ES
Instrucciones operativas / Instruções de montagem
PT
Assembly - Operating Instructions / Assemblage
GB
FR
Control del arnés
Cinto de segurança
Harness restraints
Harnais de sécurité
Para asegurar al niño en el arnés, presione la hebilla (a) y (b) dentro de la hebilla central hasta
1.
que entren en posición.
Posicione o bebé na cadeira e coloque-lhe o cinto de segurança. Pressione a parte da fivela (a)
e (b) dentro da fivela central até fechar.
To secure child in harness, push buckle (a) and (b) into the buckle housing (c) until the buckle
prongs snap into position.
Pour sécuriser l'enfant avec le harnais, pousser la boucle (a) et (b) dans le boîtier de boucle (c)
jusqu'à ce que les clips s'enclenchent.
Delicadamente ajuste el arnés estirando la correa hasta la posición deseada en el regazo,
2.
hombros y entrepierna.
Delicadamente ajuste o cinto esticando-o na posição desejada no pescoço, ombros e entreper-
nas.
Carefully adjust the harness by pulling the slider (d) until the desired fit is acheived in the lap,
shoulder and crotch strap.
Régler soigneusement le harnais en tirant le curseur (d) jusqu'à l'ajustement des sangles sur les
épaules et de la sangle d'entrejambe.
Para soltar la hebilla apriete la parte de arriba y de abajo hasta que se suelte
3.
Para soltar a presilha aperte a parte de cima e de baixo até que se solte.
To release the buckle, squeeze the top and bottom prongs until it disengages.
Pour libérer la boucle, serrer les clips supérieurs et inférieurs jusqu'à ce qu'ils se dégagent.
24
shoulder
straps
(c) buckle
(d) slider
housing
(a) buckle
(b) buckle
prongs
prongs
(d) slider