Page 6
Table of Contents Safety instructions Overview...........23 Please read the operating instructions Before using for the first time....24 carefully and keep them for future Controls.............25 reference. −.Power.on/off.switch.O./.I......25 This automatic espresso machine is −. .button..........25 designed for domestic use and not −.Rotary.knob..........25 commercial use.
Page 7
Dear.Coffee.Connoisseur,. These.instructions.describe.various.models. with.different.features. Congratulations.on.purchasing.this.fully. Please.also.note.the.enclosed.quick. automatic.espresso.machine.from.Siemens. reference.guide..It.can.be.kept.in.the. special.storage.compartment.4.until.it.is. needed. Overview Figures A, B, C, D and E . 1. Power.on/off.switch.O./.I 19. . B utton.for.cup.warming.function,. .button illuminated . . °C.button.(temperature./.child-proof.lock). 0. . D rawer.. < > . 4. Selection.buttons. (ground.coffee./.cleaning.tablet) 5. Display 1.
Page 8
● Before using Press.the.power.switch.1.O./.I..The.start. for the first time button.8.lights.up.and.the.different. languages.appear.in.the.display.5. < > ● General Use.the.buttons.4. .and. .to.select.the. Fill.the.water.tank.with.fresh,.uncarbonated. language.in.which.you.want.the.display.5. water.only,.and.preferably.use.only.beans. texts.to.appear... for.fully.automatic.coffee.and.espresso. machines..Do.not.use.coffee.beans.that. anguage ngLish tart have.been.glazed,.caramelized.or.treated. ycckий with.other.additives.containing.sugar,.since. ederLands they.will.block.the.brewing.unit.. The.water.hardness.setting.can.be.adjusted. on.this.appliance..The.factory.default.setting. for.the.water.hardness.is.4..Check.the. water.hardness.with.the.enclosed.test.strip.. If.a.value.other.than.water.hardness.4.is. displayed,.change.the.setting.on.the. . The.selected.language.is.highlighted.by.a. appliance.accordingly.after.switching.on.
Page 9
● Press the Controls .button...The.brand.logo. lights.up.in.the.display.5..The.appliance. now.heats.up.and.rinses..Some.water.will. Power on/off switch O / I run.out.of.the.coffee.outlet.9..The. The.power.switch.1.O./.I is.used.to.switch. appliance.is.ready.for.use.when.the. the.appliance.to.“energy.saving.mode”.or.to. symbols.for.selecting.the.type.of.coffee. switch.it.off.completely..In.“energy.saving. preparation.appear.in.the.display.5.. mode”.only.the. .button..lights.up. Important: Do not switch the appliance off at the power on/off switch 1 until it is in Ë...
Page 10
Display Display messages The.display.5.uses.symbols.to.indicate.the. Various.messages.are.shown.on.the. selection.options,.coffee.strength.and.per- display.5. cup.quantity,.and.uses.texts.to.indicate. settings,.ongoing.processes.and.messages.. Information:. Lease Wait The.rotary.knob.6.and.selection.buttons.4. can.be.used.to.change.settings..The. selected.setting.is.highlighted.by.a.frame. Prompts: eFiLL Water tank heck Water tank Ë Í sPresso ePLace driP tray mPty driP tray  à À Á Å Æ eFiLL bean container osition sWiveL arm et uP miLk Frother ePLace breWing unit...
Page 11
ËË Í Selection options sPresso  . à sPresso oFFee Á Å Æ È É Ê Á À sPresso oFFee Å Æ acchiato aPPuccino È É iLk Froth arm miLk Ê Ì hort rinse For ot Water miLk system Ë...
Page 12
Start button Child-proof lock Press.the.start.button.8.to.begin.drink. The.appliance.can.be.locked.to.protect. preparation.or.to.start.a.service.program.. children.from.scalding.and.burning. ● Hold down the °C.button..for.at.least.3. Press.the.start.button.8.again.during.drink. preparation.to.cut.the.dispensing.process. seconds..The.display.5.shows.a.key:.the. short. child-proof.lock.is.activated.. It.is.no.longer.possible.to.operate.the. °C button appliance.and.the.cup.warmer.18.is. Use.the.°C.button..to.set.the.temperature. switched.off. for coffee and tea water (press briefly) and Ë Í to.switch.the.child-proof lock.on.or.off. sPresso (hold.down.for.at.least.3.seconds). Setting the temperature: Press.the.°C.button. briefly and enter the <...
Page 13
button and settings Adjusting the grinding unit Use.the. .button.7.to.display information. The.rotary.selector.17.adjusts.the.grind. (press briefly) and adjust settings.(hold. settings from coarse to fine. down.for.at.least.3.seconds). Warning Displaying information Adjust the grinding unit only while it is The.following.information.can.be.displayed. running! Otherwise the appliance may be in.the.Info.menu: damaged.
Page 14
> Menu settings anguage . 3.sec. + ● Turn the knob 6.to.select.the.required. ● Hold the .button.down.for.at.least.3. language seconds. > ater hardness The.different.setting.options.are.now. 3.sec. + ● Turn the knob 6.to.select.the.required. displayed. 1,2,3 water.hardness. .or. ettings Note: It.is.important.to.set.the.water. anguage ngLish hardness.correctly,.so.that.the.appliance.
Page 15
> The filter is no longer effective when the uto oFF aFter . 3.sec. + ● hange FiLter display.appears,.or.at.the. Turn.the.knob.6.to.enter.the.time.span. after.which.the.appliance.should. latest.after.2.months..It.needs.to.be. automatically.switch.to.“energy.saving. replaced.for.reasons.of.hygiene.and.so.that. mode”.following.drink.preparation. there.is.no.build-up.of.limescale.(this.could. A.time.between.5.minutes.and.8.hours.can. damage.the.appliance). be.set. Replacement filters can be obtained from > ater FiLter 3.sec.
Page 16
Preparation Drink preparation with milk The.appliance.must.be.ready.for.use. using coffee beans ● Place the pipe 10d.of.the.milk.frother.10. This.fully.automatic.espresso.machine. deep.in.the.milk.container.. ● grinds.beans.freshly.for.each.brew..If. Swivel.the.coffee.outlet.9.to.the.right.until. possible,.use.only.beans.for.fully.automatic. it.clicks.into.place. ● coffee.and.espresso.machines..For.optimal. Place.the.pre-warmed.cup.or.glass.under. quality,.deep-freeze.the.beans.or.store.in.a. the.coffee.outlet.9.and.milk.frother.10. ● Å cool.place.in.sealed.containers..Coffee. Select.the.required.Macchiato. .or. Æ beans.can.be.ground.while.frozen. Cappuccino. .by.turning.the.knob.6..The. display.5.shows.the.selected.drink.along. Important:.Fill.the.water.tank.11.with.fresh. with.the.setting.for.coffee.strength.and. water.every.day..The.tank.should.always. the.per-cup.quantity.for.this.drink.. contain sufficient water for operating the Ë...
Page 17
Important: Dried milk residue is difficult to Preparation using remove,.so.clean.the.milk.frother.10.with. ground coffee lukewarm.water.immediately.after.use.(see. This.fully.automatic.espresso.machine.can. “Cleaning.the.milk.system”). also.be.operated.with.ground.coffee.(not. instant.coffee.powder). N.B.:.Repeat.the.procedure.for.another. coffee./.milk.drink..If.no.coffee.is.taken. Drink preparation without milk within.90.seconds,.the.brewing.chamber. À Á ● empties automatically to avoid overfilling. Select. .or. .by.turning.the.knob.6. ● Place.the.pre-warmed.cup(s).under.the. The.appliance.rinses.. coffee.outlet.9.. ● Open.the.drawer.0.by.pressing.
Page 18
● Wipe out or vacuum the inside of the Dispensing hot water appliance.(tray.holders). ...Risk of burns The.milk.frother.10.gets.very.hot..After.use,. Important: Drip.tray.7.should.be.emptied. allow to cool down first before touching. and.cleaned.daily.to.prevent.mould.from. developing. The.appliance.must.be.ready.for.use. ● Place.the.pre-warmed.cup.or.glass.under. N.B.:.If.the.appliance.is.cold.when.switched. the.outlet.of.the.milk.frother.10.. on.with.the. .button.,.or.if.it.is.set.to. ● Select.the.required.setting.for.hot.water. mode.after.brewing.coffee,.it.rinses. Ê .by.turning.the.knob.6..
Page 19
Tips on energy saving Cleaning the brewing unit (refer also to the quick reference guide) In.addition.to.the.automatic.cleaning.pro- – The.fully.automatic.espresso.machine. gramme,.the.brewing.unit..should.be. switches.to.“energy.saving.mode”. removed.regularly.for.cleaning. automatically.after.one.hour.(factory. ● Switch.to.the.“energy.saving.mode”.with. setting)..The.appliance.uses.very.little. the. .button.. power.in.“energy.saving.mode”..The. ● Switch.the.appliance.off.completely.at.the. default.time.of.one.hour.can.be.altered:. uto oFF aFter ”)... power.on/off.switch.1 O./.I;.no.buttons.. (see.Menu.settings,.“ are.lit. – If.the.appliance.is.not.being.used,.switch.
Page 20
L Water and descaLer tart Order.number Retail Customer. ● Pour.lukewarm.water.into.the.empty. service water.tank.11.up.to.the.“0.5”.litre.mark. Cleaning.. TZ60001 310575 and.dissolve.2.Siemens.descaling.tablets. tablets in.it. ● Press.the.start.button.8..The.descaling. Descaling. TZ60002 310967 program.will.now.run.for.about.20. tablets minutes. Important: If there is a filter in the water escaLing tank.11,.it.needs.to.be.removed.before.the.
Page 22
● nsert iemens cLeaning tabLet and Empty.drip.tray.7.and.replace.them. cLose draWer The.appliance.is.ready.for.use.again. ● Drop.a.Siemens.cleaning.tablet.in.the. drawer.0.and.close. Calc‘n‘Clean Note: If the water filter is activated, the Calc‘n‘Clean.combines.the.separate. display.5 will prompt you to remove the filter functions.of.descaling.and.cleaning..If.both. programs.are.due.to.be.run.soon,.the. and.press.the.start.button.8.again. emove FiLter tart espresso.machine.automatically.suggests. this.service.program.
Page 26
de fr Sommaire Consignes de sécurité Présentation..........43 Lire attentivement le mode d’emploi, Avant.la.première.utilisation......44 se conformer à ses indications et le Eléments.de.commande......45 conserver à portée de la main ! −.Interrupteur.électrique.O./.I....45 Cette machine à café est destinée à un −.Touche. .
Page 27
Ce.mode.d’emploi.décrit.différents.modèles. cher.amateur.de.café, qui.se.différencient.par.leur.niveau. d’équipement. Félicitation.pour.avoir.choisi.la.cafetière. Veuillez.également.tenir.compte.du. Siemens. Mémento.fourni.. Un.logement.4.a.été.prévu.pour.le. conserver.à.portée.de.main.dans.la. machine. Présentation Figures A, B, C, D et E . 1. Interrupteur.électrique.O./.I 18. Chauffe-tasses . Touche. 19. Bouton.de.commande.pour.chauffe-. . . Touche.°C.(température./.sécurité..tasses.éclairé . . enfants).
Page 28
de fr ● Avant la première Remplir.de.café.en.grains.le.bac.. à.café.15. utilisation ● Appuyer.sur.l'interrupteur.électrique.1 Généralités O./.I,.la.touche.8.start.s’allume.et,.à. l’écran.5, s’affichent différentes langues. Utiliser.uniquement.de.l’eau.pure,.sans.gaz. ● carbonique.et.de.préférence.du.café.en. A.l’aide.des.touches.de.sélection.4.. < > grain.pour.espresso.ou.pour.percolateur.. .et. .choisir.la.langue.souhaitée.;.tous. les textes écrans s’afficheront ensuite Ne.pas.employer.des.grains.de.café.avec. glaçage,.des.grains.caramélisés.ou.enro- dans.cette.langue... bés.d’une.substance.sucrée.quelconque.;. ils.encrassent.et.obturent.l’unité.de. anguage ngLish tart .
Page 29
de fr ● Appuyer sur la touche Eléments de commande ,.le.logo.de.la. marque.s’allume.à.l’écran.5. La machine se.met.à.chauffer.et.à.effectuer.un. Interrupteur électrique O / I L’interrupteur électrique 1.O / I permet. rinçage.;.un.peu.d’eau.s’écoule.du.bec. verseur.du.café.9. Lorsque les symboles d‘activer.ou.de.désactiver.entièrement.le. de.sélection.de.la.préparation.appa- «..mode.Eco..».de.la.machine..En.«..mode. raissent.à.l’écran.5 la machine est prête à Eco..»,.seule.la.touche..
Page 30
de fr Ecran Messages à l’écran : L’écran 5 affiche différents messages. A.l‘aide.des.symboles.Boissons.au.café,. Arôme.et.Quantité.ainsi.que.des.textes.de. réglage,.l‘écran.5 affiche en permanence Informations :. les opérations en cours et les messages. Le atientez bouton.rotatif.6.et.les.touches.de.sélection. 4 servent à effectuer les réglages. Le Invitations à agir : ‘...
Page 31
de fr ËË Í Sélections possibles sPresso  . à sPresso aFé Á Å Æ È É Ê Á À sPresso aFé Æ Å acchiato aPPuccino È É ousse Lait ait chaud Ê Ì incer brièvement au chaude mousseur de Lait Ë...
Page 32
de fr Touche start Sécurité enfants Afin d’éviter que les enfants ne se brûlent Appuyer.sur.la.touche.8.start.pour.lancer.la. préparation.d‘une.boisson.ou.pour.effectuer. ou.s’ébouillantent,.il.est.possible.de. un.programme.de.Service. verrouiller.la.machine. ● Maintenir appuyée la touche °C.durant. Pour.réduire.la.quantité.de.boisson.appuyer. au.moins.3.secondes.;.l’écran.5 affiche de.nouveau.sur.la.touche.8.start.en.cours. de.préparation. une.clé,.la.sécurité.enfants.est.activée. Aucune.commande.n’est.plus.possible,.le. Touche °C chauffe-tasses.18.est.désactivé. La touche .°C.assure.le.réglage.de.la. Ë Í température.du.café.et.de.l‘eau.chaude.
Page 33
de fr Régler la finesse de la mouture Touche réglages La touche 7. Le sélecteur 17.de.réglage.de.la.mouture. .sert.à.appeler des du café permet de régler la finesse de informations.(appui.bref).et.à.effectuer des réglages (maintenir.appuyée.durant.3.s. mouture.souhaitée.du.café. au.moins). Attention Appeler des informations Modifier le réglage de la mouture Dans.le.menu.Info,.il.est.possible.d‘appeler.
Page 34
de fr > Réglages menu angue . 3.s + ● Tourner le bouton rotatif 6.pour. ● Maintenir appuyée durant 3 s au moins la sélectionner.la.langue.souhaitée touche.7. Les différentes possibilités de réglage > ureté eau 3.s + s’affichent. ● Tourner le bouton rotatif 6.pour.sélection- 1,2,3 ner.la.dureté.de.l’eau.:.
Page 35
de fr > Info : le rinçage du filtre a activé le réglage chauF tasse 3.s + pour l’affichage du changement de filtre. Cela.permet.de.régler.l`intervalle.de.temps. à.l‘issue.duquel.le.chauffe-tasses.18.se. désactive.automatiquement.après.la.mise. Vous.trouverez.des.informations.détaillées. sur le filtre d’eau dans les Instructions en.marche. ● relatives au filtre ci-jointes. Régler.l‘intervalle.de.temps.en.tournant.le.
Page 36
de fr Les réglages peuvent être modifiés (voir Préparation avec du café point.«..Eléments.de.commande..»). en grains ● Appuyer.sur.la.touche.8.start. La machine effectue la percolation du café Cette.machine.à.espresso./.café.entière- ment.automatique.moud.du.café.frais.lors. qui.s’écoule.dans.la.tasse/les.tasses.. de.chaque.préparation..Utiliser.de.préfé- rence.du.café.pour.espresso/pour.percola- Préparation d‘une boisson avec du lait La machine doit être prête à fonctionner. teur..Conserver.le.café.au.froid.dans.un.
Page 37
de fr ● Préparation à partir Refermer.le.tiroir.à.café.0.. ● Appuyer.sur.la.touche.8.start..Tout. de café moulu d‘abord.le.lait.est.pompé.dans.la.tasse.ou. La machine peut aussi préparer un café à le.verre..Ensuite,.la.machine.effectue.la. partir.de.café.moulu.(pas.du.café.soluble). percolation.du.café.en.poudre.qui.s‘écou- le.dans.la.tasse.ou.le.verre. Préparation d‘une boisson sans lait ● A.l’aide.du.bouton.rotatif.6, sélectionner. Important :.les.restes.de.lait.séchés.sont. À Á difficiles à retirer ; après chaque utilisation, .ou.
Page 38
de fr Entretien et nettoyage Info :.lors.de.la.préparation.du.lait.chaud,.il. peut se produire des bruits de sifflement. quotidien Ceux-ci.sont.dus.à.la.technologie.du. mousseur.de.lait.10. Risque de choc électrique! Avant tout nettoyage, débrancher le cordon Conseil : pour.obtenir.une.mousse.de.lait. électrique. Ne jamais plonger la machine optimale,.utiliser.de.préférence.du.lait.froid. dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à d’une.teneur.en.matières.grasses.de.1,5%.
Page 39
de fr ● Arrêter entièrement la machine à l’aide de Nettoyage du mousseur de lait Nettoyer le mousseur de lait 10 après l’interrupteur.électrique.1 O / I,.aucune. chaque utilisation! touche.n’est.allumée. ● Il.est.possible.d‘effectuer.un.pré-nettoyage. Faire.glisser.l'ouvre-volet..vers.la.droite. automatique.du.mousseur.de.lait.10.. et.ouvrir.le.volet.1.de.l’unité.de.. Ì ● A.l‘écran.5,.sélectionnez.le.symbole. .et. passage.. ● appuyer.sur.la.touche.8.start.
Page 40
de fr Conseils pour économiser Attention Lors de chaque programme de maintenan- l’énergie ce, utiliser le produit détartrant et le produit La machine se place automatiquement en – nettoyant conformément aux indications. «..mode.Eco..».au.bout.d’une.heure. Ne jamais interrompre le programme de (réglage.usine)..Dans.ce.mode,.la. maintenance ! machine.consomme.très.peu.d’électricité..
Page 41
Les chiffres en haut à droite indiquent les tart ● Verser.de.l‘eau.tiède.dans.le.réservoir. progrès.de.l‘opération. ● d‘eau.11.jusqu‘au.repère.«..0,5 l ».et. Remplir.le.réservoir.d‘eau.11.jusqu‘à. dissoudre.2.pastilles.de.détartrage. «..max ». ● Siemens. Maintenir.appuyée.la.touche.7. .au.moins. ● Appuyer.sur.la.touche.8.start,.le. 3.secondes. programme.de.détartrage.se.déroule. ettoyage tart maintenant.durant.20.minutes.environ ● étartrage en cours Appuyer.sur.la.touche.8.start,.le. programme.se.déroule.à.l’écran.5.
Page 42
Le bac coLLecteur ● Lacer Le bac coLLecteur Ouvrir.le.tiroir.à.café.0.en.appuyant. ● Vider.le.bac.collecteur.7.et.le.replacer. ● Lacer une PastiLLe de nettoyage Basculer.le.bec.verseur.du.café.9.vers.la. iemens dans Le tiroir et reFermer droite.jusqu‘à.ce.qu‘il.s‘enclipse.(bruit. ● Placer.une.pastille.de.nettoyage.Siemens. caractéristique). ● dans.le.tiroir.0.et.refermer. Placer.un.récipient.d'une.capacité.de.1.l. au.moins.sous.le.mousseur.lait.10. ● PPuyer sur tart Appuyer.sur.la.touche.8.start,.la.machine. ● Appuyer.sur.la.touche.8.start,.le.
Page 43
de fr ’ ● incer Le réservoir d eau et remPLir Sélectionner.le.réglage.«..Mousse.lait..». È tart ,.et.envoyer.de.la.vapeur.durant.15. ● Rincer.le.réservoir.d’eau.11.et.remplir. secondes.env. ● Arrêter la machine à l’aide de d’eau.fraîche.jusqu’au.repère.«..max ». ● Appuyer.sur.la.touche.8.start,.le. l’interrupteur.électrique.1 O / I.. ● programme.de.détartrage.se.déroule. Vider.le.réservoir.d’eau.11.et.le.bac. durant.1.minute.environ,.puis.le. collecteur.7. programme.de.nettoyage.rince.la. machine.durant.7.minutes.environ.
Page 44
de fr Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Affichage de. Les grains ne tombent pas Frapper.légèrement.le.bac.à. emPLir Le bac à caFé . dans.le.broyeur.(grains.trop. café.15.. bien.que.le.bac.à.café.15. gras). Changer.éventuellement.de. soit.rempli,.ou.bien.le. café. moulin.ne.parvient.pas.à. Une.fois.que.le.bac.à.café. moudre. 15.est.vide,.l’essuyer.avec. un.chiffon.sec.. Le mousseur lait 10.ou.le. Impossible.de.produire.de.
Page 45
de fr Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Le café est trop «..amer..». La mouture est trop fine ou Régler.une.mouture.moins. le café moulu est trop fin. fine ou acheter du café moulu moins fin. Qualité.du.café.ne.convient. Changer.de.qualité.de.café. pas. Affichage à l’écran Une.défaillance.s’est.
Page 46
de it Sommario Istruzioni di sicurezza Riepilogo.delle.parti.e.degli.elementi.di. Leggere con attenzione interamente, comando............63 osservare e conservare le istruzioni per Al.primo.impiego........64 l’uso! Elementi.di.comando.........65 Questa macchina automatica per −.Interruttore.di.rete.O./.I......65 espresso è destinata all’uso domestico e −.Tasto............65 alla preparazione di quantità...
Page 47
Gentili.amanti.del.caffè,. ll.presente.manuale.d’uso.descrive.diversi. modelli.con.dotazioni.diverse.. congratulazioni.per.aver.acquistato.questa. Si.prega.di.osservare.anche.le.istruzioni. macchina.automatica.per.espresso.della. brevi..Queste.si.possono.inserire.in.un. società.Siemens. apposito.scomparto.4,.che.consente.di. tenerle.sempre.a.portata.di.mano.per.la. consultazione.durante.l’uso. Riepilogo delle parti e degli elementi di comando Figure A, B, C, D ed E . 1. Interruttore.di.rete.O./.I 18. . V assoio.tazze.con.funzione.di. . Tasto. riscaldamento . . . T asto.°C..
Page 48
de it ● Al primo impiego Richiudere.il.coperchio.del.serbatoio.per. l’acqua.1. ● Informazioni generali Riempire.l’apposito.serbatoio.15.con.i. Versare.nei.corrispondenti.serbatoi.solo. chicchi.di.caffè. ● acqua.pulita.non.addizionata.con.anidride. Premere.l’interruttore.di.rete.1 O./.I,.il. carbonica.e.preferibilmente.miscele.di.caffè. tasto.8.start.si.accende.e.sul.display.5. per.macchine.automatiche.per.espresso.e. vengono.visualizzate.diverse.lingue.. ● caffè..Non.usare.chicchi.di.caffè.glassati,. Ora.scegliere.la.lingua.di.visualizzazione. caramellati.o.trattati.con.altri.additivi. degli.altri.testi.del.display.con.i.tasti. < > contenenti.zucchero,.in.quanto.otturano.. selettori.4. il.bollitore.. In.questo.apparecchio.è.possibile.regolare. anguage ngLish tart la.durezza.dell’acqua..Il.valore.preimpostato. ycckий è.4..Determinare.la.durezza.dell’acqua.con. ederLands le.apposite.striscie.fornite.in.dotazione..Se.
Page 49
de it ● Premere il tasto . Elementi di comando ,.sul.display.5. compare.il.logo.del.marchio..Ora. l’apparecchio.si.riscalda.ed.esegue.un. Interruttore di rete O / I risciacquo, un po’ di acqua fluisce L’interruttore di rete 1 O./.I.attiva.o.disattiva. dall’uscita.caffè.9..Quando.sul.display.5. completamente.la.“modalità.di.risparmio”. compaiono.i.simboli.per.la.preparazione,. dell’apparecchio..Nella.“modalità.di. l’apparecchio.è.pronto.per.l’uso.. risparmio”.è.acceso.solo.il.tasto.. Importante: spegnere l’apparecchio con Ë...
Page 50
de it Display Messaggi sul display Il.display.5.visualizza,.mediante.simboli,. Sul.display.5.vengono.visualizzati.diversi. possibilità.di.selezione,.intensità.del.caffè.e. messaggi. quantità,.e,.mediante.testi,.impostazioni,. processi in corso e messaggi. Le imposta- Informazioni: i Prega di attendere zioni.si.eseguono.qui.mediante.il.pulsante. girevole.6.e.i.tasti.selettori.4.. L’impostazione selezionata viene contras- Azioni: iemPire serbatoio acQua segnata.con.una.cornice. ontroLLare serbat acQua ËË Í nserire raccogLigocce sPresso uotare raccogLigocce Â...
Page 51
de it ËË Í Possibilità di selezione  . à sPresso sPresso aFFè Á Å Æ È É Ê Á À sPresso aFFè Æ Å acchiato aPPuccino È É chiuma Latte atte caLdo Ê Ì avaggio raPido . . a cQua caLda sistema Latte Ë...
Page 52
de it Tasto start Sicurezza bambini Premento.il.tasto.8.start.si.avvia.la. Esiste.la.possibilità.di.bloccare.l’apparec- preparazione.della.bevanda.e.un. chio.per.proteggere.i.bambini.da.ustioni.e. programma.di.assistenza. scottature. ● Tenere premuto il tasto °C.per.almeno.3. Premendo.nuovamente.il.tasto.8.start. durante.la.preparazione.della.bevanda.è. secondi,.sul.display.viene.visualizzato.il. possibile.interrompere.anticipatamente.il. simbolo.di.una.chiave..A.questo.punto.la. prelievo. sicurezza.bambini.è.attiva. In.questo.stato.la.macchina.non.può.essere. Tasto °C utilizzata..Il.vassoio.scaldatazze.è.spento. Con.il.tasto. °C.si.imposta.la.temperatura. Ë Í del.caffè.e.dell’acqua.per.il.thè.(premendo. sPresso per.breve.tempo).e.si.attiva.o.disattiva.la. sicurezza bambini.(tenere.il.tasto.premuto. per.almeno.3.secondi). Regolazione della temperatura Premere.brevemente.il.tasto. °C.ed.
Page 53
de it Impostazioni del tasto Regolare il grado di macinatura Con.il.tasto.7. .è.possibile.richiamare delle Con.il.selettore.17.è.possibile.regolare.il. informazioni (premere.brevemente).ed. grado.di.macinatura.desiderato.per.il.caffè. eseguire le impostazioni (tenere.il.tasto. premuto.per.almeno.3.secondi). Attenzione Regolare il grado di macinatura solo con il Richiamare informazioni macinacaffè in funzione! In caso contrario Nel.menu.Info.si.possono.richiamare.le. l’apparecchio potrebbe subire danni.
Page 54
de it Impostazioni del menu Informazione: l’impostazione.della.corretta. durezza dell’acqua è importante affinché ● Tenere premuto il tasto 7. l’apparecchio venga decalcificato negli .per.almeno.3. secondi. intervalli.dovuti..Il.valore.preimpostato.per.la. . La durezza Compaiono.le.diverse.possibilità.di. durezza.dell’acqua.è. impostazione.. dell’acqua.si.può.determinare.con.la.strisce. di.test.fornite.in.dotazione.oppure.si.può. mPostazioni richiedere.alla.società.locale.di.distribuzione. dell’acqua.. ingua taLiano ● Immergere in acqua per breve tempo la urezza acQua striscia.di.test.e.leggere.il.risultato.dopo.1.
Page 55
de it > L’effetto del filtro è esaurito quando uto sPegnimento in . 3.sec. + ● ambio FiLtro Ruotando.il.pulsante.girevole.6.è.possibi- compare.l’indicazione. le.inserire.il.tempo.che.deve.trascorrere. oppure.al.massimo.dopo.2.mesi.dalla. sostituzione. Il filtro deve essere sostituito dall’ultimo.prelievo,.prima.che.l’apparec- per ragioni igieniche e affinché chio.passi.alla.“modalità.di.risparmio”. È.possibile.impostare.un.intervallo.minimo. l’apparecchio.non.presenti.un.eccesso.di. di.5.minuti.ed.un.intervalli.massimo.di.8.ore. calcare.(che.può.danneggiare.l’apparecchio. stesso).
Page 56
de it ● Preparazione con chicchi Premere.il.tasto.8.start. Il caffè viene preriscaldato e poi fluisce nella di caffè o.nelle.tazze.. Questa.macchina.automatico.per.espresso. macina.automaticamente.i.chicchi.freschi. Preparazione di bevande con latte L’apparecchio deve essere pronto per l’uso. prima.di.ogni.preparazione..Usare. ● Inserire nel recipiente per il latte .il. preferibilmente.miscele.di.caffè.o.espresso.
Page 57
de it ● Preparazione con caffè Premere.il.tasto.8.start... Dapprima.il.latte.viene.aspirato,.preparato. macinato e.pompato.nella.tazza.o.nel.bicchiere.. Questa.macchina.automatica.per.caffè. Quindi.il.caffè.macinato.viene. preriscaldato e poi fluisce nella tazza o espresso.può.funzionare.anche.con.caffè. macinato.(non.con.caffè.solubile).. nel.bicchiere. Preparazione di bevande senza latte Importante:.I.resti.secchi.di.latte.sono. À ● difficili da rimuovere, per questa ragione si Con.il.pulsante.girevole.6,.selezionare. Á oppure. consiglia.di.pulire.l’inserto.schiuma.10.con.
Page 58
de it ● La chiusura dello scomparto per la Consiglio: per.una.schiuma.di.latte.di. qualità.ottimale,.usare.preferibilmente.latte. conservazione.delle.istruzioni.brevi.5.e.il. freddo.con.una.percentuale.di.grasso.del. pannello.delle.vasche.raccogligocce.6.si. 1,5%.. possono.lavare.esclusivamente.con.un. panno.umido..Non mettere in Importante:.I.resti.secchi.di.latte.sono. lavastoviglie. difficili da rimuovere, per questa ragione si ● Togliere.la.griglia.di.sgocciolamento. consiglia.di.pulire.l’inserto.schiuma.10.con. uscita.caffè.8.e.la.griglia.di. acqua.tiepida.dopo.ogni.uso.(vedere. sgocciolamento.inserto.schiuma.9.. capitolo.“Pulire.la.linea.del.latte”). Estrarre.la.vasca.raccogligocce.dell’uscita. caffè.7.insieme.con.il.contenitore.per.i. fondi.di.caffè.0.tirando.in.avanti,.pulire. Prelievo di acqua tutti.gli.elementi.e.reinserirli..Tutti questi pezzi possono essere lavati anche in per il thè...
Page 59
de it ● Premere.il.tasto.8.start..Ora.l’apparecchio. Importante: non.usare.detersivi.e.non. versa.automaticamente.acqua.nel. lavare.in.lavastoviglie; ● bicchiere.e.la.riaspira.per.il.lavaggio. passare.l’interno.dell’apparecchio.con.un. attraverso.il.tubicino.del.latte.10d. La panno.umido; ● procedura.di.lavaggio.si.conclude. lasciar.asciugare.il.bollitore..e.l’interno. automaticamente.dopo.circa.1.minuto. dell’apparecchio; ● ● inserire.il.bollitore. fino in fondo; Svuotare.il.bicchiere.e.pulire.il.tubicino. ● del.latte.10d. spingere.completamente.verso.destra.. il.blocco.rosso.b.e.chiudere.. Inoltre.pulire.a.fondo.regolarmente.anche.il. lo.sportello.1. sistema.del.latte.(in.lavastoviglie.oppure.a. mano). Accessori per la Smontare la linea del latte 10 per pulirla: conservazione ●...
Page 60
de it – Se.possibile.non.interrompere.mai.il. Presso i rivenditori autorizzati e il prelievo di caffè o di latte. L’arresto servizio clienti sono disponibili speci- fiche pastiglie decalcificanti e deter- anticipato.del.prelievo.di.latte.o.di.caffè. provoca.un.consumo.maggiorato.di. genti. energia.e.un.eccessivo.livello.di.acqua. Codice.ordine Riven-. Servizio. residua.nel.raccogligocce. ditore clienti Decalcificare regolarmente l’apparecchio, –...
Page 61
PuLizia decaLciFicante tart ● asto Riempire.il.serbatoio.dell’acqua.11.con. acqua tiepida fino al contrassegno “0,5 l”. e sciogliervi 2 pastiglie decalcificanti Siemens. Durante.le.fasi.del.processo.di.pulizia,.il. ● Premere.il.tasto 8.start..Il.programma.di. tasto.8.start.lampeggia. decalcificazione dura circa 20 minuti. I.numeri.in.alto.a.destra.indicano.lo.stato.di. ecaLciFicazione in corso avanzamento.della.procedura. ● Riempire.il.serbatoio.dell’acqua.11 fino al anca decaLciFicante contrassegno.“max”.
Page 62
● ● Svuotare.il.raccogligocce.7.e.reinserirlo. Inserire.una.pastiglia.di.pulizia.Siemens.e. L’apparecchio è di nuovo pronto per l’uso. chiudere.il.cassetto.0. Informazione: se il filtro dell’acqua è attivo, Calc‘n‘Clean compare l’invito a togliere il filtro e a La funzione Calc‘n‘Clean combina le due premere.nuovamente.il.tasto.8.start...
Page 63
de it ● Accessori Sciacquare.il.serbatoio.dell’acqua.11.e. riempirlo con acqua pulita fino al contrassegno.“max”. I.seguenti.accessori.generalmente.sono. ● Premere.il.tasto.8.start,.il.programma.di. disponibile.presso.i.rivenditore.e.presso.il. pulizia.viene.eseguito.ora.per.circa.3. servizio.clienti. minuti.per.risciacquare.l’apparecchio. Codice. Riven-. Servizio. ordinazione ditori clienti uLizia in corso Pastiglie.di.. TZ60001 310575 uotare raccogLigocce pulizia nserire raccogLigocce ● Svuotare.il.raccogligocce.7.e.reinserirlo. Pastiglie TZ60002 310967 L’apparecchio è...
Page 66
de nl Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies De.onderdelen...........83 Lees de handleiding zorgvuldig door, Voor.het.eerste.gebruik......84 neem ze in acht en bewaar ze! Bedieningselementen........85 Deze espresso-automaat is voor −.Netschakelaar.O./.I........85 huishoudelijk gebruik en de verwerking −.Toets............85 van normale huishoudelijke −.Draaiknop..........85 hoeveelheden bedoeld, niet voor <...
Page 67
Beste koffieliefhebber, Deze.handleiding.beschrijft.verschillende. Gefeliciteerd.met.uw.nieuwe.espresso- modellen,.die.anders.zijn.uitgerust. automaat.van.Siemens. Lees ook de beknopte handleiding. Ze.kan.in.een.speciaal.opbergvak.4. worden.bewaard,.zodat.ze.altijd.binnen. handbereik.is. De onderdelen Afbeeldingen A, B, C, D en E . 1. Netschakelaar.O/I . 1 7. Draaiknop.voor.maalgraadinstelling . Toets. 18. Kopjeswarmer . . . T oets.°C..
Page 68
de nl ● Voor het eerste gebruik Sluit.het.deksel.van.het.waterreservoir.1. weer. ● Algemeen Vul.het.bonenreservoir.15.met. koffiebonen. Doe.alleen.schoon.en.koolzuurvrij.water.en. ● bij.voorkeur.espresso-.of.bonenmelanges. Druk.op.de.netschakelaar.1 O / I,.de.toets. voor.volautomatische.apparaten.in.de.over- 8.start.licht.op.en.op.het.display.5. eenkomstige.reservoirs..Gebruik.geen.ge- verschijnen.verschillende.talen. < ● glaceerde,.gekaramelliseerde.of.met.an- Selecteer.nu.met.de.keuzetoetsen.4. > dere.suikerhoudende.additieven.behan- .de.gewenste.taal.waarin.de. delde koffiebonen, want deze verstoppen displayteksten.moeten.verschijnen... de.zetgroep.. Bij.dit.apparaat.is.de.waterhardheid. anguage ngLish ...
Page 69
de nl ● Druk op de toets . Bedieningselementen ,.het.merklogo. verschijnt.op.het.display.5. Het apparaat warmt.nu.op.en.spoelt,.er.loopt.wat.water. Netschakelaar O / I uit de koffie-uitloop 9..Als.op.het.display.5. Met.de.netschakelaar.1.O / I wordt.het. de.symbolen.voor.het.kiezen.van.de. apparaat.in.de.‘spaarmodus’.geschakeld.of. bereiding.verschijnen,.is.het.apparaat. volledig.uitgeschakeld..In.de.‘spaarmodus’. klaar.voor.gebruik.. brandt.alleen.de.toets.. Belangrijk: Schakel het apparaat pas uit met de netschakelaar, als het zich in de Ë...
Page 70
de nl Display Displaymeldingen Op.het.display.5.verschijnen.symbolen.voor. Op.het.display.5.worden.verschillende. keuzemogelijkheden, koffiesterkte en -hoe- meldingen.getoond. veelheid.alsmede.teksten.voor.de.instellin- gen,.lopende.processen.en.meldingen..Met. Informatie. ven geduLd behulp.van.de.draaiknop.6.en.keuzetoetsen. 4.kunnen.hier.instellingen.worden.gewij- zigd..De.geselecteerde.instelling.wordt.met. Instructies aterreservoir vuLLen een.kader.gemarkeerd. aterreservoir checken ËË Í sPresso ekschaaL PLaatsen ekschaaL Legen  à À Á Å Æ onenreservoir vuLLen oFFie uitLooP draaien...
Page 71
de nl ËË Í Keuzemogelijkheden sPresso  . à sPresso oFFie Á Å Æ È É Ê Á À sPresso oFFie Å Æ acchiato aPPuccino È É eLkschuim arme Ê Ì ort sPoeLen arm Water meLksyst Koffiesterkte Ë Í (alleen voor koffiedranken) sPresso 5 5 5 5 5...
Page 72
de nl Toets start Kinderbeveiliging Met.een.druk.op.de.toets.8.start.wordt.de. Om.kinderen.tegen.brandwonden.te. bereiding.gestart.of.een.serviceprogramma. beschermen,.kan.het.apparaat.worden. uitgevoerd. vergrendeld. ● Houd de toets .°C.ten.minste.3. Door.tijdens.de.bereiding.nogmaals.op.de. toets.8.start.te.drukken,.kan.het.proces. seconden.ingedrukt..Op.het.display.5. vroegtijdig.worden.afgebroken. verschijnt.een.sleutel,.de. kinderbeveiliging.is.geactiveerd.. Toets °C Nu.is.er.geen.bediening.meer.mogelijk,.de. Met.deze.toets. °C.kan.de.temperatuur. kopjeswarmer.18.is.uitgeschakeld. voor koffie en warm water worden ingesteld Ë Í (kort.indrukken).en.kan.de.kinderbeveili- sPresso ging worden.in-.of.uitgeschakeld.(min..3.s. ingedrukt.houden).
Page 73
de nl Toets instellingen Maalgraad instellen Met.de.toets. .7.kunt.u.informatie Met.de.draaiknop.17.voor.de. opvragen.(kort.indrukken).en.instellingen maalgraadinstelling.kan.de.gewenste. fijnheid van de gemalen koffie worden aanpassen.(ten.minste.3.s.ingedrukt. houden). ingesteld. Informatie opvragen Let op! In.het.infomenu.kan.de.volgende.informatie. Stel de maalgraad alleen bij draaiend worden.opgevraagd: maalwerk in! Anders kan het apparaat – hoeveel.dranken.sinds.de.ingebruikname. worden beschadigd.
Page 74
de nl Menu-instellingen De.waterhardheid.kan.met.het.bijgevoegde. teststrookje.worden.vastgesteld.of.bij.uw. ● Houd de toets .7.minstens.3.s.ingedrukt. waterleidingbedrijf.worden.nagevraagd.. ● Dompel het teststrookje kort in het water Nu.verschijnen.de.verschillende. instelmogelijkheden... en.lees.na.ca..1.minuut.het.resultaat.af. Waterhardheid nsteLLingen Stand Duits (°dH) Frans (°fH) ederLands 1-13 aterhardheid 8-14 14-25 ntkaLken 15-21 26-38 22-30 39-54 >...
Page 75
de nl > Opmerking: Wordt het apparaat langere aterFiLter 3.sec + Alvorens een nieuw waterfilter kan worden tijd.niet.gebruikt.(bijv..vakantie),.dan.dient. het geplaatste filter te worden gespoeld, gebruikt,.moet.dit.gespoeld.worden.. ● Daarvoor het waterfilter met behulp van alvorens.het.apparaat.opnieuw.wordt. gebruikt. Laat het apparaat daarvoor de.maatlepel.14.in.het.waterreservoir.11. vastduwen.
Page 76
de nl Koffiezetten De.instellingen.kunnen.worden.veranderd. met koffiebonen (zie.hoofdstuk.‘Bedieningselementen’). ● Druk.op.de.toets.8.start. De koffie wordt bereid en loopt vervolgens Deze.espresso-automaat.maalt.voor.elke. bereiding verse koffie. Gebruik bij voorkeur in.de.kop(pen).. espresso-.of.bonenmelanges.voor. Koffiedranken met melk volautomatische.apparaten.gebruiken..Voor. Het apparaat moet gebruiksklaar zijn. een.optimale.kwaliteit.dienen.de.bonen.koel. ● Steek het melkpijpje 10d.van.de.melk- en.afgesloten.te.worden.bewaard.of.te.
Page 77
de nl Koffiezetten Let op! Doe geen hele bonen of oploskoffie met gemalen koffie in.de.poederlade! ● Sluit.de.poederlade.0. ● Met.deze.espressoautomaat.kan.ook.met. Druk.op.de.toets.8.start..Eerst.wordt.de. gemalen koffie (geen oploskoffie) koffie melk.in.het.kopje.of.glas.gepompt.. Aansluitend wordt de koffie bereid, die worden.gezet. vervolgens.in.het.kopje.of.glas.loopt. Koffiedranken zonder melk À Á ● Selecteer.met.de.draaiknop.6.
Page 78
de nl Onderhoud en dagelijkse Opmerking:.Tijdens.de.bereiding.van. warme melk zijn soms fluitende geluiden reiniging hoorbaar..Die.zijn.eigen.aan.de.constructie. van.de.melkschuimer.10. Risico op elektrische schokken! Trek vóór het reinigen de netstekker uit. Opmerking: Voor.optimale.melkschuim. Dompel het apparaat nooit in water. gebruikt.u.bij.voorkeur.koude.melk.met.een. Gebruik geen stoomreiniger. ● vetgehalte.van.1,5%.
Page 79
de nl ● Las onder schuimer PLaatsen Schuif.de.deuropener..naar.rechts.en. anzuigPijPje in gLas steken open.de.deur.1.van.de.zetgroep.. ● tart Schuif.de.rode.vergrendeling.b.aan.de. ● Plaats.een.leeg.glas.onder.het. zetgroep..helemaal.naar.links. ● melksysteem.10.en.steek.het.uiteinde. Druk.op.de.rode.drukknop.a, neem.de. van.het.melkpijpje.10d.in.het.glas. zetgroep. aan.de.handvatten.(afb. E). ● Druk.op.toets.8.start. Het apparaat vult vast.en.trek.hem.voorzichtig.uit.het. het.glas.nu.automatisch.met.water.en. apparaat. ● zuigt.dit.vervolgens.via.het.melkpijpje.10d. Reinig.de.zetgroep..onder.stromend. weer.op,.om.dat.te.spoelen..Na.ca..1.min. water.
Page 80
de nl Tips om energie Let op! Wanneer u het serviceprogramma laat te besparen lopen, dient u altijd ontkalkings- en – De.espresso-automaat.schakelt.na.een. reinigingsmiddel volgens de handleiding te uur.(fabrieksinstelling).automatisch.in.de. gebruiken. spaarmodus..In.de.spaarmodus.verbruikt. Onderbreek het serviceprogramma in geen het.apparaat.zeer.weinig.elektriciteit..De. geval! vooringestelde.tijd.van.een.uur.kan. De vloeistoffen niet opdrinken! worden.gewijzigd.(zie.hoofdstuk.‘Menu- Gebruik nooit azijn, middelen op basis van uto oFF na ’)..
Page 81
● Druk.op.de.toets.8.start. Opmerking: Is het waterfilter geactiveerd, dan verschijnt de instructie om het filter te verwijderen.en.nogmaals.op.de.toets.8.start. te.drukken.. aterFiLter Wegnemen tart L Water ontkaLker toevoegen tart ● Giet.lauw.water.in.het.lege.waterreservoir. 11,.tot.aan.de.markering.‘0,5 l’.en.los. daarin.2.Siemens-ontkalkingstabletten. ● Druk.op.de.toets.8.start. Het ontkalkings- programma.loopt.nu.gedurende.ca... 20.minuten. ntkaLkingsProgr LooPt...
Page 82
Druk.op.de.toets.8.start,.het.display.5. ● Open.de.poederlade.0.met.een.druk. leidt.u.door.het.programma. iemens reinigingstabLet inLeggen en ekschaaL Legen Lade sLuiten ekschaaL PLaatsen ● Leg een Siemens-reinigstablet in de lade ● Lekschaal 7.leeggieten.en.weer. 0.en.sluit.deze. terugplaatsen. ● Draai de koffie-uitloop 9.naar.rechts,.tot. P start drukken hij.hoorbaar.vastklikt. ● Druk.op.de.toets.8.start. Het reinigings- ●...
Page 83
● Lekschaal 7.leeggieten.en.weer. iemens reinigingstabLet inLeggen en Lade sLuiten terugplaatsen. ● Leg een Siemens-reinigstablet in de lade Het apparaat is gereinigd en ontkalkt en 0.en.sluit.deze. weer.klaar.voor.gebruik. Belangrijk: Werd een van de service- Opmerking: Is het waterfilter geactiveerd, programma’s.bijv..door.een.stroomuitval. dan verschijnt de instructie om het filter te onderbroken,.ga.dan.als.volgt.te.werk:...
Page 86
de nl Eenvoudige problemen zelf oplossen Probleem Oorzaak Oplossing De.koffie.is.te.‘bitter’. De.maalgraad.is.te.grof. Stel.de.maalgraad.grover.in. ingesteld.of.de.gemalen. of.gebruik.grover.gemalen. koffie.is.te.grof. koffie. Ongeschikte.koffiesoort. Gebruik.een.andere. koffiesoort. Op.het.display.verschijnt. In.het.apparaat.is.een. Bel.de.hotline.op. toring storing.opgetreden. beL de hotLine a Het waterfilter blijft niet Het waterfilter is niet Het waterfilter in het vastzitten.in.het.
Page 87
Содержание Указания по технике безопасности Обзор............104 Перед первым использованием...105 Внимательно ознакомьтесь с ин- Элементы управления......106 струкцией по эксплуатации, при − Сетевой выключатель O./.I....106 работе руководствуйтесь указаниями − Кнопка данной инструкции и сохраняйте ее ..........106 − Поворотный переключатель....106 для дальнейшего использования! <...
Page 88
жидкостью! Поздравляем Вас с покупкой этой полно- Насадка для приготовления молочной стью автоматической кофе-машины эс- пены / горячей воды 10 сильно на- прессо фирмы Siemens. гревается. После использования дож- даться охлаждения, только после этого В данной инструкции по эксплуатации прикасаться.
Page 89
Перед первым ● Снять емкость для воды 11, промыть ее и заполнить свежей, холодной использованием водой. Уровень заполнения не должен Общие сведения превышать отметку “max”.(макс.). В соответствующие емкости заливать ● Ровно установить емкость для воды 11. только чистую, не газированную воду; и, надавив...
Page 90
Элементы управления ● Нажать кнопку 8.start, выбранный язык сохраняется в памяти, загорается кнопка . Сетевой выключатель O / I Сетевой выключатель 1.O / I служит для ● Нажать кнопку . , на дисплее 5. переключения прибора в “экономичный появится логотип торговой марки. режим”...
Page 91
Дисплей Сообщения на дисплее На дисплее 5 при помощи символов На дисплее 5 появляются различные показываются: сообщения. возможности выбора, крепость и количество кофе, а также текстовая Информация: п информация о настройках, текущих одоЖдите процессах и сообщениях. Поворотным переключателем 6 и кнопками выбора 4. Указания...
Page 92
Возможности выбора ËË Í Э Â . Ã спрессо Э к спрессо офе Á À Á Å Æ È É Ê . Э ф .к спрессо о е Å Æ . м .к АккиАто АпУчино È É т .м олочнАя...
Page 93
Кнопка start Защита от детей При нажатии на кнопку 8.start начинается Чтобы предотвратить травмы и ожоги у процесс приготовления или выполняется детей, прибор можно заблокировать. сервисная программа. ● Кнопку °C удерживать нажатой Повторным нажатием кнопки 8.start во минимум 3 секунды, на дисплее 5. время...
Page 94
Кнопка Настройки Установка степени помола Кнопкой 7. можно запрашивать Поворотным регулятором степени помо- информацию (короткое нажатие) и ла 17 можно установить необходимую выполнять настройки (удерживать степень помола кофе. нажатой минимум 3 с). Внимание Запрос информации Степень помола регулировать только В меню информации можно просмотреть при...
Page 95
Установки меню я > 3 сек + зык . ● Вращая поворотный переключатель 6,. ● Кнопку 7. удерживать нажатой можно выбрать необходимый язык. минимум 3 секунды. Ж Появятся различные возможности для > 3 сек + есткость воды настройки. ●...
Page 96
п . выкл > К сведению: При промывке фильтра для 3 сек + одоГр Здесь можно установить время для авто- воды одновременно была активирована матического отключения подогрева ча- настройка для индикации времени для шек 18 после включения Можно устано- замены...
Page 97
К сведению: В любое время нажатием ● Поворотным переключателем 6. комбинации кнопок можно вернуть выбрать необходимый тип эспрессо заводские настройки. Прибор должен или кофе. На дисплее 5 показывается быть полностью отключен. выбранный напиток, а также установки < > ● Кнопки 4. и...
Page 98
Приготовление напитков с молоком ● Нажать кнопку 8.start. Сначала в чашку Ä или стакан подается молоко. После ● Выбрать кофе с молоком .или этого заваривается кофе, который на- маккиато , вращая поворотный Å ливается в чашку или стакан. переключатель 6. ●...
Page 99
Приготовление Приготовление горячей молочной пены и воды теплого молока Опасность ожога Насадка для приготовления молочной Опасность ожога пены 10 сильно нагревается. После Насадка для приготовления молочной использования дождаться охлаждения, пены 10 сильно нагревается. После только после этого прикасаться. использования...
Page 100
Уход и ежедневная Очистка устройства приготовления молочной пены очистка Устройство приготовления молочной Опасность поражения током! пены 10 очищать после каждого Перед очисткой отсоединить сетевой использования! Возможна предварительная кабель от сети. Запрещается автоматическая очистка устройства погружать прибор в воду. Не приготовления...
Page 101
Очистка блока заваривания Для краткой инструкции предусмотрен (см. также краткую инструкцию) отдельный отсек в районе блока Дополнительно к программе автомати- заваривания . ческой очистки блок заваривания сле- ● Открыть дверцу 1 блока заваривания. дует регулярно извлекать для чистки. ● Взять...
Page 102
Сервисные программы Специально разработанные для удаления накипи и очистки таблетки Совет: См. также краткую инструкцию в можно приобрести через торговую отсеке для хранения 4. сеть или сервисную службу. На дисплее 5 с определенной Номер заказа Торговая Сервисная регулярностью появляются надписи сеть...
Page 103
● Теплую воду залить в пустую емкость мигает. Цифры вверху справа для воды 11 до отметки “0,5 l” и показывают продвижение процесса. растворить в воде 2 таблетки Siemens ● Заполнить емкость для воды 11 до для удаления накипи. отметки “max”.
Page 104
● Теплую воду залить в пустую емкость время выполнения обеих программ, пол- для воды 11 до отметки “0,5 l” и раство- ностью автоматическая кофе-машина рить в воде 2 таблетки Siemens для эспрессо автоматически предлагает эту удаления накипи сервисную программу. ●...
Page 105
Принадлежности р АботАет проГрАммА и дет декАльцинАция р и Через торговую сеть или сервисную АботАет проГрАммА дет очисткА о службу можно приобрести следующие пУстошить поддон для кАпель У принадлежности. стАновить поддон для кАпель ● Опорожните и установите поддон для сбора капель 7. Номер...
Page 106
Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Сообщение на дисплее Зерна не проваливаются в Слегка постучать по з кофемолку . емкости для кофейных Аполнить отсек для “ кофейных зерен ”, хотя (слишком маслянистые зерен 15. Попробовать емкость для кофейных зерна). другой...
Page 107
Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Кофе слишком “горький”. Установлен слишком Установить более грубый тонкий помол или кофе помол или использовать слишком тонкого помола. кофе более грубого помола. Неподходящий сорт кофе. Использовать другой сорт кофе. Сообщение на дисплее Сбой прибора. Свяжитесь...
Page 108
BSH Home Appliances S. A. Avenue du Laerbeek 74 DK Danmark, Denmark Reparaturservice* Laarbeeklaan 74 Siemens Hvidevareservice (Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar): 1090 Bruxelles – Brussel BSH Hvidevarer A/S Tel.: 01801 33 53 03 Tel.: 070 222 142 Telegrafvej 4...
Page 110
TR Türkiye, Turkey mailto:lapap@aplan.com.mt bshg.com BSH Ev Aletleri Sanayi www.electrodomesticos. NL Nederlande, Netherlands ve Ticaret A. S. siemens.pt BSH Huishoudapparaten B.V. Cakmak Mahallesi, Werner von Siemensstraat 5 RO România, Romania Balkan Caddesi No: 51 2712 PN Zoetermeer BSH Electrocasnice srl.
Page 111
Siemens Info Line Garantiebedingungen (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgeräten: Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen DE-Tel.: 01805 54 74 36* oder unter und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen siemens-info-line@bshg.com...