Page 1
AVO300 Series Digital Multimeters USER MANUAL 99 Washington Street MANUAL DE L’UTILISATEUR Melrose, MA 02176 Phone 781-665-1400 Toll Free 1-800-517-8431 BEDIENUNGSANLEITUNG Visit us at www.TestEquipmentDepot.com MANUAL DEL USUARIO...
SAFETY WARNINGS The following safety information must be observed to insure maximum personal safety during the operation at this meter: Do not use in wet environments ■ Measurements beyond the maximum selected range must not be attempted. ■ Extreme care must be taken when measuring above 50 V , especially on live bus-bars. ■...
CONTENTS Introduction Symbols used on the instrument are: Symbols and annuniciators Operation Caution: risk of electric shock Mode button Caution: refer to accompanying notes Hold button Backlight button (AVO310 only) Equipment protected throughout by Double Max/Min button (AVO310 only) Insulation (Class II)) DC Voltage measurements Equipment complies with current EU directives.
INTRODUCTION OPERATION Thank you for purchasing one of the Megger AVO300 series digital To turn on the instrument turn the range knob from the OFF position to multimeters. any measurement range. For your own safety and to get the maximum benefit from your...
MAX/MIN button (AVO310 only) decimal point, value and symbol (AC, V , etc.). The MAX/MIN function allows the meter to capture the highest or lowest DC CURRENT MEASUREMENT measurement for later reference. CAUTION: Do not make current measurements on the 10A scale for longer than 30 seconds.
red test lead plug into the positive Ω jack. AC CURRENT MEASUREMENT CAUTION: Do not make current measurements on the 10 A scale for 3. Connect the test probe tips across the circuit or part under test. It is longer than 30 seconds. Exceeding 30 seconds may cause damage to the best to disconnect one side of the part under test so the rest of the meter and/or the test leads.
SPECIFICATIONS 5. The diode or junction can be evaluated as follows: Insulation: Class 2, Double insulation. A. If one reading shows a value and the other reading shows OL, the Overvoltage category: (AVO300/310) diode is good. 600V CATIII or 1000V CATII B.
Page 8
Input Impedance: 7.8 MΩ. Weight: Approx. 375g. Maximum Input: 1000 V dc AC Voltage (Auto-ranging) IEC61326-1 Range Resolution Accuracy Operational uncertainties: Refer to www.megger.com 400.0 mV 0.1 mV (AV0310 only) 4.000 V 1 mV ±1%of rdg ±5 digits 40.00 V 10 mV 400.0 V...
Page 9
DC Current (Auto-ranging) Maximum Input: 4000 µA AC rms on µA Range Resolution Accuracy 400 mA AC rms on mA 400.0 µA 0.1 µA 10 A AC rms on 10 A range. 4000 µA 1 µA ±1.0% of rdg ±3 digits 40.00 mA 10 µA Resistance [Ω] (Auto-ranging)
BATTERY AND FUSE REPLACEMENT AVO310: Diode Test WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of voltage before removing the battery door. Test current Resolution Accuracy 1. When the batteries become exhausted or drop below the operating 1 mA typical/Open MAX.3 V 1 mV ±10% of rdg ±5 digits...
ACCESSORIES REPLACING THE FUSES Included accessories WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any Standard Red/Black lead set with test probes source of voltage before removing the fuse/battery cover. 1. Disconnect the test leads from the meter and any item under test. Optional Accessories 2.
Megger instruments, using genuine Kent CT17 9EN Norristown PA 19403 Megger spare parts. A list of approved companies is available from the UK England. U.S.A. address shown on this page. Spare parts are also available.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les informations ci-après relatives à la sécurité doivent être respectées pour assurer aux personnes une sécurité maximale pendant le fonctionnement de cet appareil de mesure. N’utilisez pas l’appareil dans des environnements humides ■ N’essayez pas de réaliser des mesures au-delà de la plage maximale sélectionnée. ■...
Page 15
SOMMAIRE Symboles utilisés sur l’appareil: INTRODUCTION SYMBOLES ET INDICATEURS D’ALARME Attention : Risque de choc électrique FONCTIONNEMENT Bouton MODE Attention : Consulter les notes d’accompagnement Bouton GEL Equipement entièrement protégé par une double Bouton RÉTROÉCLAIRAGE (uniquement AVO310) isolation (Classe II) Bouton MAX/MIN (uniquement AVO310) MESURES DE TENSION DE CC Equipement conforme aux directives européennes...
INTRODUCTION FONCTIONNEMENT Merci d’avoir acheté l’un des multimètres numériques Megger de la série Pour mettre en marche l’instrument, faites passer le sélecteur de plage de la AVO300. position ÉTEINTE sur n'importe quelle plage de mesure. Pour votre propre sécurité et afin de tirer le meilleur parti de votre...
Bouton RÉTROÉCLAIRAGE (uniquement AVO310) MESURES DE TENSION CA 1. Appuyez sur le bouton RÉTROÉCLAIRAGE pour allumer le voyant de 1. Réglez le sélecteur de fonction sur la position V CA. l'affichage. 2. Insérez la fiche banane du cordon de test noir dans le connecteur (COM) 2.
7. Raccordez la sonde d’essai noire sur le côté négatif du circuit. Raccordez la sonde d’essai rouge sur le côté positif du circuit. la sonde d’essai rouge sur le côté positif du circuit. 8. Mettez le circuit sous tension. Lisez le courant sur l’afficheur. L’afficheur 8.
CARACTÉRISTIQUES 3. Mettez en contact les pointes de la sonde d'essai sur le circuit ou le câble Isolation: Classe 2, Double isolation que vous voulez contrôler. Catégorie de surtension (AVO300/310) 4. Si la résistance est inférieure à 30 Ω, un signal sonore se fera entendre. 600 V CATIII ou 1000 V CATII L’écran affichera également la résistance réelle en ohms.
Poids: Approx. 375g. Entrée maximale: 1000 V cc Tension CA (calibrage automatique) IEC 61326-1 Gamme Résolution Précision Incertitudes opérationnelles: visite www.megger.com 400.0 mV 0.1 mV (uniquement AV0310) 4.000 V 1 mV ±1% sur le relevé ±5 chiffres 40.00 V 10 mV 400.0 V...
Page 21
Entrée maximale : 600 V ca. rms. Entrée maximale: 1000 µA ca rms sur µA Courant CC (calibrage automatique) 400 mA ca rms sur mA Gamme Résolution Précision 10 A ca sur gamme 10 A 400.0 µA 0.1 µA 4000 µA 1 µA Résistance [Ω] (calibrage automatique) ±1.0 % sur le relevé...
REMPLACEMENT DE LA PILE ET DU FUSIBLE AVO310 : test de diode AVERTISSEMENT : Pour éviter le choc électrique, déconnectez les cordons de mesure de toute source de tension avant d’enlever la porte de la pile. Courant d'essai Résolution Précision 1.
ACCESSORIES Accessoires fournis REMARQUE : Si votre appareil de mesure ne fonctionne pas normalement, vérifiez les fusibles et la pile pour vous assurer qu'ils sont encore bons et Jeu de cordon rouge/noir standard avec des sondes d’essai. qu’ils ont été introduits convenablement. REMPLACEMENT DES FUSIBLES Accessoires en option AVERTISSEMENT : Pour éviter le choc électrique, déconnectez les cordons...
Plusieurs sociétés indépendantes ont été autorisées à effectuer des England. réparations sur la plupart des appareils Megger. Elles utilisent les pièces de rechange Megger d’origine. La liste de ces sociétés agréées est disponible à Tel: +44 (0) 1304 502 243 Tel: +33 (0) 130160890 l’adresse de Megger au Royaume Uni indiquée ci-contre.
SICHERHEITSHINWEISE Um eine maximale persönliche Sicherheit während des Betriebs dieses Messgeräts zu gewährleisten, müssen die folgenden Sicherheitshinweise beachtet werden: Nicht in feuchten Umgebungen verwenden. ■ Es dürfen keine Messungen außerhalb des maximalen Wählbereichs versucht werden. ■ Bei Messungen oberhalb von 50 V muss insbesondere an stromführenden Sammelschienen äußerste Vorsicht angewendet werden. ■...
Page 28
INHALT Auf dem Gerät wurden folgende Symbole verwendet: EINFÜHRUNG SYMBOLE UND MELDUNGEN BETRIEB Achtung: Gefahr eines elektischen Schlags MODUS-Wahltaste HALTEN-Taste Achtung: siehe beiliegende Hinweise HINTERGRUNDBELEUCHTUNGS-Taste (nur AVO310) Geräte durch doppelte Isolation geschützt MAX/MIN-Taste (nur AVO310) (Klasse II) GS-SPANNUNGSMESSUNG WS-SPANNUNGSMESSUNG Das Gerät entspricht den aktuellen EU-Richtlinien. GS-STROMSTÄRKEMESSUNG WS-STROMSTÄRKEMESSUNG N13117...
Wir danken Ihnen für den Kauf eines digitalen Multimeters der Serie Zum Einschalten des Geräts drehen Sie den Bereichsschalter aus der AVO300 von Megger. ausgeschalteten Position auf einen beliebigen Messbereich. Bitte achten Sie zur Ihrer eigenen Sicherheit und um Ihr Gerät maximal HINWEIS: Für eine maximale Batterielebensdauer schalten Sie den...
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGS-Taste (nur AVO310) umgekehrt ist, zeigt das Display ein (-) Minuszeichen vor dem Wert an. 1. Drücken Sie die Taste HINTERGRUNDBELEUCHTUNG, um die Display- WS-SPANNUNGSMESSUNG Beleuchtung einzuschalten. 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die V WS-Position. 2. Drücken Sie die Taste HINTERGRUNDBELEUCHTUNG erneut, um den 2.
öffnen Sie den Schaltkreis dann an der Stelle, an der Sie die Stromstärke 6. Trennen Sie den zu prüfenden Schaltkreis von der Stromversorgung und messen möchten. öffnen Sie den Schaltkreis dann an der Stelle, an der Sie die Stromstärke messen möchten. 7.
DURCHGANGSPRÜFUNG die Diode in gutem Zustand. WARNHINWEIS: Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen dürfen Sie B. Wenn beide Messwerte OL anzeigen, ist das Gerät offen. den Durchgang niemals an unter Spannung stehenden Stromkreisen oder C. Wenn beide Messwerte sehr klein oder gleich Null sind, ist das Gerät Leitern messen.
Approx.: 375g. wenn die Batteriespannung unter den Betriebswert fällt. IEC61326-1 Messrate: Nennwert 2 pro Sekunde Betriebliche Unklarheiten: Besuch www.megger.com Automatische Abschaltung AVO300: Gerät schaltet sich nach einer Inaktivität von ungefähr 15 Minuten automatisch aus AVO310: Gerät schaltet sich nach einer Inaktivität von ungefähr 30 Minuten automatisch aus...
Page 34
Genauigkeit GS-Stromstärke (Automatische Messbereichsumschaltung Das Gerät misst bei 18ºC bis 28ºC und weniger als 70% relative Bereich Auflösung Genauigkeit Luftfeuchtigkeit genau 400.0 µA 0.1 µA GS-Spannung (Automatische Messbereichsumschaltung) 4000 µA 1 µA Bereich Auflösung Genauigkeit ±1.0% of rdg ±3 digits 40.00 mA 10 µA 400.0 mV...
Page 35
Maximale Eingangsstromstärke: 400 µA WS Effektivstrom bei µA AVO310: Diodenprüfung 400 mA WS Effektivstrom bei mA Prüfstromstärke Auflösung Genauigkeit 10 A WS Effektivstrom im 10 A-Bereich 1 mA typisch/offen MAX. 3 V 1 mV ±10% des Messwerts ±5 Stellen Spannung bei offenem Stromkreis: MAX. 3 V GS Widerstand [Ω] (Automatische Messbereichsumschaltung) Überlastschutz: 1000 V GS oder 1000 V WS Effektivspannung Bereich...
AUSTAUSCH VON BATTERIE UND SICHERUNG WARNHINWEIS: Zur Vermeidung elektrischer Schläge müssen die HINWEIS: Wenn Ihr Gerät nicht korrekt funktioniert, prüfen Sie die Prüfkabel von allen Spannungsquellen abgetrennt werden, bevor die Sicherungen und die Batterie, um sicherzustellen, dass sie sich in gutem Batterieklappe abgenommen wird.
Page 37
ZUBEHÖR Mitgeliefertes Zubehör Standardset mit rotem/schwarzem Kabel mit Prüfsonden Optionales Zubehör Standardkabelset mit Prüfsonden und Krokodilklemmen 6220-779 Mit Sicherung ausgestattetes Kabelset mit Prüfsonden und Krokodilklemmen 6220-789...
Anschrift eingeschickt werden. Gleichzeitig sind eine Kopie der Originalrechnung und des Lieferscheins per Luftpost einzuschicken, um GERÄTEREPARATUR UND ERSATZTEILE die Zollabfertigung zu beschleunigen. Für Service-Ansprüche der Megger Geräte kontaktieren Sie bitte: Für Geräte, bei denen nach Ablauf der Garantiezeit eine Reparatur Megger Limited oder...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD The following safety information must be observed to insure maximum personal safety during the operation at this meter: No lo utilice en ambientes húmedos. ■ No se deben realizar medidas superiores al nivel máximo seleccionado. ■ Se debe poner sumo cuidado cuando se realicen mediciones superiores a 50 V , especialmente en barras ómnibus móviles. ■...
CONTENIDO Símbolos empleados en el instrumento: INTRODUCCIÓN SÍMBOLOS E INDICADORES FUNCIONAMIENTO Precaución: riesgo de sacudida eléctrica Botón MODE Precaución: refiérase a las notas adjuntas Botón HOLD Botón BACKLIGHT (AVO310 sólo) Equipo completamente protegido por doble Botón MAX/MIN (AVO310 sólo) aislamiento (Clase II) MEDIDAS DE VOLTAJE DE DC El equipo cumple con las actuales directrices de la MEDIDAS DE VOLTAJE DE AC...
Gracias por comprar uno de los multímetros digitales de la serie AVO300 de Para encender el instrumento, gire el botón de la posición OFF a cualquier Megger. escala de medida. Por su propia seguridad y con el fin de sacar el máximo provecho a este Nota: Para una mayor duración de la batería, coloque la función...
Botón MAX/MIN (AVO310 sólo) el enchufe hembra positivo (V). El botón de función MAX/MIN permite al medidor capturar la medida más 3. Conecte las puntas de sonda de prueba al circuito en prueba. alta o más baja para una referencia posterior. 4.
correcto, el valor y el símbolo. 9. Desconecte la electricidad del circuito antes de desconectar los cables de prueba. 10. Desconecte la electricidad del circuito antes de desconectar los cables de prueba. MEDIDA DE RESISTENCIA [Ω] ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte la electricidad MEDIDA DE LA CORRIENTE DE AC de la unidad a prueba y descargue todos los capacitadores antes de tomar AVISO: No realice medidas de corriente en la escala 10 A durante más de...
ESPECIFICACIONES PRUEBA DE DIODO Aislamiento: Clase 2, aislamiento doble ADVERTENCIA: Para evitar las descargas eléctricas, no haga pruebas Categoría de sobretensión: (AVO300/310) con ningún diodo que tenga voltaje. 600V CATIII o 1000V CATII 1. Coloque la función interruptor en esta posición Pantalla 2.
Page 47
100 mV Approx. 375g. Peso: 1000 V ±1% de rdg ±2 dígitos Impedancia de entrada: 7.8 MΩ. IEC61326-1 Entrada máxima: 1000 V dc Inexactitudes operacionales: visita www.megger.com Voltaje de AC (Calibración automática) Alcance Resolución Precisión 400.0 mV 0.1 mV (AV0310 solo 4.000 V...
Page 48
Respuesta de la AC: 50Hz 60Hz Respuesta de la AC: 50 Hz a 400 Hz Entrada máxima: 600 V ac rms. Entrada máxima: 1000 µA ac rms en µA Corriente DC (Calibración automática) 400 mA ac rms en mA Alcance Resolución Precisión 10A ac rms en un nivel de 10A.
BATERÍA Y RECAMBIO DE FUSIBLES AVO310: Prueba de Diodo ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de retirar la puerta de la batería. Corriente de prueba Resolución Precisión 1. Cuando se agote la batería o se encuentre por debajo del voltaje 1mA típico/Abierto MAX.3V 1 mV ±10% de rdg ±5 digitos...
ACCESSORIOS RECAMBIO DE FUSIBLES Accesorios incluidos Conjunto de cables rojos/negros estándar con sondas de prueba ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de retirar los fusibles/ la tapa de la batería. Accesorios opcionales 1.
REPARACIÓN DEL INSTRUMENTO Y REPUESTOS agilizar los trámites ante la aduana. Para requerimientos de servicio técnico para los instrumentos Megger sírvase contactarse a: Para aquellos instrumentos que requieran reparación fuera del período de garantía, se enviará...
Page 53
E ausales@megger.com F +1 416 298 0848 E casales@megger.com Megger products are distributed in 146 countries worldwide. The company reserves the right to change the specification or design without prior notice. Megger is a registered trademark Part No. AVO300_UG_V04 1108...