STAND VAN DE HOOFDSTEUN AANPASSEN
LET OP! De hoofdsteun biedt het kind alleen optimale
bescherming indien deze in de hoogste stand is gezet.
De hoofdsteun kan in acht hoogtestanden worden gezet.
• Een zitverkleiner zorgt als extra accessoire voor
de juiste pasvorm van de CYBEX CLOUD Q. De
zitverkleiner moet worden verwijderd voordat de hoogte
van de stand van de hoofdsteun voor het eerst wordt
aangepast.
• De stand van de hoofdsteun moet zodanig zijn dat
de ruimte tussen de schouder van het kind en de
hoofdsteun maximaal twee vingers breed is.
• Trek het verstellipje (v) aan de bovenzijde van de
hoofdsteun omhoog en zet de hoofdsteun in de
gewenste stand.
LET OP! De schouderriemen (c) zijn stevig aan de
hoofdsteun bevestigd en mogen niet afzonderlijk worden
versteld.
MAAK HET KIND ALTIJD VAST MET HET
GORDELSYSTEEM.
LET OP! De hoofdsteun moet in de juiste stand worden
vergrendeld voordat het autostoeltje in gebruik wordt
genomen.
LET OP! In het autostoeltje mogen geen speelgoed en
harde voorwerpen aanwezig zijn.
• Maak de schouderriemen (c) losser door de verstelknop
op de centrale bediening (g) in te drukken en
tegelijkertijd beide schouderriemen omhoog te trekken.
• Open het gordelslot door stevig op de rode knop te
drukken (e).
REGULOWANIE ZAGŁÓWKA
UWAGA! Zagłówek zapenia najlepszą ochronę jeśli
dopasowany jest optymalnie do wzrostu. Fotelik ma 8
poziomów regulacji.
• Jako dodatkowy element zapewniający właściwe
dopasowanie, CYBEX CLOUD Q wyposażony jest we
wkładkę redukcyjną, którą należy wyjąć po pierwszym
dopasowaniu zagłówka.
• Zagłówek powinien znajdować się w pozycji, aby
maksymalnie dwa palce mieściły się między ramieniem
dziecka i zagłówka.
• Podciągnij zawleczkę regulacyjną (v) na górze
zagłówka i przesuń zagłówek do żądanej pozycji.
UWAGA! Pasy naramienne (c) są zintegrowane z
zagłówkiem i nie trzeba ich regulować osobno.
ZAPINANIE PASAMI
UWAGA! Upewnij się, zę zagłówek jest prawidłowo
zablokowany przed użyciem fotelika.
UWAGA! Sprawdź, czy w foteliku nie znajdują się
zabawki lub inne twarde przedmioty.
• Poluzuj pasy (c) poprzez wciśniecie klawisza (g) i
równocześnie pociągnij oba pasy naramienne.
• Undo the belt buckle by pressing red button (e) firmly.
Odepnij klamrę pasa, naciskając mocno czerwony
przycisk (i).
61