Page 1
D25333 D25334 Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) (العربية: (مترجم عن التعليمات ال أ صلية Copyright D WALT...
Page 4
Figure C Figure D C شكل D شكل Figure E E شكل...
Page 5
English HEAVY-DUTY ROTARY HAMMERDRILL D25333, D25334 Congratulations! instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS product development and innovation make D WALT one of the FOR FUTURE REFERENCE most reliable partners for professional power tool users.
Page 6
English 5) Service non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. a ) Have your power tool serviced by a qualified repair c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch person using only identical replacement parts. This is in the off position before connecting to power will ensure that the safety of the power tool is maintained.
English Residual Risks • Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. The following risks are inherent to the use of rotary hammers: Markings on Tool • Injuries caused by touching the rotating parts or hot parts of the tool.
Page 8
English Active Vibration Control • For masonry, such as brick, cement, cinder block, etc., use carbide-tipped bits rated for percussion drilling. For best vibration control, hold the tool as described in Proper SDS-Plus Bit Holder (Fig. C) Hand Position. nOTE: Special adapters are needed to use the SDS-plus tool The active vibration control neutralises rebound vibration from the hammer mechanism.
English 5. Select the direction of rotation using the forward/reverse trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up can cause injury. slider 2 . When changing the position of the control slider, be sure the trigger is released. Proper Hand Position (Fig. A, E) a.
English Various types of SDS-Plus drill bits and chisels are available as an option. Accessories and attachments used must be regularly lubricated around the SDS-Plus fitment. .Consult your dealer for further information on the appropriate accessories. Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste.
FRAnçAis MARTEAU PERFORATEUR BURINEUR ROTATIF DE QUALITÉ INDUSTRIELLE D25333, D25334 Félicitations ! Consignes de sécurité générales propres aux Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans outils électriques le développement et l’innovation de ses produits ont fait de AVERTISSEMENT : lire toutes les directives et...
FRAnçAis d ) Après utilisation, ranger les outils électriques hors f ) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil électrique en de portée des enfants et ne permettre à aucune milieu humide, utiliser un circuit protégé par un personne non familière avec son fonctionnement (ou dispositif de courant résiduel (RCD).
FRAnçAis Votre outil D WALT à double isolation est conforme • Maintenir systématiquement l’outil fermement. Ne pas tenter d’utiliser cet outil sans le maintenir à deux mains. Il est à la norme EN60745 ; un branchement à la terre recommandé d’utiliser systématiquement la poignée latérale. n’est donc pas nécessaire.
FRAnçAis Emplacement de la Date Codée de plus confortable et plus longue et prolonge la durée de vie de la machine. Fabrication Le marteau ne nécessite qu’une pression suffisante pour La date codée de fabrication, qui comprend aussi l’année de enclencher le contrôle actif des vibrations. Une pression trop fabrication, est imprimée sur le boîtier.
FRAnçAis pour le perçage des métaux. La fonte et le laiton doivent en Pour libérer l’accessoire, répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus. revanche être percés à sec. FONCTIONNEMENT • Pour la maçonnerie comme la brique, le ciment, le parpaing, etc, utilisez des embouts à pointe de carbure adapté au Consignes d’utilisation perçage à percussion.
FRAnçAis Exécuter un tâche (Fig. A) AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE Lubrification BLESSURES, ASSUREZ-VOUS, TOUJOURS que la pièce à travailler est fermement ancrée ou attachée. En cas de Votre outil électrique ne requiert aucune perçage d’un matériau fin, utilisez un morceau de bois en lubrification additionnelle.
Page 17
ةيبرعلا مطرقا ةيثقب ةيدو ّ ةرة ذةت ةيخدما ةيشاقا D25334 وD25333 يشير المصطلح «أداة كهربائية» في التحذي ر ات إلى اال أ داة الكهربائية التي تعمل بالطاقة !تهانلنا الكهربائية (مزودة بسلك كهربائي( أو اال أ داة الكهربائية التي تعمل بالبطارية (غير مزودة...
Page 18
ةيبرعلا بالعين. ا ر تد كمامات ال أ تربة أو جهاز تنفس في الستخدام التي تثير ال أ تربة. وقد تجنب مد يدك بعيد ً ا بالجهاز. حافظ على ثبات موضع قدمك والتوازن ه .يلزم ا ر تداء واقيات ال أ ذن في معظم الستخدامات طيلة...
Page 19
ةيبرعلا .قم بتوصيل السلك ال أ زرق بطرف التوصيل المحايد ةلستخدةم ةيمقصود تم تصميم مطرقة الثقب الدو ّ ارة ال أ عمال الثقب بشكل احت ر افي واستخدامات الثقب .تحذير: ل يتم إج ر اء أي توصيل بطرف التوصيل ال أ رضي .بالمطرقة،...
Page 20
ةيبرعلا تبللمات ةلستخدةم ةيلقما وحامل ةيلقما .تحذير: التزم دوم ً ا بتعليمات ال أ مان واللوائح المعمول بها تحذير: خطر الحرق. ارتد دائم ً ا قفا ز ات عند تغيير اللقمات. قد تصبح .ال أ ج ز اء المعدنية المكشوفة في ال أ داة واللقمات ساخنة للغاية أثناء التشغيل تحذير: لتقليل...
Page 21
ةيبرعلا .استشر وكيلك لمعرفة المزيد من المعلومات حول الملحقات المالئمة حدد اتجاه التدوير باستخدام مزلق لال أ مام/الخلف . عند تغيير موضع مزلق حمايا ةيبلئا .التحكم، تأكد من تحرير المشغل إلى الجانب اال أ يسر للدو ر ان لال أ مام (اليد إدفع...
Page 23
Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.