ/МАГ - ТИГ - ММА
MIG/MAG - TIG - MMA lasapparaat
Dispositivo saldatura MIG/MAG - TIG - MMA
Find more languages of user manuals
ARKAD
ims-welding.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ims PRO ARKAD 400T DUO

  • Page 1 ARKAD 02-05 / 06-19 / 93-104 400T DUO / 400T W 02-05 / 20-33 / 93-104 02-05 / 34-48 / 93-104 Générateur MIG/MAG - TIG - MMA MIG/MAG - TIG - MMA welding machine 02-05 / 49-63 / 93-104 Schweissgerät für MIG/MAG - WIG - E-Hand Equipo de soldadura MIG/MAG - TIG - MMA 02-05 / 64-78 / 93-104 Сварочный...
  • Page 2 Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale M6x12 (x10) M6 (x10) M8x12 (x8) M8 (x8) 400T W : Ne pas décoller l’autocollant avant l’assemblage des roues. Do not remove the sticker until the wheels are assembled. M6x12 (x7)
  • Page 3 Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale M4x10 (x6) SUPPORT BOUTEILLE / BOTTLE SUPPORT / FLASCHENHALTER / PORTABOTELLAS / FLESSENHOU- DER / PORTABOTTIGLIE 400T DUO 400T W / 10 m / 10 m...
  • Page 4: Procédure De Mise À Jour / Update Procedure

    Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale RACCORD GAZ / GAS FITTINGS / GASANSCHLUSS / CONEXIÓN DE GAS / ГАЗОВОЕ СОЕДИНЕНИЕ / GAS AANSLUITING / COLLEGAMENTO GAS 400T W 400T DUO 400T DUO + WF 35 (option)
  • Page 5 Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale 400T DUO 400T W 14 15...
  • Page 6: Avertissements - Règles De Sécurité

    Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
  • Page 7: Risque De Feu Et D'explosion

    Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale Les bouteilles doivent être entreposées dans des locaux ouverts ou bien aérés. Elles doivent être en position verticale et maintenues à un support ou sur un chariot. Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture.
  • Page 8: Recommandations Pour Evaluer La Zone Et L'installation De Soudage

    Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale Tous les soudeurs devraient utiliser les procédures suivantes afin de minimiser l’exposition aux champs électromagnétiques provenant du circuit de soudage: • positionner les câbles de soudage ensemble – les fixer avec une attache, si possible;...
  • Page 9: Transport Et Transit De La Source De Courant De Soudage

    Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale TRANSPORT ET TRANSIT DE LA SOURCE DE COURANT DE SOUDAGE Ne pas utiliser les câbles ou torche pour déplacer la source de courant de soudage. Elle doit être déplacée en position verticale.
  • Page 10: Installation - Fonctionnement Produit

    Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut effectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le générateur est déconnecté du réseau. Les connexions en série ou en parallèle de générateur sont interdites. Il est recommandé d’utiliser les câbles de soudage fournis avec l’appareil afin d’obtenir les réglages optimums du produit.
  • Page 11: Installation De La Bobine

    Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale INSTALLATION DE LA BOBINE - Enlever la buse (a) et le tube contact (b) de votre torche MIG/MAG. - Ouvrir la trappe du générateur. - Positionner la bobine sur son support.
  • Page 12: Utilisation

    Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale AMORÇAGE DU CIRCULATEUR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (400T W) Lors de la première utilisation du produit ou après avoir totalement vidé le réservoir de liquide de refroidissement, il est nécessaire d’appliquer la procédure suivante pour amorcer en liquide le circulateur :...
  • Page 13: Soudage Semi-Automatique Fil Fourré

    Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN CUSI ET CUAL (MODE BRASAGE) Le matériel peut souder du fil CuSi et CuAl de Ø 0.8 et 1.0 mm. De la même façon qu’en acier, le tube capillaire doit être mis en place et l’on doit utiliser une torche avec une gaine acier. Dans le cas du brasage, il faut utiliser de l’argon pur (Ar).
  • Page 14 Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale Comportement 2T, 4T Choix du mode de gestion du soudage à la gâchette gâchette Mode pointage Spot, Spot-Délai Choix du mode de pointage Épaisseur Choix du réglage principal à afficher (Épaisseur de la pièce à souder, Réglage...
  • Page 15: Paramètres Du Procédé

    Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale AFFUTAGE DE L’ÉLECTRODE Pour un fonctionnement optimal, il est conseillé d’utiliser une électrode affutée de la manière suivante : L = 3 x d pour un courant faible. L = d pour un courant fort.
  • Page 16: Comportement Gâchette

    Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale COMPORTEMENT GÂCHETTE • 2T T1 - Le bouton principal est appuyé, le cycle de soudage démarre (PréGaz, I_Start, UpSlope et soudage). T2 - Le bouton principal est relâché, le cycle de soudage est arrêté...
  • Page 17: Procédés De Soudage

    Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale - L’Anti-Sticking permet de décoller facilement l’électrode sans la faire rougir en cas de collage. PARAMÈTRES DU PROCÉDÉ Procédés de soudage Paramètres Réglages Standard Pulsé Rutile Le type d’électrode détermine des paramètres spécifiques en fonction Type d’électrode...
  • Page 18: Anomalies, Causes, Remèdes

    DÉVIDOIR WF 35 EN OPTION Le produit ARKAD 400T DUO peut-être équipé d’un dévidoir séparé WF 35 (option, ref. 077614) afin d’uti- liser rapidement 2 natures ou diamètres de fils sans changer de torches ou de bobines. La liaison entre ces deux éléments se fait par l’intermédiaire d’un faisceau dédié...
  • Page 19: Conditions De Garantie

    Manuel d’utilisation ARKAD 400T DUO / 400T W Notice originale Gaine guide-fil sale ou endommagée. Nettoyer ou remplacer. Mauvais dévidage du fil. Clavette de l’axe des galets manquante Repositionner la clavette dans son logement Frein de la bobine trop serré.
  • Page 20: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange ARKAD 400T DUO / 400T W SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 400T DUO...
  • Page 21 Pièces de rechange ARKAD 400T DUO / 400T W 400T DUO Embase Texas Femelle / Female Texas socket 51478 Interrupteur bipolaire / Two-pole switch 52472 Poignée plastique / Plastic handle 56047 IHM / HMI E0123C Capteur de courant / Current sensor...
  • Page 22 Pièces de rechange ARKAD 400T DUO / 400T W 400T W...
  • Page 23 Pièces de rechange ARKAD 400T DUO / 400T W 400T W Embase Texas Femelle / Female Texas socket 51478 Raccord eau rouge / Red coolant connector 71695 Raccord eau bleu / Blue coolant connector 71694 Interrupteur bipolaire / Two-pole switch 52472 Poignée plastique / Plastic handle...
  • Page 24: Schéma Électrique

    Schéma électrique ARKAD 400T DUO / 400T W CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO 400T DUO...
  • Page 25 Schéma électrique ARKAD 400T DUO / 400T W 400T W...
  • Page 26: Spécifications Techniques

    Spécifications Techniques ARKAD 400T DUO / 400T W TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE 400T DUO 400T W Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Page 27 Spécifications Techniques ARKAD 400T DUO / 400T W Facteur de correction de la puissance de refroidissement à 40°C / / Correction factor 40°C / Korrekturfaktor bei 40°C / Factor de 0.58 corrección a 40ºC / Коэффициент коррекции при 40°C / Correctiefactor bij 40°C / Ciclo di correzione a 40°C Pression maximale / Maximum pressure / Maximaler Druck / Presión máxima / Максимальное...
  • Page 28 Pictogrammes ARKAD 400T DUO / 400T W SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts.
  • Page 29 Pictogrammes ARKAD 400T DUO / 400T W Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page).
  • Page 31 JBDC 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 53941 Saint-berthevin Cedex FRANCE www.ims-welding.com +33-2-43-01-01-60 sales@ims-welding.com...
  • Page 32: Utilisation Et Exploitation Exclusivement Avec Les Produits Suivants

    Utilisation et exploitation exclusivement avec les produits suivants ARKAD 250M ARKAD 250T ARKAD 320T ARKAD 400T DUO ARKAD 400T W WF 35 Version du logiciel Cette notice décrit les versions de logiciel suivantes : La version logicielle de l’interface est affichée dans le menu général : Système / Information...
  • Page 33: Utilisation De L'interface Machine

    Utilisation de l’interface machine Commande du générateur L’écran principal contient toutes les informations nécessaires avant, pendant et après le soudage. L’interface est configurable avec 2 modes d’affichage : Easy ou Expert. MIG-MAG Épaisseur Courant de soudage Procédé de soudage en cours Procédé...
  • Page 34 Commande du générateur L’écran principal contient toutes les informations nécessaires avant, pendant et après le soudage. L’interface est configurable avec 2 modes d’affichage : Easy ou Expert. Courant de soudage Procédé de soudage en cours Horaire, Traçabilité Paramètres du procédé en cours Bouton-poussoir n°1 (BP1) Molette de navigation/réglage Appui court pour valider...
  • Page 35: Menu Général

    Utilisation de l’interface machine Menu général La navigation entre les différents blocs s’effectue grâce à la molette. À partir de l’écran principal, un appui long sur la molette permet d’accéder au menu général. Un appui court sur le bouton-poussoir n°1 ( ) permet de revenir au menu précédent ou d’accéder à l’écran principal. Proçédés Paramètres Système...
  • Page 36: Paramètres

    Paramètres Mode d’affichage - Easy : affichage simplifié adapté à la grande majorité des utilisateurs. - Expert : affichage complet adapté au soudeur expérimenté. Il permet d’ajuster les durées des différentes phases du cycle de soudage. Langue Choix du langage de l’interface (Français, Anglais, Allemand, etc). Unités de mesure Choix d’affichage du système des unités : International (SI) ou Impérial (USA).
  • Page 37 Utilisation de l’interface machine Traçabilité *Cette fonctionnalité n’est pas activée par défaut. Il est possible de l’activer via le configurateur en ligne, disponible sur Planet GYS / Outils / Configuration produit. Pour l’activer, contacter votre distributeur. Cette interface de gestion de soudage permet de tracer/enregistrer toutes les étapes de l’opération de soudage, cordon par cordon, lors d’une fabrication industrielle.
  • Page 38: Portabilité

    Portabilité Import Config. Chargement de la configuration machine depuis la clé USB (répertoire : Disque amovible\PORTABILITY\CONFIG) vers la machine. Un appui long sur le bouton-poussoir n°1 ( ) permet de supprimer les configurations de la clé USB. Export Config. Exportation de la configuration machine vers la clé USB (répertoire : Disque amovible\PORTABILITY\CONFIG). Import Job Importation des Jobs selon les procédés présents sous le répertoire Disque amovible\PORTABILITY de la clé...
  • Page 39: Contrôle Du Débit De Gaz (Mig-Mag)

    Utilisation de l’interface machine Contrôle du débit de gaz (MIG-MAG) Dans l’écran principal, un appui long sur le bouton-poussoir n°1 permet de régler son débit de gaz sur le manomètre sans dérouler de fil d’apport. La procédure une fois lancée est expliquée avec une animation sur l’écran.
  • Page 40: Codes Erreur

    QuickLoad – Rappel des JOBs à la gâchette hors soudage. Le QuickLoad est un mode de rappel de Job (20 max) hors soudage et possible seulement en procédé MIG-MAG et TIG. À partir d’une liste constituée de Job préalablement créé, les rappels de JOB se font par appuis brefs sur la gâchette. Tous les modes de gâchette et modes de soudage sont supportés.
  • Page 41: Générateur

    Utilisation de l’interface machine DÉFAUT NIVEAU EAU Remplir le réservoir du groupe froid au maximum (liquide de refroidis- Vérifier le niveau d’eau sement conseillé : ref. 062511) Attendre quelques minutes le refroidissement du groupe froid. GROUPE FROID Veiller à ne pas dépasser le facteur de marche recommandé pour le Protection thermique courant de soudage utilisé.

Ce manuel est également adapté pour:

Arkad 400t w

Table des Matières