Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Hochleistungs-Axial-Wandventilatoren Mounting and Operating instructions VENTILATOREN High performance axial wall fans Instructions de montage et Mode d’emploi Ventilateurs mureaux hélicoïdes haute performance EZF ... B DZF ... B EZF ... D DZF ... D EZF ... E DZF ...
DE │ 3. Qualifikation Fachinstallateur vorgesehen. Eine andere oder darüber 3. Qualifikation Fachinstallateur hinausgehende Benutzung gilt als nicht Der Ventilator darf nur von einer Fachkraft bestimmungsgemäß. eingebaut und von einer Elektrofachkraft entsprechend dieser Anleitung elektrisch angeschlossen, in Betrieb genommen und 5.
Page 5
Steuereinrichtung mit automatischer, bei einer Luftfeuchte > 70 % (kurzzeitig bis selbsthaltender Abschaltung angeschlos- ca. 80% r. F. möglich) einsetzen (zum sen werden. Zum Beispiel Maico Motor- Beispiel in Schwimmbädern oder zum schutzschalter MV 25 oder eine Schütz- Austrocknen von Neubauten.
DE │ 6. Pflichten des Errichters und Betreibers 6. Pflichten des Errichters und Sicherheitshinweise Betreibers Benutzer Der Ventilator darf nur bei zulässigen Umgebungs- und Fördermitteltemperaturen VORSICHT -20 bis +40 °C und nur komplett montiert Verletzungsgefahr durch betrieben werden. Der Ventilator ist regelmäßig von einer drehendes Flügelrad und Elektrofachkraft zu überprüfen und zu warten.
12. Sicherheitshinweise Gerät auch mit einem optionalen 5-Stufen- Elektrofachkraft transformator (z. B. MAICO TRE../TR..) geschaltet oder an ein Temperaturregel- system (z. B. MAICO EAT.. oder ATS/ATL..) GEFAHR angeschlossen werden. Gefahr durch elektrischen Schlag bei Der Ventilator ist für den Dauerbetrieb Nichtbeachtung der geltenden ausgelegt.
Page 8
DE │ 12. Sicherheitshinweise Elektrofachkraft GEFAHR GEFAHR beim Transport Verletzungsgefahr bei Betrieb mit nicht Gefahr beim Transport, falls das Gerät komplett montiertem Gerät. Der Betrieb durch unzulässige Transportmittel des Ventilators ist nur bei komplett herabfällt. Nur geeignete und zugelas- montiertem Gerät und mit angebrachten sene Hebe- und Transportmittel Schutzvorrichtungen zulässig.
● Für Abmessungen und Kennlinien: ● EZF .. B sind Wechselstromventilatoren Katalog, Internet. mit Kondensatormotor (Kondensator am ● Internet: maico-ventilatoren.com oder Innengitter oder der Wandhülse). per QR-Code auf Titelseite. ● EZF .. D sind Wechselstromventilatoren mit Kondensatormotor (Kondensator anschlussfertig im Anschlussraum).
Steuereinrichtung Kapitel 7. Fertigputz. Nur Steuereinrichtungen mit automatischer, selbsthaltender Abschaltung einsetzen, zum GEFAHR Beispiel Maico-Motorschutzschalter MV 25 oder eine Schützschaltung mit Selbsthaltung. Der Ventilator kann im Betrieb vibrieren. Sollte sich die Wandhülse lösen, besteht Lebensgefahr, falls der Ventilator 6.
17. Elektrischer Anschluss │ DE 8. Optionale Zubehörkomponenten gemäß 18. Inbetriebnahme Schaltbild ( Kapitel 24) anschließen. 1. Festen Sitz von Wandhülse und sämt- Zum Beispiel Drehzahlsteller, Transfor- lichen Schraubenverbindungen prüfen. mator ( Kapitel 17.1 oder 17.2), Temperaturregelsystem etc. 2. Gerät auf Verschmutzungen prüfen und falls erforderlich reinigen.
UK │ 3. Specialist installer qualification 3. Specialist installer qualification 5. Non-intended use The fan may only be installed by a trained These fans must not be used in the following specialist and connected to the electric situations under any circumstances. supply, started up, cleaned and maintained, in accordance with these instructions, by a DANGER...
Damage to the unit when conveying with automatic self-holding switch-off. For steam-saturated air. Damage to unit example, a Maico motor protection switch caused by condensate if used in rooms with MV 25 or a contactor control with self- exhaust air humidity with an air humidity of holding function.
To regulate the air power, the unit can also cool down. Only switch unit on after this. be switched with an optional 5-step transfor- mer (e.g. MAICO TRE../TR..) or connected to a temperature control system (e.g. MAICO Safety instructions for EAT.. or ATS/ATL..). users The fan is designed for continuous operation.
12. Safety instructions for trained electrician │ UK 12. Safety instructions for trained DANGER electrician Danger of injury from operating with the unit not fully mounted. The fan may only DANGER be operated if the unit is fully mounted and with the protective devices fitted.
● Only store fan horizontally in a suitable, dry room: ambient temperature - 10 to + 60 °C. ● Before installing, check that the motor bearing is working properly. ● Maico accepts no liability for corrosion damage caused by improper storage, e.g. storage in a damp room.
5. On the outside of the wall, provide construction foam and plaster. protection against accidental contact in accordance with EN ISO 13857, for example a Maico protective grille SG... 17. Electrical connection 1. Switch off the mains power supply, 16.3 Fan installation...
Observe information in the speed controller self-holding switch-off function, for example operating instructions. Always set the Maico motor protection switch MV 25 or minimum speed on the speed controller such contactor control with self-holding function. that the fan motor starts up again after power failure.
Check whether the mains 3. Item number according to Figure "B" fuse has failed. Switch on Address for orders if necessary. Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH Impeller not Switch off unit. Ensure Steinbeisstraße 20 turning. that the impeller is not 78056 Villingen-Schwenningen, Germany blocked by foreign bodies.
1. Remarques générales │ FR Figures A et B (page 2) 2. Volume de fourniture Cache de protection de l'espace de Gaine murale avec ventilateur et hélice, grille raccordement intérieure, les présentes Instructions de Condensateur dans l'espace de montage et Mode d'emploi. En supplément, raccordement (uniquement EZF ..
FR │ 4. Utilisation conforme Leur commande est assurée par un interrup- AVERTISSEMENT teur devant être mis à disposition sur le site. Danger pour la santé par produits Le fonctionnement est uniquement chimiques ou gaz/vapeurs agressifs. autorisé aux conditions suivantes : ●...
à l'arrêt jusqu'à refroidissement du Par exemple un disjoncteur-protecteur moteur et du limiteur de température. Le moteur Maico MV 25 ou un contacteur- temps de refroidissement peut atteindre disjoncteur à automaintien. Le dispositif de 30 minutes en fonction de la taille et des commande ne doit pas se réactiver...
Risque de blessure par l'appareil peut être équipé d'un rotation de l'hélice et effet transformateur à 5 plots optionnel (p. ex. MAICO TRE../TR..) ou connecté à un d'aspiration. Les cheveux, système de régulation de la température vêtements, bijoux, etc. peuvent (p.
12. Consignes de sécurité pour l'électricien qualifié │ FR DANGER Montage de l'appareil par un électricien qualifié Risque de blessure par exploitation d'un appareil incomplètement monté. L'exploitation du ventilateur n'est admissible 12. Consignes de sécurité pour que si l'appareil est entièrement monté et muni des dispositifs de protection.
IP 54 DZF .. D ● Pour les dimensions et courbes caractéris- tiques Catalogue, Internet. ● Internet : maico-ventilatoren.com ou par code QR sur la page de titre. 14. Conditions ambiantes et limites d'utilisation ● Température ambiante autorisée +40 °C ●...
à personnelle (gants résistant aux automaintien. Recommandation : Installer coupures). un disjoncteur-protecteur moteur MAICO MV 25 ou un contacteur-disjoncteur à 1. Couper les circuits d'alimentation élec- automaintien. trique, apposer un panneau d'avertisse- ment de manière bien visible pour prévenir...
Chapitre 7. Internet). Utiliser uniquement des dispositifs de La technique de réglage par commande à déconnexion automatique à automaintien comme le disjoncteur- hachage des phases peut provoquer protecteur moteur Maico MV 25 ou un des bourdonnements. contacteur-disjoncteur à automaintien.
17. Branchement électrique │ FR ATTENTION 19. Nettoyage Arrêt et dysfonctionnement du ventilateur en cas de tension de sortie trop faible sur DANGER le régulateur de vitesse. Respecter les Risque de blessure en cas de mise en consignes du mode d'emploi du régulateur marche du ventilateur pendant le de vitesse.
3. Numéro de position selon la figure « B » étranger. La protection Moteur trop chaud. Adresse de commande thermique Laisser le ventilateur hors Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH contre les service jusqu'à ce que le Steinbeisstraße 20 surcharges du moteur et le limiteur de 78056 Villingen-Schwenningen, Allemagne moteur met le température aient refroi-...
24. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement │ FR │UK │ DE 24. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement EZF .. D EZF .. B Standard (Rechtslauf) Standard (Rechtslauf) Standard (Clockwise rotation, cw) Standard (Clockwise rotation, cw) Standard (Rotation à...
Page 34
DE │ UK │ FR │24. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement DZF .. B Linkslauf Standard (Rechtslauf) Counter clockwise rotation, ccw Standard (Clockwise rotation, cw) Rotation à gauche Standard (Rotation à droite) Für weitere Schaltbilder siehe Internet. For more wiring diagrams, visit the website.