Page 2
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Talis M51 220 1jet 72811000 CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu Talis M52 270 1jet...
Deutsch Bedienung (siehe Seite 40) Sicherheitshinweise Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Trinkwasser zu verwenden. getragen werden. Prüfzeichen (siehe Seite 48) Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. 14875000 / 72811000: Wird kein Verbraucher an das Geräteanschlussventil angeschlossen, muss dieses abgestopft werden. Montagehinweise • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- schäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht- linien sind einzuhalten. Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 70°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C...
Français Instructions de service Consignes de sécurité (voir pages 40) Lors du montage, porter des gants de protection Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier pour éviter toute blessure par écrasement ou demi-litre le matin ou après une période de stagnation coupure. prolongée. Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide. Classification acoustique et débit 14875000 / 72811000: Si aucun consommateur (voir pages 48) n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées. Informations techniques Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée:...
English Operation (see page 40) Safety Notes Hansgrohe recommends not to use as drinking water Gloves should be worn during installation to prevent the first half liter of water drawn in the morning or after crushing and cutting injuries. a prolonged period of non-use. The hot and cold supplies must be of equal Test certificate (see page 48) pressures. 14875000 / 72811000: If no consumer is connected to the appliance connection valve, it must be plugged. Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. • The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed. Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 70°C Recommended hot water temp.: 65°C Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min...
Page 7
Indicazioni sulla sicurezza XXX = Trattamento Durante il montaggio, per pevitare ferite da 000 = Cromato schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti 800 = Acciaio Inox Acciaio protettivi. Pulitura (vedi pagg. 41) Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua Procedura (vedi pagg. 40) calda. 14875000 / 72811000: Nel caso in cui non si Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo collega un apparecchio con la valvola di collega- lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mento, la valvola deve essere chiusa con l'apposito mezzo litro come acqua potabile. tappo. Segno di verifica (vedi pagg. 48) Istruzioni per il montaggio • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciu- ti eventuali danni di trasporto o delle superfici. • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti.
Español Manejo (ver página 40) Indicaciones de seguridad Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro Durante el montaje deben utilizarse guantes para como agua potable por las mañanas o tras un largo evitar heridas por aplastamiento o corte. periodo de inactividad. Grandes diferencias de presión en servicio entre Marca de verificación agua fría y agua caliente deben equilibrarse. 14875000 / 72811000: Si no se va a conectar (ver página 48) ningún dispositivo consumidor a la válvula de conexión de aparatos, entonces esta deberá taparse con prensaestopas. Indicaciones para el montaje • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala- ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes. • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. Datos técnicos Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba:...
Nederlands Bediening (zie blz. 40) Veiligheidsinstructies Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te snijwonden handschoenen worden gedragen. gebruiken. Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- Keurmerk (zie blz. 48) toevoer dienen vermeden te worden. 14875000 / 72811000: Indien geen verbruiker aan de aansluitklep van het apparaat wordt aangesloten, moet die afgesloten worden. Montage-instructies • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gespoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen. • De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten nageleefd worden. Technische gegevens Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 70°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min...
Dansk Brugsanvisning (se s. 40) Sikkerhedsanvisninger Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om Ved monteringen skal der bruges handsker for at morgenen eller efter længere stagneringstider ikke undgå kvæstelser og snitsår. anvendes som drikkevand. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Godkendelse (se s. 48) udjævnes. 14875000 / 72811000: Hvis der ikke tilsluttes en forbruger til apparatets tilslutningsventil, skal ventilen lukkes med en prop. Monteringsanvisninger • Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke længere. • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes. Tekniske data Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 70°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min...
(ver página 38) Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de XXX = Acabamentos protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes 000 = Cromado de entalamentos e de cortes. 800 = Aço Imaculado Ótica Grandes diferenças entre as pressões das águas Limpeza (ver página 41) quente e fria devem ser compensadas. 14875000 / 72811000: Se a válvula de ligação Funcionamento (ver página 40) do aparelho não for conectada a nenhum consumi- dor é necessário fechá-la. A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro Avisos de montagem meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, para fins de consumo. • Antes da montagem deve-se controlar o produto relativamente a danos de transporte. Após a Marca de controlo (ver página 48) montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxaguadas e verificadas de acordo com as normas em vigor. • A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas. Dados Técnicos Pressão de funcionamento:...
Części serwisowe (patrz strona 38) Wskazówki bezpieczeństwa XXX = Kody kolorów Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub 000 = Chrom przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice 800 = Stal Szlachetna ochronne. Czyszczenie (patrz strona 41) Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane. Obsługa (patrz strona 40) 14875000 / 72811000: Gdy do zaworu przyłą- czeniowego urządzenia nie podłącza się żadnego Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie odbiornika, należy go zaślepić. niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać jako wody pitnej. Wskazówki montażowe Znak jakości (patrz strona 48) • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących norm. • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju.
Česky Ovládání (viz strana 40) Bezpečnostní pokyny Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestáv- Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám kách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu. je nutné při montáži nosit rukavice. Zkušební značka (viz strana 48) Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody. 14875000 / 72811000: Pokud nebude k připojova- címu ventilu napojen žádný spotřebič, je nutné ho opatřit záslepkou. Pokyny k montáži • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transpor- tem nebo poškození povrchu. • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. Technické údaje Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 70°C Doporučená teplota horké vody: 65°C...
Slovensky Obsluha (viď strana 40) Bezpečnostné pokyny Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. pomliaždeninám a rezným poraneniam. Osvedčenie o skúške Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané. (viď strana 48) 14875000 / 72811000: Ak nebude k pripojovacie- mu ventilu pripojený žiaden spotrebič, musí byť tento opatrený záslepkou. Pokyny pre montáž • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. Technické údaje Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 70°C...
Указания по технике безопасности XXX = Цветная кодировка Во время монтажа следует надеть перчатки во 000 = Xром избежание прищемления и порезов. 800 = Cталь донного клапа. Перед установкой смесителя Очистка (см. стр. 41) необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи Эксплуатация (см. стр. 40) вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. 14875000 / 72811000: Если к вентилю для Hansgrohe рекомендует по утрам либо после подключения приборов не подключено ни одного длительного перерыва в использовании не использо- приемника, то его необходимо закрыть. вать первые поллитра воды для питья. Указания по монтажу Знак технического контроля • Перед монтажом следует проверить изделие на (см. стр. 48) предмет повреждений при перевозке. После монтажа претензии о возмещении у щерба за повреждения при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются.
Suomi Käyttö (katso sivu 40) Turvallisuusohjeet Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. ole käytetty pitkään aikaan. Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Koestusmerkki (katso sivu 48) välillä on tasattava. 14875000 / 72811000: Jos liitäntäventtiiliin ei liitetä konetta, se on tukittava. Asennusohjeet • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita. Tekniset tiedot Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave-...
Page 20
Svenska Hantering (se sidan 40) Säkerhetsanvisningar Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att används som dricksvatten på morgonen eller efter man kan undvika kläm- och skärskador. längre perioder utan användning. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Testsigill (se sidan 48) och kallt vatten måste utjämnas. 14875000 / 72811000: Om ingen förbrukare ansluts till kopplingsventilen måste denna sättas igen. Monteringsanvisningar • Det måste undersökas om produkten har trans- portskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas. Tekniska data Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 70°C Rek. varmvattentemp.: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Symbolförklaring...
Page 21
Lietuviškai Eksploatacija (žr. psl. 40) Saugumo technikos nurodymai Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip metu mūvėkite pirštines. geriamojo. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Bandymo pažyma (žr. psl. 48) 14875000 / 72811000: Jeigu prie įrenginio prijungimo vožtuvo neprijungtas joks prietaisas, jis turi būti sandariai uždarytas. Montavimo instrukcija • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo. Techniniai duomenys Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 70°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Terminis dezinfekavimas: n e daugiau kaip 70°C / 4 min...
Page 22
Hrvatski Upotreba (pogledaj stranicu 40) Sigurnosne upute Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za posjekotina moraju nositi rukavice. piće. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Oznaka testiranja mora biti izbalansirana. 14875000 / 72811000: Ako se na priključni ventil (pogledaj stranicu 48) uređaja ne priključuje niti jedan potrošač, isti se mora začepiti. Upute za montažu • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testi- rani prema važećim normama. • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 70°C Preporućena temperatura vruće vode:...
Türkçe Kullanımı (bakınız sayfa 40) Güvenlik uyarıları Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. önerir. Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç Kontrol işareti (bakınız sayfa 48) farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelen- mesi gerekir. 14875000 / 72811000: Cihaz bağlantı valfına bir tüketici bağlanmayacaksa, bunun tapa ile kapatılma- sı gerekir. Montaj açıklamaları • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemektedir. • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Teknik bilgiler İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 70°C Tavsiye edilen su ısısı:...
Română Utilizare (vezi pag. 40) Instrucţiuni de siguranţă Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima nilor şi tăierii mâinilor. jumătate de litru de apă pentru băut. Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu Certificat de testare (vezi pag. 48) apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. 14875000 / 72811000: Dacă la ventilul de conectare a aparatului nu conectaţi nici un consuma- tor, acesta trebuie închis. Instrucţiuni de montare • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă. • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor în vigoare. • Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabile în ţara respectivă. Date tehnice Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 70°C...
Ελληνικά Χειρισμός (βλ. Σελίδα 40) Υποδείξεις ασφαλείας Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο. Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 48) και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. 14875000 / 72811000: Aν δεν συνδεθεί κάποιος καταναλωτής στη βαλβίδα σύνδεσης της συσκευής, ταπώστε τη βαλβίδα. Οδηγίες συναρμολόγησης • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές. • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστούν. • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε κράτος. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 70°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού:...
Slovenski Upravljanje (glejte stran 40) Varnostna opozorila Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. vodo. Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in Preskusni znak (glejte stran 48) priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. 14875000 / 72811000: Če se na priključni ventil priprave ne priklopi nobenega porabnika, je treba ventil zamašiti. Navodila za montažo • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi. Tehnični podatki Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 70°C Priporočena temperatura tople vode:...
Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 70°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Sümbolite kirjeldus Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! Reguleerimine (vt lk 35) Sooja vee piirangu seadistamine. Ühenduses boilerite- ga ei ole sooja vee blokeeringu soovitatav. Mõõtude (vt lk 36) Läbivooludiagramm (vt lk 36) Varuosad (vt lk 38) XXX = Värvid 000 = Kroom 800 = Roostevaba Optik Puhastamine (vt lk 41) Kasutamine (vt lk 40) Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Kontrollsertifikaat (vt lk 48) Paigaldamine (vt lk 31)
Latvian Lietošana (skat. lpp. 40) Drošības norādes Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtrauku- Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un miem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Pārbaudes zīme (skat. lpp. 48) Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem. 14875000 / 72811000: Ja ierīču pieslēgšanas vārstam nav pieslēgta neviena ierīce, tas jāaizblīvē. Norādījumi montāžai • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standar- tiem. • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. Tehniskie dati Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 70°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C...
Srpski Rukovanje (vidi stranu 40) Sigurnosne napomene Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. posekotina moraju nositi rukavice. Ispitni znak (vidi stranu 48) Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. 14875000 / 72811000: Ako se na priključni ventil uređaja ne priključuje nijedan potrošač, isti se mora začepiti. Instrukcije za montažu • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. Tehnički podaci Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 70°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C...
Page 32
Norsk Betjening (se side 40) Sikkerhetshenvisninger Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som kuttskader. drikkevann. Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- Prøvemerke (se side 48) koblinger skal utlignes. 14875000 / 72811000: Hvis ingen forbruker kobles til ventilen for apparattilkoblingen, så skal ventilen tilstoppes. Montagehenvisninger • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges. Tekniske data Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 70°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Produktet er utelukkende designet for drikkevann!
БЪЛГАРСКИ Почистване (вижте стр. 41) Указания за безопасност Обслужване (вижте стр. 40) При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания поради притискане или Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължи- порязване. телно спиране първият половин литър да не се Големите разлики в налягането между изводите за използва като питейна вода. студената и топлата вода трябва да се изравняват. Контролен знак (вижте стр. 48) 14875000 / 72811000: Ако към свързващия клапан на уреда не бъде свързан консуматор, той трябва да бъда запушен. Указания за монтаж • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монтират, промият и проверят в съответствие с валидните норми. • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране. Технически данни Работно налягане: макс. 1 МПа Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа...
Page 34
Shqip Përdorimi (shih faqen 40) Udhëzime sigurie Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Shenja e kontrollit (shih faqen 48) Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. 14875000 / 72811000: Nëse në ventilin e lidhjes së pajisjes nuk lidhet asnjë konsumator, atëherë ky ventil duhet të bllokohet. Udhëzime për montimin • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në fuqi • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet respektive. Të dhëna teknike Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë...
Page 35
التشغيل (راجع صفحة تنبيهات األمان بعدم استخدام أول تنصح شركة هانزجروهي Hansgrohe يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح ً بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا...
Magyar Használat (lásd a oldalon 40) Biztonsági utasítások • A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztás- A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések ra szánt víz esetében a 65°C-ot nem haladhatja elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. meg. A csaptelep nem eredményezheti az emberi A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti fogyasztásra (pl. ivás és főzés céljából) szánt víz nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! minőségromlását. 14875000 / 72811000: Amennyiben nem • Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell csatlakoztatnak felhasználót a készülék csatlakozó- tartani a használati útmutatóban leírtakat. Beüzeme- szelepéhez, akkor ezt be kell dugaszolni. léskor a csaptelepet át kell öblíteni, legalább 2 Szerelési utasítások percig történő hideg- és melegvizes folyatást javaslunk. Minimum 1 napos üzemszünet után • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek fogyasztás előtt a csaptelepben stagnáló hideg- illet- nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- ve melegvíz fogyasztása nem javasolt, a csaptelep- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. ben stagnáló vizet ki kell engedni, legalább 2 perces • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes folyatás javasolt. A kifolyatás során nyert vizet szabványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni ivóvízként, illetve ételkészítési céllal felhasználni nem és ellenőrizni szabad. • Az egyes országokban érvényes installációs • Tekintettel arra, hogy a forró víz fémoldó képessége irányelveket be kell tartani. a hideg vízénél nagyobb, emiatt főzés ivás céljából Műszaki adatok az OKI a hideg víz használatát javasolja.
Page 38
(3 Nm) SW 19 mm SW 10 mm (4 Nm) SW 12 mm SW 24 mm...