Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Axial-Wandventilatoren Mounting and operating instructions Axial wall fans Instructions de montage et Mode d’emploi Ventilateurs mureaux hélicoïdes EZQ .. B EZS .. B EZQ .. D EZS .. D EZQ .. E EZS .. E DZQ .. B DZS ..
Page 2
EZQ, DZQ, EZQ, DZQ,EZS oder DZS EZS or DZS EZS ou DZS ● Montage- und ● Mounting and operating ● Instructions de montage Betriebsanleitung instructions et d'utilisation Zusätzliche Informationen Mit dem Smartphone direkt zum Produkt. Im Internet unter maico-ventilatoren.com.
DZQ../DZS.. polumschaltbare Ausführungen für 2 Drehzahlen Kondensator (nur EZQ../EZS..) Motor Die beiden Drehzahlen werden mit einem optionalen Polumschalter geschaltet, Strebe z. B. Maico P1. Winkel Flügelrad Produktmerkmale Quadratische Wandplatte (EZQ../DZQ..) ● Wandventilatoren in den Nennweiten Stahlwandring (EZS../DZS..) DN 200 bis DN 600.
Maico Schutzgitter SG. vollschutzschalter zu gewährleisten.. EZQ../EZS..-Wechselstromausführungen 2.5 Vorhersehbare Fehlanwendungen Der Überlastungsschutz schaltet den Ventila- Maico haftet nicht für Schäden durch bestim- tor bei Überlast (Überhitzung) automatisch ab mungswidrigen Gebrauch. Gerät auf keinen und nach Abkühlung selbsttätig wieder ein. Fall einsetzen: DZQ../DZS..-Drehstromausführungen...
Frequenz betreiben. dieser Anleitung. ● Abmessungen und Kennlinien ● Gerät nur komplett montiert Katalog, Internet. betreiben. ● Internet maico-ventilatoren.com oder per QR-Code auf der Ausklappseite. ● Gerät und Rohrleitung gegen Ansaugung von Fremdkör- pern sichern. 4. Sicherheitshinweise ●...
● Vor dem Einbau die ordnungsgemäße nutzer-Wartung dürfen nicht Funktion der Motorlagerung prüfen. von Kindern ohne Beaufsichti- ● Für Korrosionsschäden durch unsachge- gung durchgeführt werden. mäße Lagerung übernimmt Maico keine Gewährleistung, z. B. bei Lagerung im Feuchtraum. 5. Transport, Lagerung 6. Montagevorbereitungen 5.1 Transport...
Steuereinrichtung mit auto- matischer, selbsthaltender Abschaltung 2. Ausreichend dimensioniertes angeschlossen werden. Zum Beispiel an Befestigungsmaterial ist einem Maico-Motorschutzschalter MV 25 bauseitig bereitzustellen. oder an einer Schützschaltung mit Selbsthaltung. Schnittverletzungen durch ● Diese Geräte sind serienmäßig nicht für scharfkantige Gehäusebleche.
Nur Steuereinrichtungen mit Ausgangsspannung am automatischer, selbsthaltender Drehzahlsteller. Abschaltung einsetzen. Zum 1. Hinweise in Betriebsanleitung Beispiel Maico-Motorschutz- des Drehzahlstellers beachten. schalter MV 25 oder Schütz- 2. Mindestdrehzahl am Dreh- schaltung mit Selbsthaltung. zahlsteller immer so einstel- len, dass der Ventilatormotor nach einem Spannungsausfall wieder anläuft.
7. Montage ‒ Elektrischer Anschluss │ DE 7.4 DZQ.. und DZS..: Verbrennungsgefahr durch zu heißen Motor im Falle einer Betrieb mit Transformator Störung. VORSICHT Die Drehzahl von DZQ../DZS..-Geräten lässt Vor Arbeiten im Bereich des sich mit einem zur Gerätetype passenden Motors das Gerät ausreichend Transformator (5-Stufentransformator TR) abkühlen lassen.
DZQ../DZS.. pole-changing models for Connection area cover 2 speeds Capacitor (EZQ../EZS.. only) The two speeds are selected with an optional Motor pole changing switch, e.g. Maico P1. Strut Bracket Product features Impeller ● Wall fans in nominal sizes DN 200 to DN 600.
2.5 Predictable misuse (overheating) and back on again once it has Maico is not liable for damages caused by cooled down. use contrary to the intended use. Under no DZQ../DZS.. three-phase AC models...
● Dimensions and characteristic curves plate. catalogue Internet. ● Only operate the unit when it ● Internet maico-ventilatoren.com or using the QR code on the fold-out page. is completely installed. ● Ensure that foreign bodies cannot be sucked into the unit 4.
Children must not play with ● Before installing, check that the motor the unit. Cleaning and bearing is working properly. ● Maico accepts no liability for corrosion maintenance must not be damage caused by improper storage, carried out by children without e.g.
2. Sufficiently dimensioned function. For example, a Maico motor mounting material is to be protection switch MV 25 or a contactor supplied by the customer. control with self-holding function.
Only use control devices with an 2. Always set the minimum automatic, self-holding switch-off speed on the speed controller function. For example, a Maico such that the fan motor starts motor protection switch MV 25 up again after power failure.
EN │ 7. Installation – Electrical connection 7.5 Commissioning Fault Cause, measure 1. Check that all screw connections are tight. Fan does not No mains voltage. switch on. 2. Check air channel for dirt and clean if Check whether the mains necessary.
2. Rating plate no., on side of rating plate ( unit instructions envelope) 3. Item number Should you have any questions Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH Steinbeisstraße 20 78056 Villingen-Schwenningen, Germany Tel. +49 7720 694 445 / Fax +49 7720 694 175...
Les deux vitesses de rotation sont activées Anneau mural en acier (EZS../DZS..) par un commutateur de pôles optionnel, Cache de protection p. ex. Maico P1. Bornier (EZQ.. D, EZS.. D) 10.1 Couvercle du bornier Caractéristiques du produit 10.2 Réglette de bornier ●...
2.5 Erreurs d'application prévisibles automatiquement le ventilateur via le disposi- tif de commande externe en cas de surcharge Maico décline toute responsabilité en cas de (surchauffe). Avant sa remise en service, le dommages résultant d'une utilisation non ventilateur doit rester à l'arrêt jusqu'à...
● Dimensions et courbes caractéristiques catalogue, Internet. correcte des câbles dans les ● Internet maico-ventilatoren.com ou par borniers. code QR sur la page rabattable. ● Brancher exclusivement l'appareil sur une installation électrique permanente avec...
Installer mentales amoindries, ou par exemple une grille de encore manquant d'expéri- protection Maico SG. ence et de connaissances, ● Assurer une affluence d'air dans la mesure où elles sont suffisante. surveillées, ont reçu les ●...
Remarques ● Utiliser des cordes ou des chaînes 7.1 Montage du ventilateur adaptées pour le transport. ● En cas de transport non conforme, Maico Danger en cas de lieu de déclinera toutes prestations de montage mal choisi ou de remplacement et tout recours en garantie.
PRUDENCE externe avec coupure automatique à automaintien. Par exemple, à un disjonc- En présence d'une douille de pro- teur-protecteur intégral Maico MV 25 ou à longement VH, monter le ventilateur un contacteur-disjoncteur à automaintien. avec la douille de prolongement ● En version de série, ces appareils ne sont enfichée.
DZQ../DZS.. : Endommagement ATTENTION bourdonnements. de l'appareil en cas de dispositif de commande externe non autorisé. Utiliser uniquement des dispositifs de commande à automaintien et coupure automatique. Par exemple un disjoncteur-protecteur Maico MV 25 ou un contacteur- disjoncteur à automaintien.
FR │ 7. Montage ‒ Branchement électrique Arrêt et dysfonctionnement du ATTENTION 8. Entretien ventilateur en cas de tension de L'appareil ne nécessite aucun entretien. sortie trop faible sur le régulateur de vitesse. 1. Respecter les consignes du 9. Élimination des manuel d'utilisation du régulateur de vitesse.
9. Élimination des dysfonctionnements │ FR Dysfonction- Cause Dysfonction- Cause nement Mesure nement Mesure Absence ou montage in- Le ventilateur Pas de tension du secteur. Appareils EZQ.. correct du condensateur [3]. ne se met pas B et EZS.. B : Contrôler si le fusible sec- en marche.
3. Numéro de la position L'appareil hors d'usage doit être éliminé conformément aux prescriptions en vigueur Adressez vos questions à : dans votre pays. Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH Steinbeisstraße 20 78056 Villingen-Schwenningen, Allemagne Tél. +49 7720 694 445 Fax +49 7720 694 175 Email : ersatzteilservice@maico.de...
13. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement │FR │ EN │ DE EZQ / EZS … B 13. Schaltbilder Standard (Rechtslauf) Linkslauf Standard (Right-hand rotation) Standard (Rotation à droite) Rotation à gauche Mit Drehzahlsteller ST../STU../STS.. Mit 5-Stufentransformator TRE.. (Linkslauf) (Rechtslauf) With ST../STU../STS..
Page 34
DE │ EN │ FR │ 13. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement EZQ / EZS … D Standard (Rechtslauf) Linkslauf Standard (Right-hand rotation) Standard (Rotation à droite) Rotation à gauche EZQ / EZS … E Rechtslauf Right-hand rotation Rotation à...
Page 35
13. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement │FR │ EN │ DE DZQ / DZS … B Standard (Rechtslauf, 1 Drehzahl) Linkslauf, 1 Drehzahl Standard (Right-hand rotation, 1 speed) Left-hand rotation, 1 speed Standard (Rotation à droite, 1 vitesse) Rotation à...
Page 36
DE │ EN │ FR │ 13. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement DZQ / DZS … B DZQ / DZS … B Standard (Rechtslauf) mit 5-Stufen- Standard (Rechtslauf, polumschaltbar) mit transformator TRV.. Motorschutzschalter Standard (Right-hand rotation) with Standard (Right-hand rotation, pole-chan- 5-step transformer TRV..