UTILISATION - ENTRETIEN PIÈCES DE RECHANGE BÉTONNIÈRES B 130 - B 150 - B 165 - B 180 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES B 130 B 150 B 165 B 180 Capacité de cuve Capacité de malaxage maximum Moteur monophasé 230V/50Hz Puissance absorbée...
Page 4
Rep Qté B 130 B 150 B 165 B 180 Désignation Rep Qté B 130 B 150 B 165 B 180 Désignation 1 391006 391006 391006 391006 Châssis 19 1 334105 334105 334105 334105 Plot simple 1 391002 391002 391002 391002 Pied arrière...
MISE EN SERVICE tension importantes occasionnant une surchauffe du moteur. Placer la bétonnière sur un sol dur et bien • La ligne doit être équipée de fusibles ou horizontal afin d’assurer à la machine une disjoncteur pour assurer la protection. bonne stabilité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MAINTENANCE • Ne pas mettre les mains, la tête ou Le pignon d’entraînement de cuve est une quelconque outil à l’intérieur de la cuve pièce d’usure de votre bétonnière. Pour lorsqu’elle est en mouvement. éviter toute immobilisation, il est prudent de prévoir une pièce d’avance.
Page 9
BETRIEBNAHME magnetischen Schalter sowie einem Stellen Sie die Mörtelmischmaschine auf thermischen Abschalter. festem, ebenen Untergrund auf, um eine • ACHTUNG ! Vermeiden Sie es, die gute Standfestigkeit zu gewährleisten. Maschine im Leerlauf zu betreiben. Das Räumen Sie das Umfeld der Maschine frei führt zu Überhitzung des Motors.
Page 10
ERSATZTEILE PFLEGE Ersatzteilbestellungen richten Sie bitte unter • Nach jeder Benutzung, reinigen Sie das Angabe des Typs und der Typen- Innere der Mischtrommel mit einer Nr. der Betonmischmaschine Schaufel Kies und Wasser. Typenschild auf der Motorhaube) sowie der • ACHTUNG ! Vor jeder Außenpflege die gewünschten Anzahl, Maschine ausschalten und vom Netz...
INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE - SPARE PARTS Concrete mixers B 130 - B 150 - B 165 - B 180 TECHNICAL DATA B 130 B 150 B 165 B 180 Drum capacity Maximum mixing capacity Single phase motor 230V/50Hz - Used power...
Page 12
Rep Qty B 130 B 150 B 165 B 180 Designation Rep Qty B 130 B 150 B 165 B 180 Designation 1 391006 391006 391006 391006 Frame 19 1 334105 334105 334105 334105 Simple support 1 391002 391002 391002 391002 Foot...
INSTALLATION Install the mixer on a hard and horizontal MAINTENANCE soil in order to ensure a good stability to • After each use, clean the inside and the the machine. outside of your mixer. If you wash it with a Clear the surroundings of the machine high pressure cleaner, make sure that the from all thing likely to occasion a risk of...
SAFETY SPARE PARTS INSTRUCTIONS For all orders, contact the nearest dealer, and specify the type and serial number of your mixer (plate on engine hood). • The operator must wear appropriate shoes and working clothes. Indicate the quantity, the designation, and the number of the parts you need.
UTILIZZO MANUTENZIONE - RICAMBI BETONIERE B 130 IT - B 150 IT - B 165 IT - B 180 IT DATI TECNICI B 130 IT B 150 IT B 165 IT B 180 IT Capacità vasca Capacità miscelazione Motore monofase 230V/50Hz - Potenza assorbitaW...
Page 16
Rif. Qta B 130 IT B 150 IT B 165 IT B 180 IT Designazione Rif. Qta B 130 IT B 150 ITB 165 IT B 180 IT Designazione 1 391006 391006 391006 391006 Telaio 19 1 334105 334105 334105 334105 Isolatore singolo...
deve essere almeno di 5 ampere. La cabina e il IL PRESENTE LIBRETTO FORNISCE UTILI motore sono realizzati in doppio isolamento INDICAZIONI CORRETTO classe II, grado di protezione IP 44 e con FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE DELLA interruttore elettromagnetico. BETONIERA. ESSENDO PARTE INTEGRANTE DELLA MACCHINA DEVE ESSERVI ACCLUSO La macchina non richiede illuminazione propria ;...
Page 18
• I cuscinetti della vasca e del pignone di • L’arresto della macchina si ottiene rotazione hanno bisogno premendo pulsante rosso manutenzione. dell’interruttore. • La corona di rotazione e’ realizzata in • In caso di mancanza di tensione di rete, materiale ad alta resistenza, inalterabile, il successivo avviamento della betoniera senza manutenzione .
GEBRUIK ONDERHOUD - ONDERDELEN BETONMOLENS B 130 - B 150 - B 165 - B 180 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN B 130 B 150 B 165 B 180 Kapaciteit van den Kuip liter Kapaciteit van den menging liter Elektrisch motor 230V/50Hz Lengte...
Page 20
NR HVD B 130 B 150 B 165 B 180 BEPALING NR HVD B 130 B 150 B 165 B 180 BEPALING 1 391006 391006 391006 391006 Chassis 19 1 334105 334105 334105 334105 Eenvoudig Kontaktstuk 1 391002 391002 391002 391002 Achterpoot...
Page 21
INDIENSTSTELLING smeltveiligheid stroomonderbreker om de veiligheid te Plaats de betonmolen op een harde verzekeren. ondergrond en goed horizontaal om vastheid te verzekeren aan de machine. Verwijder in de omgeving van de machine, ONDERHOUD ieder voorwerp dat oorzaak kan zijn van •...
Page 22
Instandhouding WIJZIGING VAN HET Het rondsel voor de aandrijving van de kuip PRODUKT wordt het slijtstuk van uw betonmolen. Om Gedurig zorgend voor de kwaliteit en de iedere immobilisatie te voorkomen is het doeltreffenheid van onze produkten, voorzichtig een vervangstuk te voorzien. houden wij ons het recht voor het bovenbeschreven produkt te wijzigen VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN...
Page 23
UTILIZACIÓN MANTENIMIENTO - RECAMBIOS HORMIGONERAS B 130 - B 150 - B 165 - B 180 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS B 130 B 150 B 165 B 180 Capacidad de la cuba Capacidad útil Motor monofásico 230V/50Hz Potencia absorbida Largo 1220 1220...
Page 24
Rep Cda B 130 B 150 B 165 B 180 Designación Rep Cda B 130 B 150 B 165 B 180 Designación 1 391006 391006 391006 391006 Châssis 19 1 334105 334105 334105 334105 Soporte simple 1 391002 391002 391002 391002 Pie detrás...
disyuntor para asegurar la protección. PUESTA EN SERVICIO • Ni se debe conectar ni utilizar el motor Coloque la homigonera sobre un suelo duro y eléctrico fuera de su marcha prevista con horizontal para asegurar una buena estabilidad cobierto cerrado. de la máquina.
Page 26
MODIFICACIÓN DEL CONSEJOS DE PRODUCTO SEGURIDAD GENERALES Atentos de mejorar siempre la cualidad y la eficacia de nuestros productos, nos • No se debe poner las manos, la cabeza, reservamos el derecho de modificar, en o cualquier herramienta al interior del curso serie, producto...
UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO - PEÇAS SOBRESSELENTES BETONEIRAS B 130 - B 150 - B 165 - B 180 CARACTERISTICAS TÉCNICAS B 130 B 150 B 165 B 180 Capacidade Cuba Capacidade Amassadura Motor electrico mono. 230V/50Hz Comprimento 1220 1220 1220 1230...
Page 28
Rep Qte B 130 B 150 B 165 B 180 Designação Rep Qte B 130 B 150 B 165 B 180 Designação 1 391006 391006 391006 391006 Quadro 19 1 334105 334105 334105 334105 Suporte simples 1 391002 391002 391002 391002 Pé detrás 20 1 394012 394012 394013 335216 Motor IP0 1 391001 391001 391001 391001 Pé...
POSTA EM ANDAMENTO monofásico vazía isso consequência um sobreaquecimento Coloque a betoneira sobre um solo duro e do motor. horizontal para assegurar uma boa Betoneira com motor estabilidade á máquina. Desempenhe da eléctrico beira da máquina todos os objectos que podriam ocasionar um risco acidental ou •...
PEÇAS SOBRESSELENTES CONSELHOS GERÁIS DE Para qualquer encomenda diríja-se ao SEGURANÇA vendedor indicando o tipo e o número da betoneira (placa sobre a capota). Precise • Não se deve pôr as mãos, a cabeça a quantidade e a designação das peças ou qualquer ferramenta dentro da desejadas.
Page 31
OPTION DÉMULTIPLICATION ref. 335194 Rep Qté Réf Désignation 335177 Tôle support 335175 Couvercle 009127 Vis HM6 10 zinguée 009367 Ecrou frein H 6 zinguée 335182 Tôle en U 008951 Vis embase HM8 20 zinguée 008957 Vis embase HM8 55 zinguée 009378 Ecrou à...
Page 32
Il Costruttore sottoscrito ALTRAD SAINT DENIS 42750 Saint-Denis-de-Cabanne - France certifica che le betoniere : B 130 IT - B 150 IT - B 165 IT - B 180 IT Déclaration de conformité più avanti sono conformi alla norma EN/60/204 de Le constructeur ALTRAD SAINT DENIS Luglio 1992, e alla Direttiva Europea n°...