Page 2
2 of 31 P/N 1060783 • REV 2.0 • ISS 07FEB11...
Page 3
Using the mounting plate as a template, mark the screw hole locations on the wall. Mount the detector at a height of 1.8 m The DD205RF/TX-2411-03-1 is a dual motion sensor. It has a to 3.0 m (Fig. 4). patented Range Controlled Radar technology.
Maintaining the detector lock-out time can be programmed as 3 minutes or 10 minutes. Selecting the 10-minute lock-out time will prolong the battery When installed and used properly, the DD205RF/TX-2411-03-1 will lifetime. provide years of service with minimal maintenance. You should...
For more information see: DD205RFW8 868 MHz www.recyclethis.info. TX-2411-03-1 868 MHz GEN2 GE and the GE monogram are trademarks of the DD205RFi4 433 MHz General Electric Company and are under license to UTC Fire & Security, 9 Farm Springs Road, Farmington, Microwave frequency 5.8 GHz...
Page 6
Bewegte oder vibrierende Objekte wie Ventilatoren, Heizungs- nur PIR/Dualmodus nur PIR Detektor Dualdetektor oder Klimaanlagenausgänge PIR-Reichweite* 12 m GE empfiehlt, in regelmäßigen Abständen einen Gehtest Sperrzeit 10 min 3 min durchzuführen, und die Reaktion der Einbruchmeldezentrale zu überprüfen. * Gemäß der Europäischen Norm EN50131-2-4.
Einstellung) einen Alarm über Funk, und um den Wichtig: Nachdem die Batterien eingelegt wurden, dauert es drei Batterieverbrauch zu senken, ist die LED deaktiviert. Minuten, bis der DD205RF/TX-2411-03-1 in Betrieb genommen werden kann. Auswählen des Erfassungsbereichs Wichtig: Bevor Sie eine neue Batterie einlegen, müssen Sie alle Der Erfassungsbereich kann geändert werden, um spezifischen...
Page 8
• Αντικείμενα που κινούνται ή δονούνται, όπως ανεμιστήρες, EL: Οδηγίες Εγκατάστασης αγωγοί θέρμανσης ή κλιματισμού Η GE Security συνιστά να διεξάγετε συχνά τεστ στον ανιχνευτή και ελέγχους από τον πίνακα ελέγχου. Εισαγωγή Οδηγίες στερέωσης Ο αισθητήρας DD205RF/TX-2411-03-1 είναι ένας διπλός...
Page 9
Σημείωση: Η μείωση της εμβέλειας μειώνει την ευαισθησία του στην κανονική κατάσταση λειτουργίας. Στην κανονική ανιχνευτή PIR στους υποδαπέδιους κενούς χώρους. κατάσταση λειτουργίας, ο DD205RF/TX-2411-03-1 σηματοδοτεί μόνο συναγερμούς μέσω της ασύρματης Εμβέλεια ανιχνευτή: σύνδεσης κάθε 3 ή 10 λεπτά (ανάλογα με τη ρύθμιση του...
Page 10
Μην εισάγετε μπαταρίες στο χώρο μπαταρίας της πλακέτας του στήριξης (Σχήματα 8 A-B). πομπού RF. Συντήρηση του ανιχνευτή Προδιαγραφές Αν ο DD205RF/TX-2411-03-1 εγκατασταθεί σωστά και Προτεινόμενη μπαταρία DL123 A χρησιμοποιείται σωστά, λειτουργεί για πολλά χρόνια με ελάχιστη συντήρηση. Πρέπει να διεξάγετε τεστ στον ανιχνευτή κάθε χρόνο...
Page 11
Ονομαστική τιμή IP/IK IP30 IK02 GE Security recomienda realizar la prueba de andado del detector * Προϋπόθεση: Σε διάστημα 24 ωρών, τις 8 ώρες υπάρχει ενεργοποίηση y comprobar su respuesta en el panel de control de forma regular.
Sólo detector de Sólo PIR/Modo dual Detector dual modo de funcionamiento normal. En este modo, el detector DD205RF/TX-2411-03-1 sólo transmite señales de alarma Alcance de PIR* 12 m mediante el enlace inalámbrico cada 3 ó 10 minutos (en Tiempo de bloqueo...
Ce détecteur de la gamme DD205RF/TX-2411-03-1 est un Sustituya las baterías por: Duracell DL123A o equivalente. détecteur de mouvement volumétrique multi modes (IRP et Deseche las baterías usadas según las instrucciones...
7,5 ±0,5 m que des ventilateurs, des radiateurs ou des conduits de l’hyperfréquence* climatisation Mode Détecteur Détecteur bivolumétrique/IRP GE Security recommande de tester régulièrement le détecteur et uniquement bivolumétrique uniquement de vérifier la centrale. Portée IRP* 12 m Instructions de montage...
étapes 1 à 5. bien pendant ces deux minutes, effectuez de nouveau les lmportant: Une fois les piles en place, le DD205RF/TX-2411-03-1 étapes 1 et 2 pour repasser en mode test. s’initialise pendant 3 minutes avant de fonctionner.
Oggetti in movimento o soggetti a vibrazioni, come ventilatori e condutture del riscaldamento o dell’aria condiziona Poids 175 g GE Security raccomanda di eseguire regolarmente il test di Couleur Blanc copertura del rivelatore e i relativi controlli sulla centrale. Angle de vue 86°...
• Quando l’unità viene nuovamente posizionata sulla piastra di montaggio, segue un intervallo di 10 secondi prima che (impostazione di fabbrica) venga effettivamente avviato il test di copertura. Questo intervallo consente al rivelatore di stabilizzarsi. • Effettuare pause di almeno 5 secondi tra i diversi test di copertura per consentire la stabilizzazione del rivelatore.
Page 18
Attenzione: In caso di ricarica, (dis)assemblaggio non corretto o esposizione a incendi o temperature elevate, le batterie possono De DD205RF/TX-2411-03-1 is een dual motion detector met een esplodere o provocare ustioni. gepatenteerde range controlled radar technology. De DD205RFw8 Utilizzare esclusivamente batterie Duracell DL123A o equivalenti.
PIR range* 12 m Standaard klein GE Security adviseert om regelmatig een looptest van de detector bereik instellen uit te voeren en het resultaat op het controlepaneel te verifiëren. Lock-out time 10 minuut 3 minuut Montage-instructies * Volgens EN50131-2-4-richtlijnen voor detectieprestaties.
In de normale mode zal leeg”aangeeft, moet u de batterijspanning meten. Als een de DD205RF/TX-2411-03-1 alleen alarmen melden via de batterij minder dan 3 VDC heeft, moet u deze vervangen en draadloze verbinding elke 3 of 10 minuten (afhankelijk van de stap 1 en 5 herhalen.
Wstęp Użyj podstawy montażowej jako szablonu w celu oznaczenia położenia otworów na śruby na ścianie. Zamocuj czujkę na DD205RF/TX-2411-03-1 to dualna czujka ruchu. Posiada ona wysokości od 1,8 m do 3,0 m (rys. 4). opatentowaną technologię sterowania zasięgiem. Czujka została zaprojektowana zgodnie ze stopniem zabezpieczenia 2 i klasą...
Page 22
Po upływie czasu trybu testu przejścia czujka powraca do Zasięg normalnego trybu pracy. W normalnym trybie pracy czujka podczerwieni 12 m DD205RF/TX-2411-03-1 sygnalizuje alarmy tylko za pasywnej* pośrednictwem połączenia bezprzewodowego co 3 lub 10 Czas blokady 10 min 3 min minut (w zależności od ustawienia przełącznika DIP), a dioda...
Częstotliwość modułu 5,8 GHz mikrofalowego GE and the GE monogram are trademarks of the General Electric Company and are under license to Maks. moc sygnału mikrofalowego 0,003 µW/cm² UTC Fire & Security, 9 Farm Springs Road, Farmington, w odległości 1 m...
Page 24
7,5 ±0,5 m microondas* ventoinhas ou saídas de ar condicionado Modo apenas Detector apenas A GE Security recomenda que efectue walk tests e que verifique o Detector duplo PIR/duplo painel de controlo regularmente. Intervalo de PIR* 12 m Tempo de bloqueio...
• Após terminar o tempo permitido para o modo de walk test, o lmportante: Assim que instalar a pilha, o DD205RF/TX-2411-03-1 detector regressa ao modo de funcionamento normal. No requer 3 minutos para iniciar antes de entrar em funcionamento. modo de funcionamento normal, o DD205RF/TX-2411-03-1 lmportante: É...
Substituir as pilhas por: Duracell DL123A ou equivalentes. Введение Eliminar as pilhas usadas de acordo com as instruções das DD205RF/TX-2411-03-1 представляет собой датчик движения directivas sobre pilhas e/ou conforme requerido pela legislação двойной технологии. В нем используется запатентованная local. Mantenha-as afastadas das crianças.
GE Security рекомендует регулярно проводить тестирование Только PIR/двойной Только PIR Двойной режим датчиков на движение и проверять взаимодействие с режим контрольной панелью. Диапазон PIR* 12 м 8 м Время блокировки 10 мин 3 мин Инструкции по монтажу * В соответствии с требованиями к эффективности обнаружения...
Page 28
4,5 года При правильной установке и использовании датчик Время блокировки батареи 3 мин. — заводская настройка (при DD205RF/TX-2411-03-1 гарантирует многолетнюю службу с установке 10 мин. срок службы минимальным обслуживанием. Чтобы обеспечить правильную батареи продлевается) работу, необходимо ежегодно тестировать датчик на...
Цвет Белый nesneler Угол обзора 86° GE Security detektörün düzenli olarak yürüme testine tabi Класс защиты (IP/IK) IP30 IK02 tutulmasını ve kontrol panelinde kontrol edilmesini önerir. * При условии: при 24-часовом цикле с 8 часами активации тревоги и Montaj talimatları...
Page 30
Detektörün stabilize olması için yürüme testleri arasında 5 adımları tekrarlayın. saniye duraklayın. Önemli: Piller takıldıktan sonra, DD205RF/TX-2411-03-1 çalışmaya • Yürüme testi modu sadece 2 dakika için kullanılabilir. Bu başlamadan önce kendini sıfırlamak için 3 dakikaya gereksinim süreden sonra, yürüme testi LED'i artık oluşturulan alarmları...
Dikkat: Piller yeniden şarj edildiğinde, yanlış takıldığında/söküldüğünde veya ateşe veya yüksek sıcaklıklara maruz bırakıldığında patlayabilir veya yanıklara yol açabilir. Şu pilleri kullanın: Duracell DL123A veya dengi. Kullanılmış piller pil direktif talimatlarına ve/veya yerel yasalar gereğine göre imha edilmelidir. Çocuklardan uzak tutun. RF iletişim kartının pil yuvasına pil takmayın.