N
D. BRUK
Elektrisk sentrifugalpumpe for overføring av diesel-
olje og dieseldrivstoff, emulsjoner og vann, utstyrt
med elektrisk sentrifugalpumpe.
IDEELL FOR RASK OG ENKEL TANKING AV
KJØRETØY MED DIESELMOTOR FRA FAT,
KONTEINERE OG TANKER.
E. SIKKERHET
E
SICHERHEIT
BESKYTTELSE AV LUFTVEIENE:
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
Innånding av damp, røyk eller tåke skal
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
forhindres ved hjelp av god ventilasjon
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
og overholdelse av forskriftene for
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
arbeidssikkerhet.
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
Operatøren er ansvarlig for at pumpen
E
SICHERHEIT
SCHUTZ DER AUGEN:
installeres på et godt ventilert sted for å
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
hindre ansamling av damper.
E
SICHERHEIT
z. B. Schutzbrille tragen.
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Operatøren er også ansvarlig for at skil-
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
E
SICHERHEIT
SCHUTZ DER HAUT:
tene som er oppført i denne paragrafen,
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
blir montert der hvor CENTRI blir satt i
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
drift.
SCHUTZ DER ATEMWEGE:
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
Durch eine gute Belüftung und Einhaltung der Arbeitssicherheitsvorschriften ist die
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
Einatmung von Dampf, Rauch oder Nebel zu vermeiden.
BESKYTTELSE AV ØYNENE:
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
ACHTUNG:
Der Betreiber ist verantwortlich für die Installation der Pumpe an einem gut belüfteten
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
SCHUTZ DER AUGEN:
Ort, um eine Ansammlung von Dämpfen zu vermeiden.
Hvis det er fare for at produktet kan
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
Er ist dafür verantwortlich die in diesem Paragraphen aufgeführte Beschilderung dort
sprute ut ved håndtering, må det brukes
SCHUTZ DER AUGEN:
z. B. Schutzbrille tragen.
anzubringen, wo die CENTRI in Betrieb genommen wird.
egnet øyevern, f.eks. vernebriller.
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
z. B. Schutzbrille tragen.
SCHUTZ DER HAUT:
SCHUTZ DER AUGEN:
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
BESKYTTELSE AV HUDEN:
Falls Spritzgefahr bei der Handhabung besteht einen geeigneten Augenschutz,
•
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
SCHUTZ DER HAUT:
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
z. B. Schutzbrille tragen.
nachschlagen aufbewahren.
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
Gjentatt og kontinuerlig hudkontakt med
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
væsken som skal overføres, må unngås.
•
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
SCHUTZ DER HAUT:
Wiederholten und andauernden Kontakt der umzufüllenden Flüssigkeit mit der Haut
Bruk egnet beskyttelsesmiddel for huden
•
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
ACHTUNG:
vermeiden. Geeignete Hautschutzmittel oder Schutzhandschuhe tragen.
eller vernehansker.
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
•
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
ACHTUNG:
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
OBS
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
•
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
ACHTUNG:
Ved lengre tids drift kan pumpen
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
Wasser sicher umzufüllen.
50/60°C erreichen. BENUTZEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
oppnå temperaturer på 50/60 °C.
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
•
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
•
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
BRUK ALLTID VERNEHANSKER.
nachschlagen aufbewahren.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
•
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
ausläuft.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE:
•
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
nachschlagen aufbewahren.
•
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
•
Vor dem Gebrauch der Pumpe aufmerksam die Betriebsanleitung lesen und zum späteren
YTTERLIGERE SIKKERHETSANVISNINGER:
•
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
•
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
nachschlagen aufbewahren.
•
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
• Før pumpen tas i bruk, må du lese betjenings-
•
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
•
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
•
Nicht für Lösemittel und Kraftstoffe (wie z. B. Benzin) verwenden.
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
veiledningen nøye og oppbevare den for senere
•
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
•
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
•
referanse.
Temperaturbereich der Flüssigkeiten: von -10°C bis +35°C.
•
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
•
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
Wasser sicher umzufüllen.
angegebenen Bestimmungen entspricht.
• Må ikke brukes for løsemidler og drivstoff
•
Der Motor sowie der Schalter sind nicht in explosionsgeschützter Ausführung. Die Pumpe nicht
•
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
•
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
(som f.eks. bensin).
Wasser sicher umzufüllen.
•
Beim Tanken von Diesel nicht rauchen.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
•
Bei der Version 230V ist der Motor in doppelter Isolierung ausgeführt. Deshalb ist es möglich,
• Temperaturområde for væsker:
•
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
ausläuft.
•
Tropfmengen sofort aufnehmen.
Wasser sicher umzufüllen.
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
fra -10 °C til +35 °C.
•
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
•
Für den Pumpengebrauch sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften massgebend.
ausläuft.
•
Ein integriertes Heberschutzsystem verhindert, dass im Falle plötzlicher Beschädigungen
• Motoren samt bryteren er ikke tilgjengelig
des Druckschlauches oder der Zapfpistole die im Fass enthaltene Flüssigkeit
•
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
•
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
i eksplosjonsbeskyttet utførelse. Pumpen må
ausläuft.
•
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
•
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
ikke brukes i eksplosjonsfarlige områder.
•
Trockenlauf der Pumpe strikt vermeiden.
F
ENTSORGUNG
•
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
•
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
•
Die Pumpe funktioniert nur in senkrechter Stellung.
angegebenen Bestimmungen entspricht.
•
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
Bei der Entsorgung des Geräts müssen seine Bauteile einer auf Entsorgung und Recycling
•
Die Pumpe nur unter Aufsicht betreiben.
•
Beim Tanken von Diesel nicht rauchen.
angegebenen Bestimmungen entspricht.
34
von Industriemüll spezialisierten Firma zugeführt werden, und insbesondere:
•
Vor dem Anschluss an einer Spannungsquelle sicherstellen, dass die Spannung den
•
Tropfmengen sofort aufnehmen.
•
Beim Tanken von Diesel nicht rauchen.
angegebenen Bestimmungen entspricht.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
Bei längerem Einsatz kann die Pumpe Temperaturen von
• Ved versjon 230 V er motoren dobbelt isolert.
Dermed er det mulig å overføre vann på en
sikker måte.
• Et integrert hevertbeskyttelsessystem forhindrer
at væsken i fatet renner ut hvis trykkslangen eller
tappepistolen plutselig skulle bli skadet.
• Unngå at pumpen kjøres tørr.
• Pumpen fungerer bare i loddrett stilling.
• Pumpen må bare betjenes under oppsyn.
• Før pumpen kobles til en spenningskilde,
må du kontrollere at spenningen samsvarer
med de angitte bestemmelsene.
• Ikke røyk mens du tanker diesel.
• Tørk umiddelbart opp små søl.
• Gjeldende forskrifter for ulykkesforebygging
må overholdes ved bruk av pumpen.
G. DRIFTSBETINGELSER
G.1 OMGIVELSESBETINGELSER
TEMPERATUR:
min. -20°C / maks. +60°C
RELATIV LUFTFUKTIGHET:
maks. 90%
OBS
De angitte grensetemperaturene er
basert på pumpekomponentene og må
overholdes for å unngå mulige skader
eller feil.
G.2 STRØMFORSYNING
Avhengig av modellen skal pumpen forsynes med
likestrøm (12/24 V) eller vekselstrøm (230 V). De
nominelle verdiene er oppført i tabellen i avsnitt
«P» Elektriske data. De høyeste akseptable avvi-
kene for de elektriske parameterne er som følger:
SPENNING: +/- 5 % av den nominelle verdien.
OBS
Strømforsyning utenfor de angitte
grensene kan føre til skader på
elektriske komponenter.
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
und/oder an der Verpackung
gemeinsam mit ungetrenntem
weist darauf hin, dass dieses P
entsorgt werden darf. Es unter
Produkte sowie die anderen el
von der Regierung oder den ö
Entsorgungswegen zuzuführen
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
und/oder an der Verpackung
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
gemeinsam mit ungetrenntem
und/oder an der Verpackung
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
weist darauf hin, dass dieses P
UMWELTINFORMATIONEN FÜR DIE IN DER E
gemeinsam mit ungetrenntem
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
entsorgt werden darf. Es unter
Die EG-Richtlinie 2002/96/CE
weist darauf hin, dass dieses P
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
Produkte sowie die anderen el
und/oder an der Verpackung
entsorgt werden darf. Es unter
von der Regierung oder den ö
gemeinsam mit ungetrenntem
Produkte sowie die anderen el
Entsorgungswegen zuzuführen
weist darauf hin, dass dieses P
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
von der Regierung oder den ö
entsorgt werden darf. Es unter
Entsorgungswegen zuzuführen
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
Produkte sowie die anderen el
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
von der Regierung oder den ö
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
Entsorgungswegen zuzuführen
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ent
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
ENTSORGUNG WEITERER BAUTEILE:
F.2 HEBEN, TRANSPORT
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
Weitere Bestandteile wie Schläuche, Gumm
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
sind Unternehmen zuzuführen, die auf die Ents
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei be
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG:
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
Das Verpackungsmaterial bedarf keinerlei bes
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
An einem trockenen Ort einlagern.
gefährlich noch umweltverschmutzend ist. F
jeweiligen vor Ort gültigen Bestimmungen.
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
F.3 VORKONTROLLEN
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
F.1 GERÄUSCHENTWICKLU
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
•
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
beschädigt wurde.
F.2 HEBEN, TRANSPORT
Unter normalen Betriebsbedingungen übersch
•
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
den Wert von 70 dB (A) in 1 Meter Entfernung
F.2 HEBEN, TRANSPORT
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
oder Verpackungsreste.
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
•
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
F.2 HEBEN, TRANSPORT
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
An einem trockenen Ort einlagern.
•
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
Die Aggregate wurden vor dem Versand so
Angesichts des geringen Gewichts und der Abm
Daten entsprechen.
An einem trockenen Ort einlagern.
4,5/5,5 kg das ganze Aggregat) sind zum Heb
F.3 VORKONTROLLEN
Die Aggregate wurden vor dem Versand sor
An einem trockenen Ort einlagern.
F.3 VORKONTROLLEN
•
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
G
BETRIEBSBEDINGUNG
beschädigt wurde.
•
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
F.3 VORKONTROLLEN
•
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
beschädigt wurde.
oder Verpackungsreste.
•
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
G.1 UMGEBUNGSBEDINGU
•
Reinigen Sie die Ansaug- und Förder
•
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
beschädigt wurde.
oder Verpackungsreste.
•
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
•
Reinigen Sie die Ansaug- und Förders
•
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
TEMPERATUR:
Daten entsprechen.
oder Verpackungsreste.
min. -20°C / max. +60°C
•
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
•
Vergewissern Sie sich, dass die Motorwelle
Daten entsprechen.
! ACHTUNG
•
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische
G
BETRIEBSBEDINGUNG
Die angegebenen Grenztemperaturen be
Daten entsprechen.
müssen eingehalten werden, um möglich
G
BETRIEBSBEDINGUNG
G.1 UMGEBUNGSBEDINGU
G
BETRIEBSBEDINGUNG
G.2 STROMVERSORGUNG
G.1 UMGEBUNGSBEDINGU
DEU
DEU
DEU
DEU