CEMO CENTRI 230 V Mode D'emploi page 56

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

TR
D. KULLANIM
Dizel yağın ve dizel yakıtın, emülsiyonların ve
suyun aktarılması için elektrikli santrifüj pompası,
elektrikli santrifüj pompası ile donatılmıştır.
ARAÇLARIN FIÇILARDAN, KONTEYNERLERDEN
VE TANKLARDAN DİZEL MOTOR İLE HIZLI VE
KOLAY BİR ŞEKİLDE DOLDURULMASI İÇİN
İDEALDİR.
E. GÜVENLİK
E
SICHERHEIT
SOLUNUM YOLLARININ KORUNMASI:
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
İyi bir havalandırma sağlayarak ve iş
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
güvenliği talimatlarına riayet ederek
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
buhar, duman ya da sisin solunması
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
önlenmelidir.
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
E
SICHERHEIT
İşletmeci buhar birikmesini önlemek
SCHUTZ DER AUGEN:
için pompanın iyi havalandırılan bir yere
E
SICHERHEIT
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
kurulmasından sorumludur.
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
z. B. Schutzbrille tragen.
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
E
SICHERHEIT
Bu paragraflarda belirtilen levhaların
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
SCHUTZ DER HAUT:
CENTRI'nin işletildiği yere takılmasından
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
sorumludur.
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
GÖZLERİN KORUNMASI:
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
SCHUTZ DER AUGEN:
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
Kullanım sırasında sıçrama tehlikesi
ACHTUNG:
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
söz konusu ile uygun bir göz koruyucu,
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
SCHUTZ DER AUGEN:
z. B. Schutzbrille tragen.
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
örn. koruyucu gözlük kullanın.
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
z. B. Schutzbrille tragen.
SCHUTZ DER HAUT:
SCHUTZ DER AUGEN:
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
CİLDİN KORUNMASI:
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
SCHUTZ DER HAUT:
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
z. B. Schutzbrille tragen.
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
Aktarılacak olan sıvıların ciltle tekrar ve
nachschlagen aufbewahren.
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
sürekli olarak temas etmesini önleyin.
SCHUTZ DER HAUT:
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
Uygun cilt koruyucu maddeler ya da
ACHTUNG:
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
koruyucu eldiven kullanın.
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
ACHTUNG:
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
DİKKAT
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
ACHTUNG:
Pompa uzun süre kullanıldığında
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
50/60 °C 'lik sıcaklıklara ulaşabilir.
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
Wasser sicher umzufüllen.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
DAİMA KORUYUCU ELDİVEN
nachschlagen aufbewahren.
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
KULLANIN.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
nachschlagen aufbewahren.
ausläuft.
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
nachschlagen aufbewahren.
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
DİĞER GÜVENLİK BİLGİLERİ:
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
• Pompayı kullanmadan önce işletim kılavuzunu
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
dikkatli bir şekilde okuyun ve daha sonra başvur-
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
Wasser sicher umzufüllen.
mak için muhafaza edin.
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
angegebenen Bestimmungen entspricht.
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
• Çözelti maddesi ve yakıtlar (örn. benzin) için kul-
Wasser sicher umzufüllen.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
lanmayın.
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
Beim Tanken von Diesel nicht rauchen.
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
ausläuft.
Wasser sicher umzufüllen.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
• Sıvıların sıcaklık alanı: -10°C ila +35°C.
Tropfmengen sofort aufnehmen.
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
ausläuft.
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
• Motor ya da şalter patlama korumalı modelde
Für den Pumpengebrauch sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften massgebend.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
değildir. Pompayı patlama tehlikeli alanlarda kul-
ausläuft.
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
lanmayın.
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
F
ENTSORGUNG
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
angegebenen Bestimmungen entspricht.
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
Beim Tanken von Diesel nicht rauchen.
angegebenen Bestimmungen entspricht.
56
Bei der Entsorgung des Geräts müssen seine Bauteile einer auf Entsorgung und Recycling
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
Tropfmengen sofort aufnehmen.
Beim Tanken von Diesel nicht rauchen.
von Industriemüll spezialisierten Firma zugeführt werden, und insbesondere:
angegebenen Bestimmungen entspricht.
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
• Motor 230V sürümünde çift izolasyonludur.
Bu yüzden suyun güvenli bir şekilde aktarılması
mümkündür.
• Entegre kaldırıcı koruma sistemi, basınç
hortumunun ya da yakıt tabancasının aniden
hasar görmesi durumunda fıçıdaki sıvının
dışarı akmasını önler.
• Pompanın kuru çalışmasını kesinlikle önleyin.
• Pompa sadece dikey konumda çalışır.
• Pompayı gözetim altında işletin.
• Gerilim kaynağına bağlamadan önce gerilimin
belirtilen kurallara uygun olduğundan emin olun.
• Dizel doldururken sigara içmeyin.
• Damlaları hemen ortadan kaldırın.
• Pompa kullanımı için geçerli kaza önleme
talimatları önemlidir.
G. İŞLETİM KOŞULLARI
G.1 ÇEVRE KOŞULLARI
SICAKLIK:
min. -20°C / maks. +60°C
BAĞIL HAVA NEMİ:
maks. 90%
DİKKAT
Belirtilen sınır sıcaklıklar pompanın yapı
parçaları ile ilgilidir ve olası hasarların
ve arızaların önlenmesi için bunlara
riayet edilmelidir.
G.2 AKIM BESLEMESİ
Pompa modeline göre doğru akım (12/24V) ya
da dalgalı akım (230V) ile beslenmelidir; nominal
değerler "P" Elektrikli veriler bölümündeki tabloda
belirtilmiştir. Elektrikli parametrelerde en yüksek,
kabul edilebilir farklılıklar:
GERİLİM: Nominal değerin +/- %5'i
DİKKAT
Belirtilen sınırlar dışındaki akım
beslemesi elektrikli yapı parçalarında
hasarlara neden olabilir.
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
und/oder an der Verpackung
gemeinsam mit ungetrenntem
weist darauf hin, dass dieses P
entsorgt werden darf. Es unter
Produkte sowie die anderen el
von der Regierung oder den ö
Entsorgungswegen zuzuführen
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
und/oder an der Verpackung
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
gemeinsam mit ungetrenntem
und/oder an der Verpackung
weist darauf hin, dass dieses P
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
gemeinsam mit ungetrenntem
entsorgt werden darf. Es unter
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
weist darauf hin, dass dieses P
Produkte sowie die anderen el
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
und/oder an der Verpackung
entsorgt werden darf. Es unter
von der Regierung oder den ö
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
gemeinsam mit ungetrenntem
Produkte sowie die anderen el
Entsorgungswegen zuzuführen
weist darauf hin, dass dieses P
von der Regierung oder den ö
entsorgt werden darf. Es unter
Entsorgungswegen zuzuführen
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
Produkte sowie die anderen el
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
von der Regierung oder den ö
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
Entsorgungswegen zuzuführen
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
F.2 HEBEN, TRANSPORT
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ents
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei bes
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
An einem trockenen Ort einlagern.
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
F.3 VORKONTROLLEN
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
F.2 HEBEN, TRANSPORT
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
beschädigt wurde.
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
F.2 HEBEN, TRANSPORT
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
oder Verpackungsreste.
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
F.2 HEBEN, TRANSPORT
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
An einem trockenen Ort einlagern.
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
An einem trockenen Ort einlagern.
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
F.3 VORKONTROLLEN
Daten entsprechen.
Die Aggregate wurden vor dem Versand sor
An einem trockenen Ort einlagern.
F.3 VORKONTROLLEN
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beschädigt wurde.
G
BETRIEBSBEDINGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
F.3 VORKONTROLLEN
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
beschädigt wurde.
oder Verpackungsreste.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
beschädigt wurde.
oder Verpackungsreste.
G.1 UMGEBUNGSBEDINGU
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
Reinigen Sie die Ansaug- und Förders
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
Daten entsprechen.
oder Verpackungsreste.
TEMPERATUR:
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
Daten entsprechen.
min. -20°C / max. +60°C
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
G
BETRIEBSBEDINGUNG
! ACHTUNG
Daten entsprechen.
Die angegebenen Grenztemperaturen be
G
BETRIEBSBEDINGUNG
müssen eingehalten werden, um möglich
G.1 UMGEBUNGSBEDINGU
G
BETRIEBSBEDINGUNG
G.1 UMGEBUNGSBEDINGU
DEU
DEU
DEU
DEU

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Centri 12 vCentri 24 v

Table des Matières