Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com L9000 Lock with Indicator *P516-908* P516-908 L9000 Series Lock with Indicator Escutcheon Trim Installation Instructions Indicator trim is available for either the inside or outside of the door on allowable functions. Non-indicator trim is furnished on the opposite side of the door. The L9000 lock with indicator is not intended for exterior door applications.
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Connect the cam to the indicator slide. The cam must Install springs and spindles engage either the left or right side of the indicator slide Exterior according to door handing and indicator location. All functions • Unlock the door.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Functions Install outside spring cage or spacer. L/LV9044 L/LV9444 All functions L The spring cage arrow must point in direction of lever down rotation. Install spacer for L/LV9485 Install outside mounting posts. Exterior Functions L/LV9050 L/LV9071...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Install outside cylinder (if applicable) Install inside spring cage and mounting plate Insert key halfway into the cylinder. Interior Install the cylinder with cylinder spring as shown. Functions L/LV9050 L9465 L/LV9056 L9466 L/LV9060 L9473 L/LV9070 L/LV9485...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Connect the cam to the indicator slide. The cam must Install inside trim engage either the left or right side of the indicator slide DO NOT OVERTIGHTEN THE MOUNTING SCREWS according to door handing and indicator location. • Unlock the door.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Tighten bushing with spanner wrench 13a Tighten cylinder mounting screw (if applicable). All functions 13b Tighten top and bottom chassis mounting screws. Chassis mounting Cylinder screws mounting screw Install inside cylinder (if applicable) Install armor front 12a Insert key halfway into the cylinder.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com INDICATOR LOCK RETROFIT INSTRUCTIONS Inside Indicator Trim Outside Indicator Trim Inside trim options: Cylinder or thumb turn Outside trim options: Emergency turn, coin turn or cylinder Cylinder Emergency turn Coin turn Thumb turn Cylinder Remove armor front Remove cylinder(s) if applicable...
All manuals and user guides at all-guides.com Remove the outside cylinder. Insert the key halfway into the cylinder and rotate cylinder For indicator trim on outside of door, remove the inside counterclockwise to remove. mounting plate and spring cage. Then, remove the ouside trim. Interior Key inserted halfway Mounting plate...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Cerradura L9000 con Indicador P516-908 Serrure L9000 avec Indicateur Cerradura Serie L9000 con borde de placa de seguridad con indicador Instrucciones de instalación Serrure de la série L9000 avec garniture d’indicateur d’entrée de serrure Notice d'installation El borde con indicador está...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com ¡IMPORTANTE! Compruebe el lado de la cerradura Instale los resortes y husillos antes de la instalación Installez les ressorts et les axes IMPORTANT! Vérifiez si la serrure est pour droitier ou gaucher avant de l’installer. Exterior Todas las funciones Extérieur Toutes fonctions Para cambiar el lado: 1.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Ensamble la placa de montaje de la placa de seguridad, Conecte la leva al deslizador del indicador. La leva debe el deslizador del indicador y la leva como se muestra. acoplarse al lado izquierdo o derecho del deslizador del indicador de acuerdo con el lado de la puerta y la Assemblez la plaque de montage de l’entrée de serrure, ubicación del indicador. l’indicateur mobile et la came comme illustré. • Desbloquee la puerta.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Coloque el frente de la placa de seguridad en el Instale los postes externos de montaje. ensamblaje del indicador. Installez les supports de montage extérieurs. Placez la têtière de l’entrée de serrure sur l’assemblage de l’indicateur. Frente de la placa de seguridad Têtière de l’entrée de serrure LV funciones LV fonctions AJUSTE POR COMPLETO LOS POSTES...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Gire el cilindro en sentido horario. Fonción Fonction L/LV9050 L/LV9070 L/LV9457 L9466 LM/LMV9350 Tournez le cylindre dans le sens horaire. L/LV9056 L/LV9071 L/LV9458 L9473 LM/LMV9370 L/LV9060 L/LV9456 L9465 L/LV9485 LM/LMV9371 Llave insertada a mitad de camino Clé insérée à moitié Exterior Exterior Extérieur Extérieur Los bordes con indicador se muestran arriba.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Ensamble la placa de montaje de la placa de seguridad, Instale la jaula del resorte y la placa de montaje el deslizador del indicador y la leva como se muestra. Installez la cage du ressort intérieur et la plaque de Assemblez la plaque de montage de l’entrée de serrure, montage l’indicateur mobile et la came comme illustré. L La flecha de la jaula del Leva resorte debe...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Coloque el frente de la placa de seguridad en el Conecte la leva al deslizador del indicador. La leva debe ensamblaje del indicador. acoplarse al lado izquierdo o derecho del deslizador del indicador de acuerdo con el lado de la puerta y la Placez la têtière de l’entrée de serrure sur l’assemblage ubicación del indicador. de l’indicateur. • Desbloquee la puerta.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Instale el borde interno Fonción Fonction Installez la garniture extérieur (sin indicador) NO AJUSTE EXCESIVAMENTE (sans indicateur) LOS TORNILLOS DE MONTAJE. L/LV9070 L9465 NE SERREZ PAS TROP LES VIS DE MONTAGE. Fonción Fonction L/LV9040 L/LV9457 L/LV9044 L/LV9458 L/LV9050 L9460...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Instale el cilindro interno (si corresponde) 13a Ajuste el tornillo de montaje del cilindro (si corresponde). Installez le cylindre intérieur (s’il y a lieu) Serrez la vis de montage du cylindre (s’il y a lieu). 12a Introduzca la llave a mitad de camino en el cilindro. Insérez la clé à moitié dans le cylindre. 13b Ajuste los tornillos de montaje superior y inferior del chasis. 12b Instale el cilindro con el resorte del cilindro como Serrez les vis de montage en haut et en bas du bâti.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE ADAPTACIÓN DE LA CERRADURA CON INDICADOR INSTRUCTIONS DE RÉNOVATION DE L’INDICATEUR DE VERROUILLAGE Borde con indicador interno Borde con indicador externo Garniture de l’indicateur Intérieur Garniture de l’indicateur extérieur Opciones de borde interno: Giro de cilindro o manual Opciones de borde externo: Giro de emergencia, giro con moneda o cilindro Options de garniture Intérieur : Cylindre ou barrette tournant...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Retire el cilindro interno. Enlevez le cylindre intérieur. Retire la palanca interna. Inserte la llave a mitad de camino en el cilindro y gire el cilindro en Enlevez la fourchette intérieur. sentido antihorario para extraer. Insérez la clé à moitié dans le cylindre et tournez le cylindre dans le sens antihoraire pour l’enlever. Llave insertada a mitad de camino Clé insérée à moitié...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Compruebe la preparación de la puerta Vérifiez le fonctionnement de la porte Para el borde con indicador en el exterior de la puerta, retire la IMPORTANTE placa de montaje interior y la jaula del resorte. Luego, retire el borde externo.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 8.500 17.000 FRONT FRONT 5.500 11.000 FOLDED SHEET bEGINNING SHEET Additional Notes: Revision History Revision Description: b > New release 1. booklet style 2. Center stitched 056149 60044 Material Edited by Approved by EC Number Release Date White Paper...